# Translation of Plugins - All in One SEO – Best WordPress SEO Plugin – Easily Improve SEO Rankings &amp; Increase Traffic - Development (trunk) in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - All in One SEO – Best WordPress SEO Plugin – Easily Improve SEO Rankings &amp; Increase Traffic - Development (trunk) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-06-20 08:40:51+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.4\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: Plugins - All in One SEO – Best WordPress SEO Plugin – Easily Improve SEO Rankings &amp; Increase Traffic - Development (trunk)\n"

#: languages/aioseo-lite.php:5931
#: dist/Lite/assets/js/ContentRankings.0f25b6a4.js:1
msgid "The Content Rankings report provides valuable insights into the performance of your content in search results and helps you optimize your posts for better results. This report is generated on a monthly basis, covering the past 12 months leading up to the current month. By regularly reviewing this report, you can identify trends in your post rankings and make informed decisions to improve your content's visibility and ultimately increase rankings in search results."
msgstr "Le rapport sur le classement des contenus fournit des informations précieuses sur les performances de votre contenu dans les résultats de recherche et vous aide à optimiser vos publications pour obtenir de meilleurs résultats. Ce rapport est généré sur une base mensuelle et couvre les 12 derniers mois précédant le mois en cours. En consultant régulièrement ce rapport, vous pouvez identifier les tendances dans le classement de vos publications et prendre des décisions éclairées pour améliorer la visibilité de votre contenu et, par conséquent, augmenter votre classement dans les résultats de recherche."

#: languages/aioseo-lite.php:5593 dist/Lite/assets/js/PostsTable.ecbf6727.js:1
msgid "Slowly Recovering"
msgstr "Récupération lente"

#: languages/aioseo-lite.php:4538 dist/Lite/assets/js/PostsTable.ecbf6727.js:1
msgid "Performance Score"
msgstr "Score de performance"

#: languages/aioseo-lite.php:4523 dist/Lite/assets/js/PostsTable.ecbf6727.js:1
msgid "Peak"
msgstr "Pic"

#: languages/aioseo-lite.php:3741 dist/Lite/assets/js/PostsTable.ecbf6727.js:1
msgid "Loss"
msgstr "Perte"

#: languages/aioseo-lite.php:3542 dist/Lite/assets/js/PostsTable.ecbf6727.js:1
msgid "Last Updated On"
msgstr "Dernière mise à jour le"

#: languages/aioseo-lite.php:2339 dist/Lite/assets/js/Phone.b3eb5cd0.js:15
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: languages/aioseo-lite.php:2058 dist/Lite/assets/js/PostsTable.ecbf6727.js:1
msgid "Drop (%)"
msgstr "Baisse (%)"

#: languages/aioseo-lite.php:1635 dist/Lite/assets/js/Phone.b3eb5cd0.js:15
msgid "Country code"
msgstr "Code du pays"

#: languages/aioseo-lite.php:1322 dist/Lite/assets/js/Phone.b3eb5cd0.js:15
msgid "Choose country"
msgstr "Choisir le pays"

#. Translators: 1 - The number of points.
#: languages/aioseo-lite.php:190 dist/Lite/assets/js/Statistic.d98c0aaa.js:685
msgid "%1$s Points"
msgstr "%1$s points"

#. Translators: 1 - The number of points.
#: languages/aioseo-lite.php:186 dist/Lite/assets/js/PostsTable.ecbf6727.js:1
msgid "%1$s points"
msgstr "%1$s points"

#. Translators: 1 - The singular name of the current taxonomy.
#: app/Common/Utils/Tags.php:380
msgid "The description of the primary term, first assigned term or the current term."
msgstr "Description du terme principal, du premier terme assigné ou du terme actuel."

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Utils/Tags.php:374
msgid "The title of the primary term, first assigned term or the current term."
msgstr "Titre du terme principal, du premier terme assigné ou du terme actuel."

#: app/Common/SearchStatistics/SearchStatistics.php:392
#: app/Common/SearchStatistics/SearchStatistics.php:981
msgid "All Content Types"
msgstr "Tous les types de contenu"

#: languages/aioseo-lite.php:3747 dist/Lite/assets/footer-links-2cfcf7c5.js:1
msgid "Made with ♥ by the AIOSEO Team"
msgstr "Réalisé avec ♥ par l’équipe AIOSEO"

#: languages/aioseo-lite.php:2606 dist/Lite/assets/footer-links-2cfcf7c5.js:1
msgid "Free Plugins"
msgstr "Extensions gratuites"

#: languages/aioseo-lite.php:6472 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "title"
msgstr "titre"

#. Translators: 1 - "titles" or "meta descriptions", 2 - "title" or "meta
#. description".
#: languages/aioseo-lite.php:7361 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "With our Pro version, you now have access to the powerful feature that generates SEO optimized %1$s with just a click of a button. Say goodbye to manual %2$s creation and hello to increased online visibility."
msgstr "Avec notre version Pro, vous avez à présent accès à la puissante fonctionnalité qui génère des optimisations SEO de %1$s d’un simple clic. Dites adieu à la création manuelle de %2$s et bonjour à la visibilité en ligne accrue."

#: languages/aioseo-lite.php:6965 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Use AI Generator"
msgstr "Utiliser le générateur IA"

#: languages/aioseo-lite.php:6918 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Upgrade to Pro Today"
msgstr "Passez à la version Pro aujourd’hui"

#: languages/aioseo-lite.php:6518 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Titles"
msgstr "Titres"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:6058 dist/Lite/assets/js/Advanced.a463cabd.js:1
msgid "The OpenAI integration is only available for licensed %1$s users. %2$s"
msgstr "L’intégration d’OpenAI est disponible uniquement pour les utilisateurs et utilisatrices possédant la licence %1$s. %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:4370 dist/Lite/assets/js/Advanced.a463cabd.js:1
msgid "OpenAI API Key"
msgstr "Clé d’API OpenAI"

#: languages/aioseo-lite.php:3841 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "meta descriptions"
msgstr "méta descriptions"

#: languages/aioseo-lite.php:3568 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Learn more about all the features"
msgstr "En savoir plus sur toutes les fonctionnalités"

#. Translators: 1 - "Titles" or "Descriptions".
#: languages/aioseo-lite.php:2670 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Generating SEO Post %1$s is a Pro Feature"
msgstr "La génération de %1$s pour les publications SEO est une fonctionnalité pro."

#. Translators: 1 - "Title" or "Description".
#: languages/aioseo-lite.php:2662 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Generate New SEO Post %1$s"
msgstr "Générer un nouveau / une nouvelle %1$s de publication SEO"

#. Translators: 1 - "Learn More" link.
#: languages/aioseo-lite.php:2292 dist/Lite/assets/js/Advanced.a463cabd.js:1
msgid "Enter an OpenAI API key in order to automatically generate SEO titles and meta descriptions for your pages. %1$s"
msgstr "Saisissez une clé d’API OpenAI pour générer automatiquement des titres et des méta descriptions SEO pour vos pages. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1919 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Descriptions"
msgstr "Descriptions"

#. Translators: 1 - The Page Builder name, 2 - HTML code opening tag, 3 - HTML
#. code closing tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7215 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "We have detected that you are currently using the %1$s Page Builder. Please click %2$shere%3$s to use the %1$s editor for a most accurate result."
msgstr "Nous avons détecté que vous utilisez actuellement le constructeur de pages %1$s. Veuillez cliquer %2$sici%3$s pour utiliser l’éditeur %1$s afin d’obtenir des résultats plus précis."

#: languages/aioseo-lite.php:1895 dist/Lite/assets/js/Header.2ececb24.js:1
msgid "Depending on the number of posts being scanned, this process can take some time. You can safely leave this page and check back later."
msgstr "En fonction du nombre de publications en cours d’analyse, ce processus peut durer un certain temps. Vous pouvez quitter cette page en toute sécurité et revenir ultérieurement pour vérifier."

#: languages/aioseo-lite.php:4668
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.83c3acce.js:1
#: dist/Lite/assets/js/PostsTable.ecbf6727.js:1
msgid "Position"
msgstr "Position"

#: languages/aioseo-lite.php:3251
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.83c3acce.js:1
#: dist/Lite/assets/js/PostsTable.ecbf6727.js:1
msgid "Impressions"
msgstr "Impressions"

#: languages/aioseo-lite.php:1426 dist/Lite/assets/js/Dashboard.b83d5689.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.83c3acce.js:1
#: dist/Lite/assets/js/PostsTable.ecbf6727.js:1
msgid "Clicks"
msgstr "Clics"

#: languages/aioseo-lite.php:1023
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.83c3acce.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatisticsOverview.e9475981.js:1
msgid "Avg. CTR"
msgstr "Taux de clic moyen"

#: languages/aioseo-lite.php:7825 dist/Lite/assets/js/Index.820bfccd.js:1
msgid "Your URL is invalid."
msgstr "Votre URL n’est pas valide."

#: languages/aioseo-lite.php:7802 dist/Lite/assets/js/Index.820bfccd.js:1
msgid "Your target URL is not valid."
msgstr "Votre URL cible n’est pas valide."

#: languages/aioseo-lite.php:7545 dist/Lite/assets/js/Dashboard.b83d5689.js:1
msgid "You don't have any keywords yet."
msgstr "Vous n’avez encore aucun mot-clé."

#: languages/aioseo-lite.php:7353 dist/Lite/assets/js/Dashboard.b83d5689.js:1
msgid "Winning / Losing"
msgstr "En hausse / En baisse"

#. Translators: 1 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:6859
#: dist/Lite/assets/js/ContentRankings.0f25b6a4.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.b83d5689.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.83c3acce.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.df9050be.js:1
msgid "Upgrade to %1$s and Unlock Search Statistics"
msgstr "Passez à la version %1$s et débloquez les statistiques de recherche"

#: languages/aioseo-lite.php:6809 dist/Lite/assets/js/Statistic.d98c0aaa.js:685
msgid "Up"
msgstr "En hausse de"

#: languages/aioseo-lite.php:6712 dist/Lite/assets/js/PostsTable.ecbf6727.js:1
msgid "TruSEO Score"
msgstr "Score TruSEO"

#: languages/aioseo-lite.php:6686
#: dist/Lite/assets/js/ContentRankings.0f25b6a4.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.b83d5689.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.83c3acce.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.df9050be.js:1
msgid "Track page rankings"
msgstr "Suivre les classements des pages"

#: languages/aioseo-lite.php:6680 dist/Lite/assets/js/Main.b3d2a2ec.js:1
msgid "Track page and keyword rankings"
msgstr "Suivre les classements des pages et des mots-clés"

#: languages/aioseo-lite.php:6665
#: dist/Lite/assets/js/ContentRankings.0f25b6a4.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.b83d5689.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.83c3acce.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.df9050be.js:1
msgid "Track keyword rankings"
msgstr "Suivre les classements des mots-clés"

#: languages/aioseo-lite.php:6659 dist/Lite/assets/js/Main.ffb93975.js:1
msgid "Track how your site is performing in search rankings and generate reports with actionable insights."
msgstr "Suivez l’évolution des performances de votre site dans les classements de recherche et générez des rapports contenant des informations actionnables."

#: languages/aioseo-lite.php:6656
#: dist/Lite/assets/js/KeywordsGraph.3c98a69c.js:1
msgid "Track how well keywords are ranking in search results over time based on their position and average CTR. This can help you understand the performance of keywords and identify any trends or fluctuations."
msgstr "Suivez l’évolution du classement des mots-clés dans les résultats de recherche au fil du temps en fonction de leur position et de leur taux de clic moyen. Cela peut vous aider à comprendre les performances des mots-clés et à identifier les tendances ou les fluctuations."

#: languages/aioseo-lite.php:6635
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatisticsOverview.e9475981.js:1
msgid "Total Keywords"
msgstr "Nombre total de mots-clés"

#: languages/aioseo-lite.php:6629
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatisticsOverview.e9475981.js:1
msgid "Total Clicks"
msgstr "Nombre total de clics"

#: languages/aioseo-lite.php:6622 dist/Lite/assets/js/Dashboard.b83d5689.js:1
msgid "Top Winning"
msgstr "En hausse"

#: languages/aioseo-lite.php:6619 dist/Lite/assets/js/Dashboard.b83d5689.js:1
msgid "Top Pages"
msgstr "Meilleures pages"

#: languages/aioseo-lite.php:6616 dist/Lite/assets/js/Dashboard.b83d5689.js:1
msgid "Top Losing"
msgstr "En baisse"

#: languages/aioseo-lite.php:6613 dist/Lite/assets/js/Dashboard.b83d5689.js:1
msgid "Top Keywords"
msgstr "Meilleurs mots-clés"

#: languages/aioseo-lite.php:6606
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.83c3acce.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordsGraph.3c98a69c.js:1
msgid "Top 3 Position"
msgstr "Position dans le Top 3"

#: languages/aioseo-lite.php:6451
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.83c3acce.js:1
msgid "This table displays the performance of keywords that your site ranks for over time, including metrics such as impressions, click-through rate, and average position in search results. It allows for easy analysis of how keywords are performing and identification of any underperforming keywords that may need to be optimized or replaced."
msgstr "Ce tableau affiche les performances des mots-clés avec lesquels votre site est classé au fil du temps, et comprend des mesures telles que les impressions, le taux de clics et la position moyenne dans les résultats de recherche. Il permet d’analyser facilement les performances des mots-clés et d’identifier ceux qui ne sont pas assez performants et qui doivent être optimisés ou remplacés."

#: languages/aioseo-lite.php:6383
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatisticsOverview.e9475981.js:1
msgid "This graph shows the <strong>total number of times your website appeared in the search results</strong> within the selected timeframe."
msgstr "Ce graphique affiche le <strong>nombre total de fois où votre site est apparu dans les résultats de recherche</strong> dans la période sélectionnée."

#: languages/aioseo-lite.php:6380
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatisticsOverview.e9475981.js:1
msgid "This graph shows the <strong>total number of keywords that your website ranks for in search results</strong> within the selected timeframe."
msgstr "Ce graphique affiche le <strong>nombre total de mots-clés pour lesquels votre site a été classé dans les résultats de recherche</strong> dans la période sélectionnée."

#: languages/aioseo-lite.php:6377
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatisticsOverview.e9475981.js:1
msgid "This graph shows the <strong>total number of clicks that your website received from the search results</strong> within the selected timeframe."
msgstr "Ce graphique affiche le <strong>nombre total de clics reçus par votre site à partir des résultats de recherche</strong> dans la période sélectionnée."

#: languages/aioseo-lite.php:6374
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatisticsOverview.e9475981.js:1
msgid "This graph shows the <strong>average position of your content in the search results</strong> within the selected timeframe."
msgstr "Ce graphique affiche la <strong>position moyenne de votre contenu dans les résultats de recherche</strong> dans la période sélectionnée."

#: languages/aioseo-lite.php:6371
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatisticsOverview.e9475981.js:1
msgid "This graph shows the <strong>average click-through rate of your content in the search results</strong> within the selected timeframe."
msgstr "Ce graphique affiche le <strong>taux de clic moyen de votre contenu dans les résultats de recherche</strong> dans la période sélectionnée."

#: languages/aioseo-lite.php:6368
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.83c3acce.js:1
msgid "This graph is a visual representation of how well <strong>keywords are ranking in search results over time</strong> based on their position and average CTR. This can help you understand the performance of keywords and identify any trends or fluctuations."
msgstr "Ce graphique est une représentation visuelle du <strong>classement des mots-clés dans les résultats de recherche au fil du temps</strong> en fonction de leur position et de leur taux de clic moyen. Cela peut vous aider à comprendre les performances des mots-clés et à identifier les tendances ou les fluctuations."

#: languages/aioseo-lite.php:6365
#: dist/Lite/assets/js/RequiredPlans.cbd60891.js:1
msgid "This feature requires the following plan:"
msgstr "Cette fonctionnalité nécessite l’offre suivante :"

#: languages/aioseo-lite.php:6243
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.df9050be.js:1
msgid "These lists can be useful for understanding the performance of specific pages or posts and identifying opportunities for improvement. For example, the top winning content may be good candidates for further optimization or promotion, while the top losing may need to be reevaluated and potentially updated."
msgstr "Ces listes peuvent être utiles pour comprendre les performances de pages ou publications spécifiques, et identifier les possibilités d’amélioration. Par exemple, les contenus En hausse peuvent être parfaits pour réaliser une optimisation ou une promotion plus poussée, tandis que les contenus En baisse peuvent nécessiter une réévaluation et éventuellement une mise à jour."

#: languages/aioseo-lite.php:5983
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.df9050be.js:1
msgid "The following SEO Statistics graphs are useful metrics for understanding the visibility of your website or pages in search results and can help you identify trends or changes over time.<br /><br />Note: This data is capped at the top 100 keywords per day to speed up processing and to help you prioritize your SEO efforts, so while the data may seem inconsistent with Google Search Console, this is intentional."
msgstr "Les graphiques de statistiques SEO suivants sont des mesures utiles pour comprendre la visibilité de votre site ou de vos pages dans les résultats de recherche. Ils peuvent vous aider à identifier les tendances ou les modifications au fil du temps.<br /><br />Note : ces données sont plafonnées aux 100 premiers mots-clés par jour pour accélérer le traitement et vous aider à prioriser vos efforts de référencement. Les données pourront sembler incohérentes avec la Google Search Console, mais c’est intentionnel."

#: languages/aioseo-lite.php:5717 dist/Lite/assets/js/DatePicker.8d448f62.js:9
msgid "Start date"
msgstr "Date de début"

#: languages/aioseo-lite.php:5695
#: dist/Lite/assets/js/ContentRankings.0f25b6a4.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.b83d5689.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.83c3acce.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.b3d2a2ec.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.df9050be.js:1
msgid "Speed tests for individual pages/posts"
msgstr "Tester la vitesse des pages/publications individuelles"

#: app/Common/Admin/Admin.php:660 languages/aioseo-lite.php:5428
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.b83d5689.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.df9050be.js:1
msgid "SEO Statistics"
msgstr "Statistiques SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:5218
#: dist/Lite/assets/js/ContentRankings.0f25b6a4.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.b83d5689.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.83c3acce.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.b3d2a2ec.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.df9050be.js:1
msgid "Search traffic insights"
msgstr "Rechercher dans les informations de trafic"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:5211
#: dist/Lite/assets/js/ContentRankings.0f25b6a4.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.b83d5689.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.83c3acce.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.df9050be.js:1
msgid "Search Statistics is only for licensed %1$s %2$s users."
msgstr "Les statistiques de recherche sont réservées aux utilisateurs et utilisatrices possédant la licence %1$s %2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:5204 dist/Lite/assets/js/Header.2ececb24.js:1
msgid "Search statistics are being fetched."
msgstr "Les statistiques de recherche sont en cours de récupération."

#: languages/aioseo-lite.php:5181
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.df9050be.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatisticsOverview.e9475981.js:1
msgid "Search Impressions"
msgstr "Impressions dans la recherche"

#: languages/aioseo-lite.php:5165
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.df9050be.js:1
msgid "Search Clicks"
msgstr "Clics de recherche"

#: languages/aioseo-lite.php:4960
#: dist/Lite/assets/search-statistics-d6cf3f3e.js:1
msgid "Refreshing data"
msgstr "Actualiser les données"

#: languages/aioseo-lite.php:4695 dist/Lite/assets/js/Dashboard.b83d5689.js:1
msgid "Post Optimizations"
msgstr "Optimisations de la publication"

#: languages/aioseo-lite.php:4689
msgid "Post Detail"
msgstr "Détails de la publication"

#. Translators: 1 - Right arrow.
#: languages/aioseo-lite.php:4336 dist/Lite/assets/js/Dashboard.b83d5689.js:1
msgid "Open Report %1$s"
msgstr "Ouvrir le rapport %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:4017
msgid "News & Video Sitemap"
msgstr "Actualités et plan de site vidéo"

#: languages/aioseo-lite.php:3661
#: dist/Lite/assets/search-statistics-d6cf3f3e.js:1
msgid "Loading new report data..."
msgstr "Chargement des nouvelles données du rapport…"

#: languages/aioseo-lite.php:3528 dist/Lite/assets/js/Main.b3d2a2ec.js:1
msgid "Last 7 Days"
msgstr "7 derniers jours"

#: languages/aioseo-lite.php:3524 dist/Lite/assets/js/Main.b3d2a2ec.js:1
msgid "Last 6 Months"
msgstr "6 derniers mois"

#: languages/aioseo-lite.php:3521 dist/Lite/assets/js/Main.b3d2a2ec.js:1
msgid "Last 3 Months"
msgstr "3 derniers mois"

#: languages/aioseo-lite.php:3517 dist/Lite/assets/js/Main.b3d2a2ec.js:1
msgid "Last 28 Days"
msgstr "28 derniers jours"

#: languages/aioseo-lite.php:3479 dist/Lite/assets/js/Dashboard.b83d5689.js:1
msgid "Keyword Rankings"
msgstr "Classements des mots-clés"

#: languages/aioseo-lite.php:3475 dist/Lite/assets/js/Dashboard.b83d5689.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.83c3acce.js:1
msgid "Keyword Positions"
msgstr "Positions des mots-clés"

#: languages/aioseo-lite.php:3471
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.83c3acce.js:1
msgid "Keyword Performance"
msgstr "Performance des mots-clés"

#: languages/aioseo-lite.php:3468 dist/Lite/assets/js/Dashboard.b83d5689.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.83c3acce.js:1
msgid "Keyword"
msgstr "Mot-clé"

#: languages/aioseo-lite.php:3279 dist/Lite/assets/js/Statistic.d98c0aaa.js:685
msgid "in search results"
msgstr "dans les résultats de recherche"

#: languages/aioseo-lite.php:3269 dist/Lite/assets/js/Main.b3d2a2ec.js:1
msgid "Improved visibility"
msgstr "Visibilité améliorée"

#: languages/aioseo-lite.php:2891 dist/Lite/assets/js/Main.29684575.js:1
msgid "Google Search Console Integration"
msgstr "Intégration de la Google Search Console"

#: languages/aioseo-lite.php:2240 dist/Lite/assets/js/DatePicker.8d448f62.js:9
msgid "End date"
msgstr "Date de fin"

#: languages/aioseo-lite.php:2040 dist/Lite/assets/js/Statistic.d98c0aaa.js:685
msgid "Down"
msgstr "En baisse de"

#: languages/aioseo-lite.php:1575
#: dist/Lite/assets/js/ContentRankings.0f25b6a4.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.b83d5689.js:1
msgid "Content Rankings"
msgstr "Classements du contenu"

#: languages/aioseo-lite.php:1536 dist/Lite/assets/js/Main.b3d2a2ec.js:1
msgid "Connect your website to Google Search Console"
msgstr "Connecter votre site web à la Google Search Console"

#. Translators: 1 - The opening anchor tag, 2 - The closing anchor tag, 3 -
#. "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:1533
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "Connect your site with Google Search Console in %1$sSearch Statistics%2$s to track how your site is performing in search rankings and generate actionable reports. %3$s"
msgstr "Connectez votre site à la Google Search Console dans les %1$sStatistiques de recherche%2$s pour suivre l’évolution de votre site dans les classements de recherche et générer des rapports actionnables. %3$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1529
#: dist/Lite/assets/js/ContentRankings.0f25b6a4.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.b83d5689.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.83c3acce.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.df9050be.js:1
msgid "Connect your site to Google Search Console to receive insights on how content is being discovered. Identify areas for improvement and drive traffic to your website."
msgstr "Connectez-vous à la Google Search Console pour recevoir des informations sur la manière dont votre contenu est découvert. Identifiez les zones à améliorer et générez plus de trafic sur votre site."

#: languages/aioseo-lite.php:1511 dist/Lite/assets/js/Main.b3d2a2ec.js:1
msgid "Connect to Google Search Console to receive valuable insights on how your content is being discovered. Identify areas for improvement in order to improve search engine rankings and drive more traffic to your website."
msgstr "Connectez-vous à la Google Search Console pour recevoir des informations précieuses sur la manière dont votre contenu est découvert. Identifiez les zones à améliorer pour optimiser les classements par les moteurs de recherche et générer plus de trafic sur votre site."

#: languages/aioseo-lite.php:1508 dist/Lite/assets/js/Main.b3d2a2ec.js:1
msgid "Connect to Google Search Console"
msgstr "Se connecter à la Google Search Console"

#: languages/aioseo-lite.php:1026
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatisticsOverview.e9475981.js:1
msgid "Avg. Position"
msgstr "Position moyenne"

#: languages/aioseo-lite.php:606
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "Advanced tracking and actionable reports require the following plan:"
msgstr "Le suivi avancé et les rapports actionnables requièrent l’offre suivante :"

#: languages/aioseo-lite.php:603
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "Advanced tracking and actionable reports require one of the following plans:"
msgstr "Le suivi avancé et les rapports actionnables requièrent l’une des offres suivantes :"

#. Translators: 1 - The plugin short name name ("AIOSEO") + Pro, 2 - "Learn
#. more".
#: languages/aioseo-lite.php:600
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "Advanced tracking and actionable reports are available to licensed %1$s users. %2$s"
msgstr "Le suivi avancé et les rapports actionnables sont disponibles pour les utilisateurs et utilisatrices possédant la licence %1$s. %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:325
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.83c3acce.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordsGraph.3c98a69c.js:1
msgid "50-100 Position"
msgstr "Position 50-100"

#: languages/aioseo-lite.php:307
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.83c3acce.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordsGraph.3c98a69c.js:1
msgid "4-10 Position"
msgstr "Position 4-10"

#: languages/aioseo-lite.php:299
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.83c3acce.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordsGraph.3c98a69c.js:1
msgid "11-50 Position"
msgstr "Position 11-50"

#. Translators: 1 - The number of spots.
#: languages/aioseo-lite.php:287 dist/Lite/assets/js/Statistic.d98c0aaa.js:685
msgid "%s spot"
msgid_plural "%s spots"
msgstr[0] "%s place"
msgstr[1] "%s places"

#. Translators: 1 - The number of points.
#: languages/aioseo-lite.php:283 dist/Lite/assets/js/Statistic.d98c0aaa.js:685
msgid "%s point"
msgid_plural "%s points"
msgstr[0] "%s point"
msgstr[1] "%s points"

#. Translators: 1 - The number of keywords.
#: languages/aioseo-lite.php:279 dist/Lite/assets/js/Statistic.d98c0aaa.js:685
msgid "%s keyword"
msgid_plural "%s keywords"
msgstr[0] "%s mot-clé"
msgstr[1] "%s mots-clés"

#. Translators: 1 - The number of impressions.
#: languages/aioseo-lite.php:275 dist/Lite/assets/js/Statistic.d98c0aaa.js:685
msgid "%s impression"
msgid_plural "%s impressions"
msgstr[0] "%s impression"
msgstr[1] "%s impressions"

#. Translators: 1 - The number of clicks.
#: languages/aioseo-lite.php:271 dist/Lite/assets/js/Statistic.d98c0aaa.js:685
msgid "%s click"
msgid_plural "%s clicks"
msgstr[0] "%s clic"
msgstr[1] "%s clics"

#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Plugin short name ("AIOSEO"), 3
#. - "Pro", 4 - Closing HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:263
#: dist/Lite/assets/js/KeywordsGraph.3c98a69c.js:1
msgid "%1$sUpgrade your %2$s %3$s%4$s plan to see Keyword Positions"
msgstr "%1$sMettez à niveau votre offre %2$s %3$s%4$s pour voir les positions des mots-clés"

#. Translators: 1 - The direction (up or down), 2 - The difference, 3 - "in
#. search results", 4 - The first date, 5 - The second date.
#: languages/aioseo-lite.php:27 dist/Lite/assets/js/Statistic.d98c0aaa.js:685
msgid "%1$s %2$s %3$s compared to the previous period (%4$s - %5$s)"
msgstr "%1$s %2$s %3$s par rapport à la période précédente (%4$s - %5$s)"

#: app/Common/Admin/Admin.php:209 app/Common/Admin/Admin.php:210
#: languages/aioseo-lite.php:5201 dist/Lite/assets/js/Main.b3d2a2ec.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.ffb93975.js:1
msgid "Search Statistics"
msgstr "Statistiques de recherche"

#: languages/aioseo-lite.php:5685 dist/Lite/assets/js/Index.820bfccd.js:1
msgid "source url set once post is published"
msgstr "URL source définie une fois que la publication est en ligne"

#: app/Common/Admin/Admin.php:497
msgid "Google Rich Results Test"
msgstr "Test des résultats enrichis Google"

#: languages/aioseo-lite.php:5420 dist/Lite/assets/js/Advanced.a463cabd.js:1
msgid "SEO Setup Wizard"
msgstr "Assistant de configuration SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:5394 dist/Lite/assets/js/Advanced.a463cabd.js:1
msgid "SEO Overview"
msgstr "Vue d’ensemble SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:5382 dist/Lite/assets/seo-preview-c2665eb3.js:1
msgid "SEO Inspector"
msgstr "Inspecteur SEO"

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:5305 dist/Lite/assets/js/Advanced.a463cabd.js:1
msgid "Select which %1$s widgets to display on the dashboard."
msgstr "Sélectionnez les widgets %1$s à afficher dans le tableau de bord."

#: languages/aioseo-lite.php:4722 dist/Lite/assets/js/Taxonomies.43ff4e8a.js:1
msgid "Post Types:"
msgstr "Types de publication :"

#: languages/aioseo-lite.php:4454 dist/Lite/assets/js/Advanced.a463cabd.js:1
msgid "Our SEO Setup Wizard dashboard widget helps you remember to finish setting up some initial crucial settings for your site to help you rank higher in search results. Once the setup wizard is completed this widget will automatically disappear."
msgstr "Notre widget Assistant de configuration SEO dans le tableau de bord vous rappelle de terminer la configuration de certains paramètres essentiels pour votre site afin d’atteindre un meilleur classement dans les résultats de recherche. Une fois que vous avez suivi toutes les étapes de l’assistant, ce widget disparaît automatiquement."

#: languages/aioseo-lite.php:4451 dist/Lite/assets/js/Advanced.a463cabd.js:1
msgid "Our SEO Overview widget helps you determine which posts or pages you should focus on for content updates to help you rank higher in search results."
msgstr "Notre widget Vue d’ensemble SEO vous aide à déterminer les publications ou les pages que vous devriez mettre à jour pour améliorer votre classement dans les résultats de recherche."

#: languages/aioseo-lite.php:4448 dist/Lite/assets/js/Advanced.a463cabd.js:1
msgid "Our SEO News widget provides helpful links that enable you to get the most out of your SEO and help you continue to rank higher than your competitors in search results."
msgstr "Notre widget Actualités SEO fournit des liens utiles qui vous permettent de tirer le meilleur parti de votre SEO et contribuent à améliorer votre classement face à vos concurrents dans les résultats de recherche."

#: languages/aioseo-lite.php:4125 dist/Lite/assets/seo-preview-c2665eb3.js:1
msgid "No keyphrase found"
msgstr "Aucune phrase clé trouvée"

#: languages/aioseo-lite.php:4078 dist/Lite/assets/seo-preview-c2665eb3.js:1
msgid "No data yet"
msgstr "Aucune donnée pour le moment"

#: languages/aioseo-lite.php:3844 dist/Lite/assets/seo-preview-c2665eb3.js:1
msgid "Meta Tags"
msgstr "Balises méta"

#: languages/aioseo-lite.php:3646 dist/Lite/assets/js/Schema.60457f1e.js:1
msgid "List of custom field names to include as post content for tags and the SEO Page Analysis. Add one per line."
msgstr "Liste de noms de champs personnalisés à inclure en tant que contenu de la publication pour les balises et l’analyse de page SEO. Ajoutez-en un par ligne."

#: languages/aioseo-lite.php:2131 dist/Lite/assets/seo-preview-c2665eb3.js:1
msgid "Edit Twitter Meta Data"
msgstr "Modifier les métadonnées Twitter"

#: languages/aioseo-lite.php:2117 dist/Lite/assets/seo-preview-c2665eb3.js:1
msgid "Edit Facebook Meta Data"
msgstr "Modifier les métadonnées Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:1294 dist/Lite/assets/seo-preview-c2665eb3.js:1
msgid "Checks"
msgstr "Vérifications"

#: app/Common/Standalone/SeoPreview.php:272
msgid "NEW"
msgstr "NOUVEAUTÉ"

#: app/Common/Standalone/SeoPreview.php:268 languages/aioseo-lite.php:5397
#: dist/Lite/assets/seo-preview-c2665eb3.js:1
msgid "SEO Preview"
msgstr "Aperçu SEO"

#: app/Common/Standalone/SeoPreview.php:162
msgid "Edit User"
msgstr "Modifier l’utilisateur/utilisatrice"

#: app/Common/Admin/Dashboard.php:199
msgid "No articles were found."
msgstr "Aucun article n’a été trouvé."

#: languages/aioseo-lite.php:3762
msgid "Male"
msgstr "Masculin"

#: languages/aioseo-lite.php:2465
msgid "Female"
msgstr "Féminin"

#: languages/aioseo-lite.php:742
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.d675f917.js:1
msgid "An alternate name for your site. This could be an acronym or shorter version of your website name."
msgstr "Un autre nom pour votre site. Par exemple, un acronyme ou le nom de votre site en version plus courte."

#: languages/aioseo-lite.php:726
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.d675f917.js:1
msgid "Alternate Website Name"
msgstr "Autre nom pour le site"

#: languages/aioseo-lite.php:349
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.d675f917.js:1
msgid "A name that Google may use for your homepage in mobile search results. This will default to the WordPress site title if left blank."
msgstr "Un nom que Google peut utiliser pour votre page d’accueil dans les résultats de recherche mobiles. Si ce champ n’est pas renseigné, le titre du site WordPress est utilisé par défaut."

#: languages/aioseo-lite.php:4998 dist/Lite/assets/js/Editor.29931065.js:43
msgid "Remove Smart Tag"
msgstr "Retirer la balise intelligente"

#: languages/aioseo-lite.php:3571 dist/Lite/assets/js/Editor.29931065.js:43
msgid "Learn more about Smart Tags"
msgstr "En savoir plus sur les balises intelligentes"

#: languages/aioseo-lite.php:3424
msgid "It's impossible to cover every aspect of a subject on a single page, but your readers may be fascinated by some detail you barely touch on. If you link to a resource where they can learn more, they'll be grateful. What's more, you'll be rewarded with higher rankings!"
msgstr "Une page unique ne peut pas traiter tous les aspects d’un sujet. Toutefois, les lecteurs et lectrices pourront être fascinés par un détail que vous évoquez à peine. Si vous créez un lien vers une ressource qui les informera davantage sur ce sujet, ils et elles vous en seront reconnaissants. La cerise sur le gâteau ? Vous bénéficierez d’un meilleur classement !"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1215
msgid "By default SEO Managers have access to %1$sSEO settings for General Settings, Sitemaps, Link Assistant, Redirects, Local SEO, and individual pages and posts.%2$s"
msgstr "Par défaut, les responsables SEO peuvent accéder %1$saux réglages SEO pour les réglages généraux, les plans de site, l’assistant d’amélioration des liens, les redirections, le SEO local ainsi qu’aux publications et aux pages individuelles.%2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:498
msgid "Add links to internal and external resources that are useful for your readers. For Internal links, make sure the links are highly relevant to the subject you're writing about. For external links, make sure you link to high-quality sites - Google penalizes pages that link to \"spammy\" sites (ones that break the Google webmaster guidelines)."
msgstr "Ajoutez des liens vers des ressources internes et externes utiles pour vos lecteurs et lectrices. Les liens internes doivent être très pertinents pour le sujet que vous traitez. Les liens externes doivent rediriger vers des sites de haute qualité, car Google pénalise les liens vers les sites « spammy » (c’est-à-dire, les sites non conformes aux directives des webmasters Google)."

#: languages/aioseo-lite.php:7285
msgid "Week"
msgstr "Semaine"

#: languages/aioseo-lite.php:7164
msgid "Volunteer"
msgstr "Bénévole"

#: languages/aioseo-lite.php:4413
msgid "Other"
msgstr "Autre"

#: languages/aioseo-lite.php:1706 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Custom Schema"
msgstr "Schéma personnalisé"

#: languages/aioseo-lite.php:7828 dist/Lite/assets/js/index.c885ab17.js:1
msgid "Your URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Votre URL n’est pas valide. Veuillez vérifier le format et réessayer."

#: languages/aioseo-lite.php:7809 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Your Templates"
msgstr "Vos modèles"

#: languages/aioseo-lite.php:7571 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "You have not added any schema yet. You can add any schema graphs you like via the Schema Generator below."
msgstr "Vous n’avez encore ajouté aucun schéma. Vous pouvez ajouter tout graphique de schéma souhaité via le générateur de schéma ci-dessous."

#: languages/aioseo-lite.php:7471
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.bc5e5411.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.7a286ca6.js:1
msgid "Yes, process this network change"
msgstr "Oui, traiter cette modification de réseau"

#: languages/aioseo-lite.php:7152
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.58ad9b11.js:1
msgid "Visit Site"
msgstr "Visiter le site"

#: languages/aioseo-lite.php:7098 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"

#: languages/aioseo-lite.php:7074 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Schema.60457f1e.js:1
msgid "Validate with Google"
msgstr "Validation avec Google"

#: languages/aioseo-lite.php:7070 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Validate Schema"
msgstr "Valider le schéma"

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:7005 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Use our powerful Schema Generator to configure Schema Markup for your content. Search Engines use structured data to better understand what your site is about as well as to display rich snippets in search results. %1$s"
msgstr "Utilisez notre puissant générateur de schéma pour configurer le balisage de schéma de votre contenu. Les moteurs de recherche utilisent les données structurées pour mieux comprendre le contenu de votre site et pour afficher des extraits enrichis dans les résultats de recherche. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:6929
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.3703bb03.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.58ad9b11.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e03fd1ba.js:1
msgid "Upgrade Your Plan and Unlock Network Tools"
msgstr "Mettez votre offre à niveau et débloquez les outils réseau"

#: languages/aioseo-lite.php:6806
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.3703bb03.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e03fd1ba.js:1
msgid "Unlock network-level tools to manage all your sites from one easy-to-use location. Migrate data or create backups without the need to visit each dashboard."
msgstr "Débloquez les outils de niveau réseau pour gérer tous vos sites à partir d’un seul endroit facile à utiliser. Migrez des données ou créer des sauvegardes sans avoir à consulter chaque tableau de bord."

#: languages/aioseo-lite.php:6802
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.58ad9b11.js:1
msgid "Unlock network-level tools to manage all your sites from one easy-to-use location. Manage your license key activations for each individual domain."
msgstr "Débloquez les outils de niveau réseau pour gérer tous vos sites à partir d’un seul endroit facile à utiliser. Gérez les activations de vos clés de licence pour chaque domaine individuel."

#: languages/aioseo-lite.php:6799 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Schema.60457f1e.js:1
msgid "Unlimited Schema"
msgstr "Schéma illimité"

#: languages/aioseo-lite.php:6411 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "This is the default graph for this post type. All data for this graph will be automatically generated."
msgstr "Il s’agit du graphique par défaut pour ce type de publication. Toutes les données pour ce graphique seront automatiquement générées."

#: languages/aioseo-lite.php:6402
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.bc5e5411.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.7a286ca6.js:1
msgid "This is a network-wide change."
msgstr "Il s’agit d’une modification qui s’appliquera à l’ensemble du réseau."

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:6340
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.3703bb03.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.58ad9b11.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e03fd1ba.js:1
msgid "This feature is not available in your current plan."
msgstr "Cette fonctionnalité n’est pas disponible dans votre offre actuelle."

#: languages/aioseo-lite.php:5449 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Service"
msgstr "Service"

#: languages/aioseo-lite.php:5298
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.3703bb03.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e03fd1ba.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.a0eec111.js:2
msgid "Select Site"
msgstr "Sélectionner le site"

#: languages/aioseo-lite.php:5194 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Search Results Page"
msgstr "Page des résultats de recherche"

#: languages/aioseo-lite.php:5143 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Schema Validation"
msgstr "Validation du schéma"

#: languages/aioseo-lite.php:5137 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Schema Templates"
msgstr "Modèles de schéma"

#: languages/aioseo-lite.php:5127 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Schema In Use"
msgstr "Schéma en cours d’utilisation"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:5124 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Schema.60457f1e.js:1
msgid "Schema Generator is only available for licensed %1$s %2$s users."
msgstr "Seuls les utilisateurs et utilisatrices possédant la licence %1$s %2$s peuvent utiliser le générateur de schéma."

#: languages/aioseo-lite.php:5119 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Schema Generator"
msgstr "Générateur de schéma"

#: languages/aioseo-lite.php:5116 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Schema Catalog"
msgstr "Catalogue de schémas"

#: languages/aioseo-lite.php:4514
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.58ad9b11.js:1
msgid "Path"
msgstr "Chemin"

#: languages/aioseo-lite.php:3990
#: dist/Lite/assets/js/NetworkSiteSelector.1ff61dec.js:1
msgid "Network Admin (no site)"
msgstr "Admin réseau (aucun site)"

#: languages/aioseo-lite.php:3947 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Music Group"
msgstr "Groupe de musique"

#: languages/aioseo-lite.php:3941 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Music Album"
msgstr "Album de musique"

#: languages/aioseo-lite.php:3938 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Music"
msgstr "Musique"

#: languages/aioseo-lite.php:3824 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Medical Page"
msgstr "Page médicale"

#: languages/aioseo-lite.php:3444 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Job Posting"
msgstr "Offre d’emploi"

#: languages/aioseo-lite.php:3435 dist/Lite/assets/js/Table.9ab1ff6b.js:1
msgid "items per page"
msgstr "éléments par page"

#: languages/aioseo-lite.php:3332 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Schema.60457f1e.js:1
msgid "Increase Rankings"
msgstr "Amélioration des classements"

#: languages/aioseo-lite.php:3083 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "How To"
msgstr "Comment"

#: languages/aioseo-lite.php:2665 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Generate Schema"
msgstr "Générer le schéma"

#: languages/aioseo-lite.php:2427 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Fact Check"
msgstr "Vérification rapide"

#: languages/aioseo-lite.php:2330 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Event"
msgstr "Évènement"

#: languages/aioseo-lite.php:2025
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.58ad9b11.js:1
msgid "Domain Activations"
msgstr "Activations de domaine"

#: languages/aioseo-lite.php:1771
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.58ad9b11.js:1
msgid "Deactivate License"
msgstr "Désactiver la licence"

#: languages/aioseo-lite.php:1765
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.58ad9b11.js:1
msgid "Deactivate"
msgstr "Désactiver"

#: languages/aioseo-lite.php:1745 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Dataset"
msgstr "Jeu de données"

#: languages/aioseo-lite.php:1498 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Configure Schema Markup for your content. Search engines use structured data to display rich results in SERPs."
msgstr "Configurez la balise schéma pour votre contenu. Les moteurs de recherche utilisent des données structurées pour afficher les résultats enrichis dans les SERP."

#: languages/aioseo-lite.php:1291 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Checkout Page"
msgstr "Page de paiement"

#: languages/aioseo-lite.php:875 dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.7a286ca6.js:1
msgid "Are you sure you want to deactivate this addon across the network?"
msgstr "Confirmez-vous la désactivation de ce module sur le réseau ?"

#: languages/aioseo-lite.php:872
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.bc5e5411.js:1
msgid "Are you sure you want to deactivate these addons across the network?"
msgstr "Confirmez-vous la désactivation de ces modules sur le réseau ?"

#: languages/aioseo-lite.php:869 dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.7a286ca6.js:1
msgid "Are you sure you want to activate this addon across the network?"
msgstr "Confirmez-vous l’activation de ce module sur le réseau ?"

#: languages/aioseo-lite.php:866
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.bc5e5411.js:1
msgid "Are you sure you want to activate these addons across the network?"
msgstr "Confirmez-vous l’activation de ces modules sur le réseau ?"

#: languages/aioseo-lite.php:646
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.58ad9b11.js:1
msgid "All"
msgstr "Tous"

#: languages/aioseo-lite.php:643
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.58ad9b11.js:1
msgid "Alias Of"
msgstr "Alias de"

#: languages/aioseo-lite.php:541 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Schema.60457f1e.js:1
msgid "Additional Schema Types"
msgstr "Types de schémas supplémentaires"

#: languages/aioseo-lite.php:430
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.58ad9b11.js:1
msgid "Activate License"
msgstr "Activer la licence"

#: languages/aioseo-lite.php:380 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "About Page"
msgstr "Page À propos"

#: app/Common/Utils/Tags.php:357
msgid "The URL of the author page."
msgstr "L’URL de la page de l’auteur/autrice."

#: app/Common/Utils/Tags.php:356
msgid "Author URL"
msgstr "URL de l’auteur/autrice"

#: app/Common/Main/Updates.php:1272 languages/aioseo-lite.php:5646
#: dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Software"
msgstr "Logiciel"

#: app/Common/Admin/Admin.php:215 languages/aioseo-lite.php:3997
#: dist/Lite/assets/js/Main.8caad48d.js:1
msgid "Network Tools"
msgstr "Outils réseau"

#: languages/aioseo-lite.php:7268
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.d675f917.js:1
msgid "Website Name"
msgstr "Nom du site"

#: languages/aioseo-lite.php:1902 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "description"
msgstr "description"

#. Translators: 1 - The plural name of the content type (e.g. "Posts" or
#. "Categories").
#: languages/aioseo-lite.php:7620
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.f01684f7.js:1
msgid "Your %1$s will be noindexed and excluded from the sitemap so that search engines ignore them. You can still control how their page title looks like below."
msgstr "Vos %1$s ne seront pas indexées et seront exclues du plan de site, de sorte que les moteurs de recherche les ignoreront. Cependant, vous pouvez toujours contrôler l’apparence de leur titre de page ci-dessous."

#: languages/aioseo-lite.php:7398 dist/Lite/assets/js/Media.324e30ca.js:1
msgid "Words to Strip"
msgstr "Mots à supprimer"

#: languages/aioseo-lite.php:6782 dist/Lite/assets/js/Media.324e30ca.js:1
msgid "Underscores (_)"
msgstr "Tirets bas (_)"

#: languages/aioseo-lite.php:6499 dist/Lite/assets/js/Media.324e30ca.js:1
msgid "Title Case"
msgstr "Casse du titre"

#: languages/aioseo-lite.php:6234
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.abacc739.js:1
msgid "These are the results our SEO Analzyer has generated after analyzing the homepage of your website."
msgstr "Voici les résultats générés par notre Analyseur SEO pour la page d’accueil de votre site."

#: languages/aioseo-lite.php:5965 dist/Lite/assets/js/Media.324e30ca.js:1
msgid "The first word of each sentence starts with a capital."
msgstr "Le premier mot d’une phrase commence par une majuscule."

#: languages/aioseo-lite.php:5740 dist/Lite/assets/js/Media.324e30ca.js:1
msgid "Strip Punctuation"
msgstr "Supprimer la ponctuation"

#: languages/aioseo-lite.php:5346 dist/Lite/assets/js/Media.324e30ca.js:1
msgid "Sentence Case"
msgstr "Casse de la phrase"

#: languages/aioseo-lite.php:4840 dist/Lite/assets/js/Media.324e30ca.js:1
msgid "Punctuation Characters to Keep:"
msgstr "Caractères de ponctuation à conserver :"

#: languages/aioseo-lite.php:4752 dist/Lite/assets/js/Media.324e30ca.js:1
msgid "Pound (#)"
msgstr "Dièse (#)"

#: languages/aioseo-lite.php:4655 dist/Lite/assets/js/Media.324e30ca.js:1
msgid "Plus (+)"
msgstr "Plus (+)"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:4639
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e03fd1ba.js:1
msgid "Please note that if you are importing post/term meta from %1$s v3.7.1 or below, this will only be successful if the post/term IDs of this site are identical to those of the source site."
msgstr "Veuillez noter que l’importation de métadonnées de publication ou de terme depuis %1$s v3.7.1 ou une version antérieure fonctionnera uniquement si l’ID de la publication ou du terme est identique à celui du site source."

#: languages/aioseo-lite.php:4265 dist/Lite/assets/js/Media.324e30ca.js:1
msgid "Numbers (0-9)"
msgstr "Chiffres (0-9)"

#: languages/aioseo-lite.php:3750 dist/Lite/assets/js/Media.324e30ca.js:1
msgid "Major words are capitalized and minor words remain in their original casing."
msgstr "Les mots principaux commencent par une lettre majuscule et les autres mots conservent la casse d’origine."

#: languages/aioseo-lite.php:3744 dist/Lite/assets/js/Media.324e30ca.js:1
msgid "Lower Case"
msgstr "Minuscules"

#: languages/aioseo-lite.php:3733 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Looking for meta keywords?"
msgstr "Vous cherchez d’autres mots-clés méta ?"

#: languages/aioseo-lite.php:2814 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Go to the Advanced tab to add/edit meta keywords"
msgstr "Accédez à l’onglet Avancé pour ajouter/modifier des mots-clés méta"

#: languages/aioseo-lite.php:2471 dist/Lite/assets/js/Media.324e30ca.js:1
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fichier"

#: languages/aioseo-lite.php:1748
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.3ff51e90.js:1
msgid "Date Archive Pages"
msgstr "Pages d’archives par date"

#: languages/aioseo-lite.php:1739 dist/Lite/assets/js/Media.324e30ca.js:1
msgid "Dashes (-)"
msgstr "Tirets (-)"

#: languages/aioseo-lite.php:1699
#: dist/Lite/assets/js/AccessControl.720a1cce.js:1
msgid "Custom Role"
msgstr "Rôle personnalisé"

#: languages/aioseo-lite.php:1601 dist/Lite/assets/js/Media.324e30ca.js:1
msgid "Convert casing of image attributes"
msgstr "Convertir la casse des attributs d’image"

#: languages/aioseo-lite.php:1354 dist/Lite/assets/js/Media.324e30ca.js:1
msgid "Clean uploaded image filenames"
msgstr "Nettoyer les noms de fichier de l’image téléversée"

#: languages/aioseo-lite.php:1347 dist/Lite/assets/js/Media.324e30ca.js:1
msgid "Choose which casing should be applied to the attribute."
msgstr "Choisissez le type de casse pour l’attribut."

#. Translators: 1 - The plural name of the content type (e.g. "Posts" or
#. "Categories").
#: languages/aioseo-lite.php:1344
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.f01684f7.js:1
msgid "Choose whether your %1$s should be included in search results. If you select \"No\", then your %1$s will be noindexed and excluded from the sitemap so that search engines ignore them."
msgstr "Choisissez si vos %1$s doivent être inclus(es) dans les résultats de recherche. Si vous sélectionnez « Non », alors vos %1$s ne seront pas indexé(e)s et seront exclu(e)s du plan de site pour que les moteurs de recherche les ignorent."

#: languages/aioseo-lite.php:1249 dist/Lite/assets/js/Media.324e30ca.js:1
msgid "Casing"
msgstr "Casse"

#: languages/aioseo-lite.php:1243 dist/Lite/assets/js/Media.324e30ca.js:1
msgid "Caption"
msgstr "Légende"

#: languages/aioseo-lite.php:990 dist/Lite/assets/js/Media.324e30ca.js:1
msgid "Autogenerate image attributes"
msgstr "Générer automatiquement les attributs d’image"

#. Translators: 1 - The image attribute name ("Caption" or "Description").
#: languages/aioseo-lite.php:984 dist/Lite/assets/js/Media.324e30ca.js:1
msgid "Autogenerate %1$s on Upload"
msgstr "Générer automatiquement la %1$s lors du téléversement"

#: languages/aioseo-lite.php:837 dist/Lite/assets/js/Media.324e30ca.js:1
msgid "Apostrophe (')"
msgstr "Apostrophe (’)"

#: languages/aioseo-lite.php:739 dist/Lite/assets/js/Media.324e30ca.js:1
msgid "Ampersand (&)"
msgstr "Perluète (&)"

#: languages/aioseo-lite.php:723 dist/Lite/assets/js/Media.324e30ca.js:1
msgid "Alt Tag"
msgstr "Attribut Alt"

#: languages/aioseo-lite.php:683 dist/Lite/assets/js/Media.324e30ca.js:1
msgid "All letters are converted to lower case (small) letters."
msgstr "Toutes les lettres sont converties en minuscules."

#: languages/aioseo-lite.php:470
#: dist/Lite/assets/redirects-add-redirect-d38a0f86.js:1
msgid "Add a Redirect"
msgstr "Ajouter une redirection"

#. Translators: 1 - A internal link for Redirects, 2 - Open strong tag, 3 -
#. Close strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:267
#: dist/Lite/assets/redirects-add-redirect-d38a0f86.js:1
msgid "%2$sYour redirect was added and you may edit it <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">here</a>.%3$s"
msgstr "%2$sVotre redirection a été ajoutée et vous pouvez la modifier <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">ici</a>.%3$s"

#. Translators: 1 - The type of format ("Title", "Alt Tag", "Caption" or
#. "Description").
#: languages/aioseo-lite.php:74 dist/Lite/assets/js/Media.324e30ca.js:1
msgid "%1$s Format"
msgstr "Format %1$s"

#: app/Common/Tools/Htaccess.php:87
msgid "We were unable to save the .htaccess file due to syntax errors. Please check the code below and try again."
msgstr "Nous n’avons pas pu enregistrer le fichier .htaccess en raison d’erreurs de syntaxe. Veuillez vérifier le code ci-dessous et réessayer."

#: app/Common/Tools/Htaccess.php:60
msgid "We were unable to save the .htaccess file because the file was not writable. Please check the file permissions and try again."
msgstr "Nous n’avons pas pu enregistrer le fichier .htaccess, car le fichier n’était pas accessible en écriture. Veuillez vérifier les droits et réessayer."

#. Translators: 1 - WP Core version number, 2 - AIOSEO version number.
#: app/Common/Admin/Admin.php:936
msgid "WordPress %1$s | AIOSEO %2$s"
msgstr "WordPress %1$s | AIOSEO %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:463 dist/Lite/assets/blocks-c46d33ac.js:11
msgid "Add a heading block below to begin generating the Table of Contents."
msgstr "Ajoutez un bloc de titre ci-dessous pour commencer à générer la table des matières."

#: languages/aioseo-lite.php:7672
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.4124b185.js:1
msgid "Your headline would be more likely to get clicks if it had more uncommon words."
msgstr "Votre titre aura plus de chances d’obtenir des clics s’il contient davantage de mots rares."

#: languages/aioseo-lite.php:7445
msgid "Yes, count me in!"
msgstr "Oui, je m’inscris!"

#: languages/aioseo-lite.php:7376
msgid "Word balance"
msgstr "Équilibre des mots"

#: languages/aioseo-lite.php:7335
msgid "Who should use AIOSEO?"
msgstr "À qui s’adresse AIOSEO ?"

#: languages/aioseo-lite.php:7167
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "Want to get the most out of Clarity? Integrate Clarity with Google Analytics using MonsterInsights today!"
msgstr "Vous souhaitez tirer le meilleur parti de Clarity ? Intégrez Clarity à Google Analytics avec MonsterInsights dès aujourd’hui !"

#: languages/aioseo-lite.php:7084 dist/Lite/assets/post-settings-503a90b2.js:1
msgid "VAT ID:"
msgstr "ID TVA :"

#: languages/aioseo-lite.php:6586
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.4124b185.js:1
msgid "Too Many Words"
msgstr "Trop de mots"

#: languages/aioseo-lite.php:6540
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.164df577.js:1
msgid "To let search engines know which profiles are associated with this site, enter them below:"
msgstr "Pour informer les moteurs de recherche des profils qui sont associés à ce site, saisissez-les ci-dessous :"

#: languages/aioseo-lite.php:5824
msgid "Table of Contents Settings"
msgstr "Réglages de la table des matières"

#: languages/aioseo-lite.php:5737
msgid "Store"
msgstr "Magasin"

#: languages/aioseo-lite.php:5010 dist/Lite/assets/blocks-c46d33ac.js:11
msgid "Reorder"
msgstr "Réordonner"

#: languages/aioseo-lite.php:4944
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.4124b185.js:1
msgid "Reduce Word Count"
msgstr "Réduire le nombre de mots"

#: languages/aioseo-lite.php:4364 dist/Lite/assets/js/Advanced.96c6998e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssContent.f41d1a73.js:1
msgid "Open Your RSS Feed"
msgstr "Ouvrir votre flux RSS"

#: languages/aioseo-lite.php:4229
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.4124b185.js:1
msgid "Not Enough Words"
msgstr "Pas assez de mots"

#: languages/aioseo-lite.php:3970
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.4124b185.js:1
msgid "Needs improvement"
msgstr "Améliorations requises"

#: languages/aioseo-lite.php:3830 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.d675f917.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.fbb88f32.js:1
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.f01684f7.js:1
msgid "Meta Description"
msgstr "Méta description"

#: languages/aioseo-lite.php:3649
msgid "List Style"
msgstr "Style de liste"

#: languages/aioseo-lite.php:3338
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "IndexNow"
msgstr "IndexNow"

#: languages/aioseo-lite.php:2983
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.4124b185.js:1
msgid "Headlines with 20-30% common words are more likely to get clicks."
msgstr "Les titres comportant 20 à 30 % de mots fréquents sont plus susceptibles d’obtenir des clics."

#: languages/aioseo-lite.php:2921
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "Great choice! Get started with MonsterInsights today to see how people find and use your website."
msgstr "Excellent choix ! Lancez-vous dès aujourd’hui avec MonsterInsights pour découvrir comment les internautes trouvent et utilisent votre site."

#: languages/aioseo-lite.php:2711 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Overview.b1f6d245.js:1
msgid "Get relevant suggestions for adding internal links to all your content as well as finding any orphaned posts that have no internal links."
msgstr "Bénéficiez de suggestions pertinentes pour ajouter des liens internes à tout votre contenu et détecter les publications orphelines sans lien interne."

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:2700
msgid "Get improved features and faster fixes by sharing non-sensitive data via usage tracking that shows us how %1$s is being used. No personal data is tracked or stored."
msgstr "Bénéficiez de fonctionnalités améliorées et de correctifs plus rapides en partageant les données non sensibles via le suivi de l’utilisation qui nous informe de l’utilisation d’%1$s. Aucune donnée personnelle n’est suivie ni enregistrée."

#. Translators: 1 - Opening bold HTML tag, 2 - Closing bold HTML tag, 3 -
#. Score.
#: languages/aioseo-lite.php:2579
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.4124b185.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.abacc739.js:1
msgid "For best results, you should strive for %1$s%3$d and above%2$s."
msgstr "Pour de meilleurs résultats, visez un score de %1$s%3$d au moins%2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:2037 dist/Lite/assets/blocks-c46d33ac.js:11
msgid "Done"
msgstr "Terminé"

#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1783 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.5c9a558e.js:1
msgid "Dedicated HTML Sitemaps do not work while using \"plain\" permalinks. Please update your %1$spermalink structure%2$s to use this option."
msgstr "Les plans de site HTML dédiés ne fonctionneront pas lors de l’utilisation de permaliens « bruts ». Veuillez mettre à jour votre %1$sstructure de permaliens%2$s pour utiliser cette option."

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1165
msgid "Build a Better %1$s"
msgstr "Aidez-nous à améliorer %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:938
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.4124b185.js:1
msgid "at least one"
msgstr "au moins un"

#: languages/aioseo-lite.php:674
msgid "All in One SEO is perfect for business owners, bloggers, designers, developers, photographers, and basically everyone else. If you want to optimize your WordPress SEO, then you need to use All in One SEO Pack."
msgstr "All in One SEO est une extension parfaite pour les propriétaires d’entreprises, les blogueurs et les blogueuses, les concepteurs et les conceptrices, les photographes, et pratiquement tous les autres. Vous voulez optimiser votre SEO WordPress ? Alors utilisez le pack All in One SEO !"

#. Translators: 1 - Opening bold HTML tag, 2 - Closing bold HTML tag, 3 -
#. Initial score range, 4 - Final score range.
#: languages/aioseo-lite.php:373
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.4124b185.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.abacc739.js:1
msgid "A very good score is between %1$s%3$d and %4$d%2$s."
msgstr "Un très bon score se situe entre %1$s%3$d et %4$d%2$s."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:220 dist/Lite/assets/blocks-c46d33ac.js:11
msgid "%1$s Table of Contents"
msgstr "Table des matières %1$s"

#: app/Common/Utils/Tags.php:938
msgid "Sample Parent Term Name"
msgstr "Exemple de nom de terme parent"

#: app/Common/Utils/Tags.php:559
msgid "The name of the parent term of the current term."
msgstr "Le nom du terme parent du terme actuel."

#: app/Common/Utils/Tags.php:558
msgid "Parent Term"
msgstr "Terme parent"

#: app/Common/Admin/SlugMonitor.php:118
msgid "The permalink for this post just changed! This could result in 404 errors for your site visitors."
msgstr "Le permalien pour cette publication vient de changer ! Les internautes pourraient rencontrer des erreurs 404 en consultant votre site."

#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7744 dist/Lite/assets/js/RssContent.f41d1a73.js:1
msgid "Your RSS feed has been disabled. Disabling the global RSS feed is NOT recommended. This will prevent users from subscribing to your content and can hurt your SEO rankings. You can re-enable the global RSS feed in the %1$scrawl content settings%2$s."
msgstr "Votre flux RSS a été désactivé. La désactivation du flux RSS global N’EST PAS recommandée. Cela empêchera les utilisateurs et utilisatrices de s’abonner à votre contenu et pourra affecter votre classement SEO. Vous pouvez ré-activer le flux RSS global dans les %1$sréglages d’exploration de contenu%2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:7593 dist/Lite/assets/js/SeoSetup.1b5ea8c9.js:1
msgid "You're almost there! Once you complete the SEO setup your site will be optimized to rank in search engine results!"
msgstr "Vous y êtes presque ! Une fois que vous aurez terminé la configuration SEO, votre site sera optimisé pour un meilleur classement dans les résultats des moteurs de recherche !"

#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7514
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.12859149.js:1
msgid "You can import additional page URL's to your sitemap using a CSV file. The following 4 columns are required: %1$sPage URL, Priority, Frequency, Date Modified.%2$s"
msgstr "Vous pouvez importer des URL de pages supplémentaires dans votre plan de site à l’aide d’un fichier CSV. Les 4 colonnes suivantes sont obligatoires : %1$sURL de la page, Priorité, Fréquence, Date de modification.%2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:7504
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.fee23c2d.js:1
msgid "You can add additional social profile URLs here, separated by a new line."
msgstr "Vous pouvez ajouter des URL de profils sociaux supplémentaires ici, séparées par une nouvelle ligne."

#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7493
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.d675f917.js:1
msgid "You are using a static home page which is found under Pages. You can %1$sedit your home page settings%2$s directly to change the title and description."
msgstr "Vous utilisez une page d’accueil statique qui se trouve sous Pages. Vous pouvez %1$sajuster directement les réglages de votre page d’accueil%2$s pour modifier le titre et la description."

#: languages/aioseo-lite.php:7416
msgid "Write your post title to see the analyzer data. This Headline Analyzer tool enables you to write irresistible SEO headlines that drive traffic, shares, and rank better in search results."
msgstr "Rédigez votre titre de publication pour voir les données de l’analyseur. L’outil Analyseur de titres vous aide à rédiger des titres SEO attractifs qui génèrent du trafic et des partages, et améliorent votre classement dans les résultats de recherche."

#: languages/aioseo-lite.php:7364 dist/Lite/assets/js/Overview.c3cdfa6f.js:1
msgid "Without a Focus Keyphrase"
msgstr "Sans phrase clé principale"

#. Translators: 1 - The singular label for the current post type.
#: languages/aioseo-lite.php:7121 dist/Lite/assets/js/PostTypes.9ab32454.js:1
msgid "View %1$s"
msgstr "Voir %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:6948
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.12859149.js:1
msgid "URL already exists."
msgstr "L’URL existe déjà."

#: languages/aioseo-lite.php:6921 dist/Lite/assets/js/Overview.c3cdfa6f.js:1
msgid "Upgrade to Pro Today!"
msgstr "Passez à la version Pro aujourd’hui !"

#: languages/aioseo-lite.php:6772
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.12859149.js:1
msgid "Unable to read CSV file. Please check if the file is valid and try again."
msgstr "Impossible de lire le fichier CSV. Veuillez vous assurer que le fichier est valide et réessayer."

#: languages/aioseo-lite.php:6719
msgid "Try New Headline"
msgstr "Essayer un nouveau titre"

#. Translators: 1 - The post type plural name.
#: languages/aioseo-lite.php:6626 dist/Lite/assets/js/Overview.c3cdfa6f.js:1
msgid "Total %1$s"
msgstr "%1$s en tout"

#: languages/aioseo-lite.php:6595
msgid "Too Short 🙃"
msgstr "Trop court 🙃"

#: languages/aioseo-lite.php:6583
msgid "Too Long 😑"
msgstr "Trop long 😑"

#: languages/aioseo-lite.php:6460
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.12859149.js:2
msgid "This will permanently remove this page from the additional pages sitemap."
msgstr "Cette page sera définitivement retirée du plan de site des pages supplémentaires."

#: languages/aioseo-lite.php:6457
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.12859149.js:2
msgid "This will permanently remove the selected pages from the additional pages sitemap."
msgstr "Les pages sélectionnées seront définitivement retirées du plan de site des pages supplémentaires."

#: languages/aioseo-lite.php:6454 dist/Lite/assets/js/Advanced.96c6998e.js:1
msgid "This will help prevent search engines from crawling every variation of your pages with all the unrecognized query arguments. Only enable this if you understand exactly what it does as it can have a significant impact on your site."
msgstr "Cette option empêchera les moteurs de recherche de parcourir toutes les variantes de vos pages avec tous les arguments de requête non reconnus. Activez-la uniquement si vous comprenez exactement son action, car elle peut avoir un impact significatif sur votre site."

#. Translators: 1 - The short plugin name ("AIOSEO"), 2 - "Learn More" link.
#: languages/aioseo-lite.php:6425 dist/Lite/assets/js/Advanced.96c6998e.js:1
msgid "This option allows you to control whether %1$s should parse shortcodes when generating data such as the SEO title/meta description. Enabling this setting may cause conflicts with third-party plugins/themes. %2$s"
msgstr "Cette option vous permet de contrôler si %1$s doit analyser les codes courts lors de la génération des données telles que le titre ou la méta description SEO. L’activation de ce réglage peut engendrer des conflits avec les extensions tierces ou les thèmes tiers. %2$s"

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:6398 dist/Lite/assets/js/Advanced.96c6998e.js:1
msgid "This is a global feed of your site output in the RDF/RSS 1.0 format. %1$s"
msgstr "Il s’agit d’un flux global de sortie de votre site au format RDF/RSS 1.0. %1$s"

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:6394 dist/Lite/assets/js/Advanced.96c6998e.js:1
msgid "This is a global feed of your site output in the Atom format. %1$s"
msgstr "Il s’agit d’un flux global de sortie de votre site au format Atom. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:6170 dist/Lite/assets/js/Advanced.96c6998e.js:1
msgid "The static posts page feed allows users to subscribe to any new content added to your blog page."
msgstr "Le flux de page des publications statiques permet aux utilisateurs et utilisatrices de s’abonner aux notifications de nouveaux contenus ajoutés à votre page de blog."

#: languages/aioseo-lite.php:6087 dist/Lite/assets/js/Advanced.96c6998e.js:1
msgid "The post comments feed allows your users to subscribe to any new comments on a specific page or post."
msgstr "Les flux de commentaires de la publication permettent à vos utilisateurs et utilisatrices de s’abonner aux notifications de nouveaux commentaires sur une page ou une publication spécifique."

#: languages/aioseo-lite.php:6084 dist/Lite/assets/js/Advanced.96c6998e.js:1
msgid "The paginated RSS feeds are for any posts or pages that are paginated."
msgstr "Les flux RSS paginés concernent les publications ou pages qui sont paginées."

#. Translators: 1 - "WordPress 5.2", 2 - "Learn More".
#: languages/aioseo-lite.php:6002 dist/Lite/assets/js/Advanced.a463cabd.js:1
msgid "The Headline Analyzer is only available in %1$s and up. %2$s"
msgstr "L’analyseur de titres est disponible uniquement dans %1$s et versions supérieures. %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:5998 dist/Lite/assets/js/Advanced.96c6998e.js:1
msgid "The global RSS feed is how users subscribe to any new content that has been created on your site."
msgstr "Le flux RSS global indique si les utilisateurs et utilisatrices souhaitent s’abonner aux notifications de nouveaux contenus créés sur votre site."

#: languages/aioseo-lite.php:5995 dist/Lite/assets/js/Advanced.96c6998e.js:1
msgid "The global comments feed allows users to subscribe to any new comments added to your site."
msgstr "Le flux de commentaires globaux permet aux utilisateurs et utilisatrices de s’abonner aux notifications de nouveaux commentaires ajoutés sur votre site."

#: languages/aioseo-lite.php:5962
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.12859149.js:1
msgid "The file that you've currently selected is not a CSV file."
msgstr "Le fichier que vous avez sélectionné n’est pas un fichier CSV."

#: languages/aioseo-lite.php:5903 dist/Lite/assets/js/Advanced.96c6998e.js:1
msgid "The authors feed allows your users to subscribe to any new content written by a specific author."
msgstr "Le flux d’auteurs et d’autrices permet à vos utilisateurs et utilisatrices de s’abonner aux notifications des nouveaux contenus rédigés par un auteur ou une autrice spécifique."

#: languages/aioseo-lite.php:5900 dist/Lite/assets/js/Advanced.96c6998e.js:1
msgid "The attachments feed allows users to subscribe to any changes to your site made to media file categories."
msgstr "Le flux des fichiers joints permet à l’utilisateur ou l’utilisatrice de s’abonner aux notifications de modifications apportées à votre site dans les catégories de fichiers média."

#: languages/aioseo-lite.php:5851 dist/Lite/assets/js/Advanced.96c6998e.js:1
msgid "Taxonomy Feeds"
msgstr "Flux de taxonomie"

#: languages/aioseo-lite.php:5808
msgid "Super! 🔥🔥🔥"
msgstr "Super ! 🔥🔥🔥"

#: languages/aioseo-lite.php:5726 dist/Lite/assets/js/Advanced.96c6998e.js:1
msgid "Static Posts Page Feed"
msgstr "Flux de page des publications statiques"

#: languages/aioseo-lite.php:5417 dist/Lite/assets/js/Main.ffb93975.js:1
msgid "SEO Setup"
msgstr "Configuration SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:5379
msgid "SEO Headline Analyzer"
msgstr "Analyseur de titres SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:5326 dist/Lite/assets/js/Advanced.96c6998e.js:1
msgid "Select which Taxonomies should include an RSS feed."
msgstr "Sélectionnez les taxonomies qui doivent contenir un flux RSS."

#: languages/aioseo-lite.php:5308 dist/Lite/assets/js/Advanced.96c6998e.js:1
msgid "Select which post type archives should include an RSS feed. This only applies to post types that include an archive page."
msgstr "Sélectionnez les archives de type de publication qui doivent contenir un flux RSS. Cela s’applique uniquement aux types de publication comportant une page d’archive."

#: languages/aioseo-lite.php:5187
msgid "Search Preview"
msgstr "Aperçu de la recherche"

#: languages/aioseo-lite.php:5171 dist/Lite/assets/js/Advanced.96c6998e.js:1
msgid "Search Feed"
msgstr "Flux de recherche"

#: languages/aioseo-lite.php:5082 dist/Lite/assets/js/Advanced.96c6998e.js:1
msgid "Run Shortcodes"
msgstr "Exécuter des codes courts"

#: languages/aioseo-lite.php:5033
msgid "REST API support"
msgstr "Prise en charge de l’API REST"

#: languages/aioseo-lite.php:5030 dist/Lite/assets/js/Main.29684575.js:1
msgid "REST API"
msgstr "API REST"

#: languages/aioseo-lite.php:5004 dist/Lite/assets/js/Advanced.96c6998e.js:1
msgid "Removing unrecognized query arguments from URLs and disabling unnecessary RSS feeds can help save search engine crawl quota and speed up content indexing for larger sites. If you choose to disable any feeds, those feed links will automatically redirect to your homepage or applicable archive page."
msgstr "La suppression d’arguments de requête non reconnus des URL et la désactivation de flux RSS inutiles peuvent aider à économiser en termes de quota d’exploration des moteurs de recherche et à accélérer l’indexation du contenu pour les sites plus volumineux. Si vous choisissez de désactiver des flux, les liens de ces flux redirigeront automatiquement vers votre page d’accueil ou une page d’archive applicable."

#: languages/aioseo-lite.php:4995 dist/Lite/assets/js/Advanced.96c6998e.js:1
msgid "Remove Query Args"
msgstr "Retirer les arguments de la requête"

#: languages/aioseo-lite.php:4865 dist/Lite/assets/js/Advanced.96c6998e.js:1
msgid "RDF/RSS 1.0 Feed"
msgstr "Flux RDF/RSS 1.0"

#: languages/aioseo-lite.php:4781
msgid "Previous Scores"
msgstr "Scores précédents"

#: languages/aioseo-lite.php:4705 dist/Lite/assets/js/Advanced.96c6998e.js:1
msgid "Post Type Archive Feeds"
msgstr "Flux des archives du type de publication"

#: languages/aioseo-lite.php:4682 dist/Lite/assets/js/Advanced.96c6998e.js:1
msgid "Post Comment Feeds"
msgstr "Flux de commentaires de la publication"

#: languages/aioseo-lite.php:4556
#: dist/Lite/assets/user-profile-tab-25b84568.js:1
msgid "Personal Options"
msgstr "Options personnelles"

#: languages/aioseo-lite.php:4486 dist/Lite/assets/js/Advanced.96c6998e.js:1
msgid "Paginated RSS Feeds"
msgstr "Flux RSS paginés"

#: languages/aioseo-lite.php:4367 dist/Lite/assets/js/Advanced.96c6998e.js:1
msgid "Open Your Static Posts Page RSS Feed"
msgstr "Ouvrir le flux RSS de page de publications statique"

#: languages/aioseo-lite.php:4357 dist/Lite/assets/js/Advanced.96c6998e.js:1
msgid "Open Your Comments RSS Feed"
msgstr "Ouvrir votre flux RSS de commentaires"

#: languages/aioseo-lite.php:4354 dist/Lite/assets/js/Advanced.96c6998e.js:1
msgid "Open Your Atom Feed"
msgstr "Ouvrir votre flux Atom"

#: languages/aioseo-lite.php:4286 dist/Lite/assets/js/Overview.c3cdfa6f.js:1
msgid "Okay"
msgstr "Correct"

#. Translators: 1 - "Learn More" link.
#: languages/aioseo-lite.php:4256 dist/Lite/assets/js/Advanced.96c6998e.js:1
msgid "NOTE: Enabling this setting may cause conflicts with third-party plugins/themes. %1$s"
msgstr "NOTE : l’activation de ce paramètre risque de générer des conflits avec des extensions/thèmes tiers. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:4244
msgid "Not Looking Great"
msgstr "Pas formidable..."

#: languages/aioseo-lite.php:4010
msgid "New Score"
msgstr "Nouveau score"

#: languages/aioseo-lite.php:3916
msgid "Most readers only look at the first and last 3 words of a headline before deciding whether to click."
msgstr "La plupart des lecteurs et lectrices lisent les 3 premiers mots d’un titre avant de décider de cliquer ou non."

#: languages/aioseo-lite.php:3876 dist/Lite/assets/publish-panel-53f01afc.js:1
msgid "Missing social markup!"
msgstr "Balise sociale absente !"

#: languages/aioseo-lite.php:3779
msgid "Manage your post and term SEO meta via the WordPress REST API. This addon also works seamlessly with headless WordPress installs."
msgstr "Gérez votre publication et les termes méta SEO via l’API REST WordPress. Ce module fonctionne également de manière transparente avec les installations WordPress sans affichage."

#: languages/aioseo-lite.php:3772 dist/Lite/assets/js/Main.ffb93975.js:1
msgid "Manage existing links, get relevant suggestions for adding internal links to older content, discover orphaned posts and more."
msgstr "Gérez les liens existants, bénéficiez de suggestions pertinentes pour l’ajout de liens internes à du contenu ancien, détectez les publications orphelines, et plus encore."

#: languages/aioseo-lite.php:3738
msgid "Looks Good! 👍👍"
msgstr "Bien ! 👍👍"

#: languages/aioseo-lite.php:3296 dist/Lite/assets/js/Advanced.96c6998e.js:1
msgid "Include All Post Type Archives"
msgstr "Inclure toutes les archives de types de publications"

#: languages/aioseo-lite.php:3257 dist/Lite/assets/js/SeoSetup.1b5ea8c9.js:1
msgid "Improve SEO Rankings"
msgstr "Améliorer les classements SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:3228
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.12859149.js:1
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.12859149.js:2
msgid "Import from CSV"
msgstr "Importer depuis un CSV"

#: languages/aioseo-lite.php:3212
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.12859149.js:1
msgid "Import Additional Pages"
msgstr "Importer des pages supplémentaires"

#. Translators: 1 - "Clarity", 2 - Opening HTML link tag, 3 - Closing HTML link
#. tag.
#: languages/aioseo-lite.php:3128
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "If you don't already have a project on %1$s, create a project %2$shere%3$s."
msgstr "Si vous n’avez pas encore de projet sur %1$s, créez-en un %2$sici%3$s."

#: languages/aioseo-lite.php:3009
msgid "Here is how your headline will look like in Google search results page."
msgstr "Voici à quoi ressemblera votre titre sur la page des résultats de recherche de Google."

#: languages/aioseo-lite.php:2827
msgid "Good 🙂"
msgstr "Bien 🙂"

#: languages/aioseo-lite.php:2782 dist/Lite/assets/js/Advanced.96c6998e.js:1
msgid "Global RSS Feed"
msgstr "Flux RSS global"

#: languages/aioseo-lite.php:2776 dist/Lite/assets/js/Advanced.96c6998e.js:1
msgid "Global Comments RSS Feed"
msgstr "Flux RSS global des commentaires"

#: languages/aioseo-lite.php:2769
msgid "Getting There"
msgstr "Vous y êtes presque !"

#: languages/aioseo-lite.php:2726
msgid "Get the #1 conversion optimization plugin to convert your growing website traffic into subscribers, leads and sales."
msgstr "Obtenez l’extension d’optimisation de conversion n° 1 pour convertir le trafic croissant de votre site en abonnés, prospects et ventes."

#. Translators: 1 - The upgrade call to action.
#: languages/aioseo-lite.php:2685 dist/Lite/assets/js/Overview.c3cdfa6f.js:1
msgid "Get additional keyphrases and many more modules! %1$s"
msgstr "Obtenez des phrases clés supplémentaires et de nombreux autres modules ! %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:2561 dist/Lite/assets/js/Success.7a49c800.js:1
msgid "Follow on YouTube"
msgstr "Suivre sur YouTube"

#: languages/aioseo-lite.php:2321
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "Enter your verification codes below to activate webmaster tools."
msgstr "Saisissez vos codes de vérification ci-dessous pour activer les outils pour les webmasters."

#: languages/aioseo-lite.php:2264
msgid "Enter a different headline than your post title to see how it compares."
msgstr "Saisissez un titre différent de celui de votre publication pour les comparer."

#: languages/aioseo-lite.php:2243
msgid "Ending Words"
msgstr "Derniers mots"

#: languages/aioseo-lite.php:2228 dist/Lite/assets/js/Advanced.96c6998e.js:1
msgid "Enable this option to remove any unrecognized query args from your site."
msgstr "Activez cette option pour retirer tout argument de requête non reconnu de votre site."

#. Translators: 1 - A noun for something that's being edited ("Post", "Page",
#. "Article", "Product", etc.).
#: app/Common/Standalone/SeoPreview.php:147 languages/aioseo-lite.php:2114
#: dist/Lite/assets/js/PostTypes.9ab32454.js:1
msgid "Edit %1$s"
msgstr "Modifier %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:2083 dist/Lite/assets/js/Main.ffb93975.js:1
msgid "Easily create and manage redirects for your broken links to avoid confusing search engines and users, as well as losing valuable backlinks."
msgstr "Créez et gérez facilement les redirections pour vos liens rompus afin de ne pas perturber les moteurs de recherche ni les internautes, et d’éviter également de perdre des liens retour précieux."

#: languages/aioseo-lite.php:2043
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.12859149.js:1
msgid "Download Sample CSV File"
msgstr "Télécharger un exemple de fichier CSV"

#: languages/aioseo-lite.php:1960 dist/Lite/assets/js/Advanced.96c6998e.js:1
msgid "Disabling the global RSS feed is NOT recommended. This will prevent users from subscribing to your content and can hurt your SEO rankings."
msgstr "Il N’EST PAS recommandé de désactiver le flux RSS global. Cela empêche les utilisateurs et utilisatrices de s’abonner à votre contenu et peut impacter négativement votre classement SEO."

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:1930 dist/Lite/assets/link-format-65585275.js:1
msgid "Did you know you can automatically add internal links using Link Assistant? %1$s"
msgstr "Savez-vous que vous pouvez ajouter automatiquement des liens internes à l’aide de l’assistant d’amélioration des liens ? %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1883
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.12859149.js:2
msgid "Delete Selected Pages"
msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"

#: languages/aioseo-lite.php:1877
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.12859149.js:2
msgid "Delete Page"
msgstr "Supprimer la page"

#: languages/aioseo-lite.php:1716
#: dist/Lite/assets/user-profile-tab-25b84568.js:1
msgid "Customer Data"
msgstr "Données du client"

#: languages/aioseo-lite.php:1669
msgid "Current Score"
msgstr "Score actuel"

#: languages/aioseo-lite.php:1659
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.12859149.js:1
msgid "CSV example file"
msgstr "Fichier exemple CSV"

#: languages/aioseo-lite.php:1641 dist/Lite/assets/js/Advanced.96c6998e.js:1
msgid "Crawl Cleanup"
msgstr "Nettoyage de l’exploration"

#: languages/aioseo-lite.php:1625
msgid "Could Be Better"
msgstr "Peut mieux faire..."

#: languages/aioseo-lite.php:1598
msgid "Conversion Tools"
msgstr "Outils de conversion"

#: languages/aioseo-lite.php:1492
msgid "Complete support for schema markup so you can get more clicks and traffic with rich snippets."
msgstr "Terminez la prise en charge de la balise schéma pour obtenir plus de clics et de trafic avec les extraits enrichis."

#: languages/aioseo-lite.php:1468
msgid "Compare the percentages of your results to the goal for each category and adjust as necessary."
msgstr "Comparez les pourcentages de vos résultats pour les objectifs de chaque catégorie et ajustez le cas échéant."

#: languages/aioseo-lite.php:1319 dist/Lite/assets/js/Overview.c3cdfa6f.js:1
msgid "Choose a Post Type"
msgstr "Choisir un type de publication"

#: languages/aioseo-lite.php:1086 dist/Lite/assets/js/Overview.c3cdfa6f.js:1
msgid "Below are the TruSEO scores of your published posts. Take some time to improve your TruSEO score to help increase your rankings."
msgstr "Ci-dessous se trouvent les scores TruSEO de vos publications en ligne. Prenez le temps d’améliorer votre score TruSEO afin d’atteindre un meilleur classement."

#: languages/aioseo-lite.php:1083
msgid "Beginning Words"
msgstr "Premiers mots"

#: languages/aioseo-lite.php:1080
msgid "Beginning & Ending Words"
msgstr "Premiers et derniers mots"

#: languages/aioseo-lite.php:973 dist/Lite/assets/js/Advanced.96c6998e.js:1
msgid "Author Feeds"
msgstr "Flux de l’auteur/autrice"

#: languages/aioseo-lite.php:966 dist/Lite/assets/js/Advanced.96c6998e.js:1
msgid "Attachments Feed"
msgstr "Flux des fichiers joints"

#: languages/aioseo-lite.php:954 dist/Lite/assets/js/Advanced.96c6998e.js:1
msgid "Atom Feed"
msgstr "Flux Atom"

#: languages/aioseo-lite.php:794
msgid "Analyze Headline"
msgstr "Analyser le titre"

#: languages/aioseo-lite.php:701 dist/Lite/assets/js/Advanced.96c6998e.js:1
msgid "Allowed Query Args"
msgstr "Arguments de requêtes autorisés"

#: languages/aioseo-lite.php:637
msgid "AIOSEO Local - Opening Hours"
msgstr "AIOSEO Local - Heures d’ouverture"

#: languages/aioseo-lite.php:634
msgid "AIOSEO Local - Map"
msgstr "AIOSEO Local - Carte"

#: languages/aioseo-lite.php:631
msgid "AIOSEO Local - Locations"
msgstr "AIOSEO Local - Emplacements"

#: languages/aioseo-lite.php:625
msgid "AIOSEO Local - Business Info"
msgstr "AIOSEO Local - Infos entreprise"

#: languages/aioseo-lite.php:622
msgid "AIOSEO - HTML Sitemap"
msgstr "AIOSEO - Plan de site HTML"

#: languages/aioseo-lite.php:537
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.fee23c2d.js:1
msgid "Additional Profiles"
msgstr "Profils supplémentaires"

#: languages/aioseo-lite.php:505
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.12859149.js:1
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.12859149.js:2
msgid "Add Page"
msgstr "Ajouter une page"

#: languages/aioseo-lite.php:492
msgid "Add IndexNow support to instantly notify search engines when your content has changed."
msgstr "Ajoutez la prise en charge d’IndexNow pour notifier instantanément les moteurs de recherche lorsque votre contenu a changé."

#. Translators: 1 - "Learn More" link.
#: languages/aioseo-lite.php:477 dist/Lite/assets/js/Advanced.96c6998e.js:1
msgid "Add any query args that you want to allow, one per line. You can also use regular expressions here for advanced use. All query args that are used by WordPress Core (e.g. \"s\" for search pages) are automatically whitelisted by default. %1$s"
msgstr "Ajoutez les arguments de requête que vous voulez autoriser, un par ligne. Vous pouvez également utiliser des expressions régulières pour une utilisation avancée. Tous les arguments de requête utilisés par le Cœur de WordPress (par exemple : « s » pour les pages de recherche) sont automatiquement placés par défaut sur liste d’autorisation. %1$s"

#. Translators: 1 - "Clarity".
#: languages/aioseo-lite.php:194
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "%1$s Project ID"
msgstr "ID du projet %1$s"

#. Translators: 1 - The plugin shortname ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:182 dist/Lite/assets/js/Main.ffb93975.js:1
msgid "%1$s Overview"
msgstr "Vue d’ensemble : %1$s"

#. Translators: 1 - "Clarity", 2 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:99
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "%1$s helps you understand how users interact with your website through heatmaps and session recordings. %2$s"
msgstr "%1$s vous aide à comprendre comment les internautes interagissent avec votre site via les cartes thermiques et les enregistrements de session. %2$s"

#: app/Common/Utils/Tags.php:850
msgid "Sample description for media."
msgstr "Exemple de description pour les médias."

#: app/Common/Utils/Tags.php:322
msgid "Description for the current media file."
msgstr "Description du fichier média actuel."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:156 languages/aioseo-lite.php:3025
#: dist/Lite/assets/js/Index.c60e4c98.js:1
msgid "Hey, I noticed you have been using %1$s for some time - that’s awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "Hé, j’ai remarqué que vous utilisez %1$s depuis un certain temps. C’est génial ! Pourriez-vous me faire une grande faveur et lui donner une note de 5 étoiles sur WordPress pour nous aider à faire passer le mot et booster notre motivation ? Merci !"

#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Post type name.
#: app/Common/Rss.php:302
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Flux %3$s"

#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Search query.
#: app/Common/Rss.php:300
msgid "%1$s %2$s Search Results for &#8220;%3$s&#8221; Feed"
msgstr "%1$s %2$s Résultats de recherche pour le flux &#8220;%3$s&#8221;"

#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Author name.
#: app/Common/Rss.php:298
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Flux de publications de %3$s"

#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Term name, 4:
#. Taxonomy singular name.
#: app/Common/Rss.php:296
msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Flux de %4$s %3$s"

#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Tag name.
#: app/Common/Rss.php:294
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "Flux de balises %1$s %2$s %3$s"

#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Category name.
#: app/Common/Rss.php:292
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "Flux des catégories %1$s %2$s %3$s"

#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Post title.
#: app/Common/Rss.php:290
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "Flux des commentaires %1$s %2$s %3$s"

#. Translators: Separator between blog name and feed type in feed links.
#: app/Common/Rss.php:288
msgctxt "feed link"
msgid "-"
msgstr "-"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Api/Wizard.php:298
msgid "You selected to install the free OptinMonster Conversion Tools plugin during the setup of %1$s, but there was an issue during installation. Click below to manually install."
msgstr "Vous avez choisi d’installer l’extension gratuite d’outils de conversion OptinMonster lors de la configuration d’%1$s, mais un problème est survenu lors de l’installation. Cliquez ci-dessous pour l’installer manuellement."

#: app/Common/Api/Wizard.php:295 app/Common/Api/Wizard.php:303
msgid "Install OptinMonster"
msgstr "Installer OptinMonster"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Dashboard.php:63
msgid "%s Overview"
msgstr "Vue d’ensemble d’%s"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Dashboard.php:42
msgid "%s Setup"
msgstr "Configuration d’%s"

#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:180
msgid "View supported browsers"
msgstr "Voir les navigateurs pris en charge"

#. Translators: 1 - "AIOSEO".
#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:173
msgid "You are using a browser which is no longer supported by %1$s. Please update or use another browser in order to access the plugin settings."
msgstr "Vous utilisez un navigateur qui n’est plus pris en charge par %1$s. Veuillez le mettre à jour ou utiliser un autre navigateur pour pouvoir accéder aux réglages de l’extension."

#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:167
msgid "Your browser version is not supported"
msgstr "La version de votre navigateur n’est pas prise en charge."

#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:162
msgid "Resolve This Issue"
msgstr "Résoudre ce problème"

#. Translators: 1 - "AIOSEO".
#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:154
msgid "Copy the error message above and paste it in a message to the %1$s support team."
msgstr "Copiez le message d’erreur ci-dessus et collez-le dans un message à envoyer à l’équipe de support %1$s."

#. Translators: 1 - Line break HTML tag, 2 - "AIOSEO".
#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:140
msgid "There seems to be an issue running JavaScript on your website. %1$s%2$s is built with JavaScript to give you the best experience possible."
msgstr "Apparemment, l’exécution de JavaScript pose un problème sur votre site. %1$s%2$s fonctionne avec JavaScript pour vous offrir la meilleure expérience possible."

#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:134
msgid "Ooops! It Appears JavaScript Didn’t Load"
msgstr "Oups ! JavaScript n’a pas été chargé…"

#. Translators: 1 - The sitemap name, 2 - The current page.
#: app/Common/Sitemap/Xsl.php:64
msgid "%1$s Sitemap %2$s"
msgstr "Plan de site %1$s %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:2034
#: dist/Lite/assets/limit-modified-date-81dcf322.js:1
msgid "Don't update the modified date"
msgstr "Ne pas mettre à jour la date de modification"

#: languages/aioseo-lite.php:4332 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Open Redirects"
msgstr "Ouvrir les redirections"

#: languages/aioseo-lite.php:3012 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Here you can add a redirect or view your existing redirects from this page. Click on the button below to view the Redirects panel."
msgstr "Ici, vous pouvez ajouter une redirection ou voir vos redirections existantes depuis cette page. Cliquez sur le bouton ci-dessous pour voir le panneau des redirections."

#: languages/aioseo-lite.php:2811 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Go to Social Networks"
msgstr "Accéder aux réseaux sociaux"

#: languages/aioseo-lite.php:4320 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Open Graph"
msgstr "Open Graph"

#. Translators: 1 - "Open Graph", 2 - "Go to Social Networks ->".
#: languages/aioseo-lite.php:4054 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "No %1$s markup will be output for your post because it is currently disabled. You can enable %1$s markup in the Social Networks settings. %2$s"
msgstr "Aucun balisage %1$s ne sera généré pour votre publication, car la fonctionnalité est actuellement désactivée. Vous pouvez activer le balisage %1$s dans les réglages des réseaux sociaux. %2$s"

#. Translators: Minimum input length in characters to start searching posts in
#. the "Insert/edit link" modal.
#: app/Common/Admin/Admin.php:337
msgctxt "minimum input length for searching post links"
msgid "3"
msgstr "3"

#: app/Common/Admin/Admin.php:328
msgid "Link selected."
msgstr "Lien sélectionné."

#: app/Common/Admin/Admin.php:322
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Insérer/Modifier un lien"

#: languages/aioseo-lite.php:2909
msgid "Got It!"
msgstr "J’ai compris !"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - The Elementor
#. plugin name ("Elementor").
#: languages/aioseo-lite.php:7525
msgid "You can now manage your SEO settings inside of %1$s via %2$s before you publish your post!"
msgstr "Vous pouvez maintenant gérer vos réglages SEO directement dans %1$s via %2$s avant de mettre en ligne votre publication !"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The Elementor plugin
#. name ("Elementor").
#: languages/aioseo-lite.php:4014
msgid "New: %1$s %2$s integration"
msgstr "Nouveauté : intégration d’%2$s à %1$s"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - Opening HTML link
#. tag, 3 - Closing HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:6062 dist/Lite/assets/divi-admin-86546ff1.js:1
msgid "The options below are disabled because you are using %1$s to manage your SEO. They can be changed in the %2$sSearch Appearance menu%3$s."
msgstr "Les options ci-dessous sont désactivées car vous utilisez %1$s pour gérer votre SEO. Vous pouvez les modifier dans le %2$smenu Apparence de la recherche%3$s."

#: languages/aioseo-lite.php:3341
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "IndexNow API Key"
msgstr "Clé d’API IndexNow"

#: languages/aioseo-lite.php:3335
msgid "Index Now"
msgstr "IndexNow"

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:7521
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "You can manually set an API key here, but if left blank a new one will be auto-generated. %1$s"
msgstr "Vous pouvez définir manuellement une clé d’API ici, mais si aucune n’est précisée, une nouvelle clé sera générée automatiquement. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:4963
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "Regenerate API Key"
msgstr "Générer une nouvelle clé d’API"

#: languages/aioseo-lite.php:6815
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "Update IndexNow"
msgstr "Mettre à jour IndexNow"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Pro, 3 - Version
#. Number ("1.0.0"), 4 - Addon name ("Redirects"), 5 - Version Number
#. ("1.0.0").
#: languages/aioseo-lite.php:6020
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "The IndexNow addon requires an update. %1$s %2$s requires a minimum version of %3$s for the %4$s addon. You currently have %5$s installed."
msgstr "Le module IndexNow nécessite une mise à jour. %1$s %2$s requiert une version minimale de %3$s pour le module %4$s. Vous avez actuellement la version %5$s installée."

#: languages/aioseo-lite.php:6016
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "The IndexNow addon is required to use this feature."
msgstr "Le module IndexNow est nécessaire pour utiliser cette fonctionnalité."

#: languages/aioseo-lite.php:427
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "Activate IndexNow"
msgstr "Activer IndexNow"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:211 dist/Lite/assets/divi-e1ce61da.js:1
msgid "%1$s settings"
msgstr "réglages %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:884
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.12859149.js:2
msgid "Are you sure you want to delete these pages?"
msgstr "Confirmez-vous la suppression de ces pages ?"

#: languages/aioseo-lite.php:893
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.12859149.js:2
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
msgstr "Confirmez-vous la suppression de cette page ?"

#: languages/aioseo-lite.php:4122 dist/Lite/assets/js/Overview.b1f6d245.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Table.9ab1ff6b.js:1
msgid "No items found."
msgstr "Aucun élément trouvé."

#: languages/aioseo-lite.php:358 dist/Lite/assets/js/AboutUs.e54195d8.js:1
msgid "A simple & powerful event calendar plugin for WordPress that comes with all the event management features including payments, scheduling, timezones, ticketing, recurring events, and more."
msgstr "Une extension de calendrier d’évènements simple et puissante pour WordPress qui comprend toutes les fonctionnalités de gestion d’événements, y compris les paiements, la planification, les fuseaux horaires, la billetterie, les évènements récurrents, etc."

#: languages/aioseo-lite.php:5913 dist/Lite/assets/js/AboutUs.e54195d8.js:1
msgid "The best WordPress eCommerce plugin for selling digital downloads. Start selling eBooks, software, music, digital art, and more within minutes. Accept payments, manage subscriptions, advanced access control, and more."
msgstr "La meilleure extension WordPress eCommerce pour vendre des téléchargements numériques. Commencez à vendre des e-books, des logiciels, de la musique, de l’art numérique et plus encore en quelques minutes. Acceptez les paiements, gérez les abonnements, le contrôle d’accès avancé, et plus encore."

#: languages/aioseo-lite.php:5886 dist/Lite/assets/js/AboutUs.e54195d8.js:1
msgid "The #1 Stripe payments plugin for WordPress. Start accepting one-time and recurring payments on your WordPress site without setting up a shopping cart. No code required."
msgstr "L’extension de paiement Stripe n° 1 pour WordPress. Commencez à accepter des paiements uniques et récurrents sur votre site WordPress sans configurer de panier. Aucun code nécessaire."

#: languages/aioseo-lite.php:5883 dist/Lite/assets/js/AboutUs.e54195d8.js:1
msgid "The #1 affiliate management plugin for WordPress. Easily create an affiliate program for your eCommerce store or membership site within minutes and start growing your sales with the power of referral marketing."
msgstr "L’extension de gestion d’affiliation n° 1 pour WordPress. Créez facilement un programme d’affiliation pour votre boutique eCommerce ou votre site d’adhésion en quelques minutes, et commencez à augmenter vos ventes grâce à la puissance du marketing de référence."

#: languages/aioseo-lite.php:6054 dist/Lite/assets/js/AboutUs.e54195d8.js:1
msgid "The most advanced WordPress search plugin. Customize your WordPress search algorithm, reorder search results, track search metrics, and everything you need to leverage search to grow your business."
msgstr "L’extension WordPress de recherche la plus avancée. Personnalisez votre algorithme de recherche WordPress, réorganisez les résultats de recherche, suivez les mesures de recherche et tout ce dont vous avez besoin pour tirer parti de la recherche pour développer votre entreprise."

#: languages/aioseo-lite.php:1523 dist/Lite/assets/js/AboutUs.e54195d8.js:1
msgid "Connect with your visitors after they leave your website with the leading web push notification software. Over 10,000+ businesses worldwide use PushEngage to send 9 billion notifications each month."
msgstr "Connectez-vous avec vos visiteurs après qu’ils ont quitté votre site avec le principal logiciel de notification push web. Plus de 10 000 entreprises dans le monde utilisent PushEngage pour envoyer 9 milliards de notifications chaque mois."

#: languages/aioseo-lite.php:2095 dist/Lite/assets/js/AboutUs.e54195d8.js:1
msgid "Easily display YouTube videos on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to embed live streams, video filtering, ability to combine multiple channel videos, and more."
msgstr "Affichez facilement des vidéos YouTube sur votre site WordPress sans écrire de code. Livré avec plusieurs mises en page, la capacité d’intégrer des flux en direct, filtrage vidéo, la capacité de combiner plusieurs vidéos de canal, et plus encore."

#: languages/aioseo-lite.php:2092 dist/Lite/assets/js/AboutUs.e54195d8.js:1
msgid "Easily display Twitter content in WordPress without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to combine multiple Twitter feeds, Twitter card support, tweet moderation, and more."
msgstr "Affichez facilement du contenu Twitter dans WordPress sans écrire de code. Livré avec plusieurs mises en page, la possibilité de combiner plusieurs flux Twitter, prise en charge des cartes Twitter, modération de tweet, et plus encore."

#: languages/aioseo-lite.php:2089 dist/Lite/assets/js/AboutUs.e54195d8.js:1
msgid "Easily display Instagram content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to show content from multiple accounts, hashtags, and more. Trusted by 1 million websites."
msgstr "Affichez facilement du contenu Instagram sur votre site WordPress sans écrire de code. Livré avec plusieurs modèles, la possibilité d’afficher du contenu à partir de plusieurs comptes, hashtags, et plus encore. Déjà utilisé sur 1 million de sites."

#: languages/aioseo-lite.php:2086 dist/Lite/assets/js/AboutUs.e54195d8.js:1
msgid "Easily display Facebook content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to embed albums, group content, reviews, live videos, comments, and reactions."
msgstr "Affichez facilement du contenu Facebook sur votre site WordPress sans écrire de code. Livré avec plusieurs modèles, la possibilité d’intégrer des albums, contenu de groupe, commentaires, vidéos en direct, commentaires et réactions."

#: languages/aioseo-lite.php:6730 dist/Lite/assets/js/AboutUs.e54195d8.js:1
msgid "Turn your website visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with the most powerful giveaways & contests plugin for WordPress."
msgstr "Transformez les visiteurs de votre site en ambassadeurs de votre marque ! Augmentez facilement votre liste d’e-mails, votre trafic de site et vos abonnés aux réseaux sociaux grâce aux puissantes extensions WordPress pour les cadeaux et les concours."

#: languages/aioseo-lite.php:1129 dist/Lite/assets/js/AboutUs.e54195d8.js:1
msgid "Boost your sales and conversions by up to 15% with real-time social proof notifications. TrustPulse helps you show live user activity and purchases to help convince other users to purchase."
msgstr "Augmentez vos ventes et conversions jusqu’à 15 % grâce à des notifications de preuve sociale en temps réel. TrustPulse vous aide à afficher en direct l’activité et les achats des utilisateurs et utilisatrices pour aider à convaincre d’autres personnes d’effectuer un achat."

#: languages/aioseo-lite.php:5959 dist/Lite/assets/js/AboutUs.e54195d8.js:1
msgid "The fastest drag & drop landing page builder for WordPress. Create custom landing pages without writing code, connect them with your CRM, collect subscribers, and grow your audience. Trusted by 1 million sites."
msgstr "Le constructeur de page d’atterrissage en glisser-déposer le plus rapide pour WordPress. Créez des pages d’atterrissage personnalisées sans écrire de code, connectez-les à votre CRM, collectez des abonnés et augmentez votre audience. Déjà utilisé sur 1 million de sites."

#: languages/aioseo-lite.php:3263 dist/Lite/assets/js/AboutUs.e54195d8.js:1
msgid "Improve your WordPress email deliverability and make sure that your website emails reach user’s inbox with the #1 SMTP plugin for WordPress. Over 2 million websites use it to fix WordPress email issues."
msgstr "Améliorez la remise de vos e-mails WordPress et assurez-vous que les e-mails émis depuis votre site parviennent au destinataire. Utilisez pour cela l’extension SMTP n° 1 pour WordPress. Plus de 2 millions de sites l’utilisent pour régler les problèmes liés aux e-mails."

#: languages/aioseo-lite.php:6023 dist/Lite/assets/js/AboutUs.e54195d8.js:1
msgid "The leading WordPress analytics plugin that shows you how people find and use your website, so you can make data driven decisions to grow your business. Properly set up Google Analytics without writing code."
msgstr "L’extension WordPress Analytics qui vous montre comment les gens trouvent et utilisent votre site, de sorte que vous pouvez prendre des décisions axées sur les données pour développer votre entreprise. Configurez correctement Google Analytics sans écrire de code."

#: languages/aioseo-lite.php:5906 dist/Lite/assets/js/AboutUs.e54195d8.js:1
msgid "The best drag & drop WordPress form builder. Easily create beautiful contact forms, surveys, payment forms, and more with our 100+ form templates. Trusted by over 4 million websites as the best forms plugin."
msgstr "Le meilleur constructeur de formulaires WordPress en glisser-déposer. Créez facilement de magnifiques formulaires de contact, enquêtes, formulaires de paiement, et bien plus encore grâce à notre centaine de modèles de formulaires. Plus de 4 millions de sites la considèrent comme la meilleure extension de formulaires."

#: languages/aioseo-lite.php:3366 dist/Lite/assets/js/AboutUs.e54195d8.js:1
msgid "Instantly get more subscribers, leads, and sales with the #1 conversion optimization toolkit. Create high converting popups, announcement bars, spin a wheel, and more with smart targeting and personalization."
msgstr "Obtenez instantanément plus d’abonné•es, de prospects et de ventes avec la boîte à outils n°1 d’optimisation de conversion. Créez des fenêtres surgissantes à conversion élevée, des barres d’annonce, faites tourner une roue et plus encore grâce à un ciblage et une personnalisation intelligents."

#: languages/aioseo-lite.php:7054
msgid "User Access Control"
msgstr "Contrôle des accès utilisateurs et utilisatrices"

#: languages/aioseo-lite.php:1672
msgid "Custom Breadcrumb Templates"
msgstr "Modèles de fils d’ariane personnalisés"

#: languages/aioseo-lite.php:4698
msgid "Post Report"
msgstr "Rapport sur la publication"

#: languages/aioseo-lite.php:2028
msgid "Domains Report"
msgstr "Rapport sur les domaines"

#: languages/aioseo-lite.php:3643
msgid "Links Report"
msgstr "Rapports sur les liens"

#: languages/aioseo-lite.php:4472
msgid "Overview"
msgstr "Vue d’ensemble"

#: languages/aioseo-lite.php:7182
msgid "We couldn't analyze your title, please try again later."
msgstr "Impossible d’analyser votre titre, veuillez réessayer ultérieurement."

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Pro.
#: languages/aioseo-lite.php:771 dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.7a286ca6.js:1
msgid "An update is required for this addon to continue to work with %1$s %2$s."
msgstr "Une mise à jour est requise pour ce module pour continuer à utiliser %1$s %2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:6812 dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.7a286ca6.js:1
msgid "Update Addon"
msgstr "Mettre à jour le module"

#: languages/aioseo-lite.php:6821 dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.7a286ca6.js:1
msgid "Update to version"
msgstr "Mettre à jour vers la version"

#: languages/aioseo-lite.php:3290 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Inbound Internal"
msgstr "Interne entrant"

#. Translators: 1 - The amount of links, 2 - The type of link.
#: languages/aioseo-lite.php:5243 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "See All %1$s %2$s Links"
msgstr "Voir les %1$s liens %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:4580 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Phrase"
msgstr "Phrase"

#: languages/aioseo-lite.php:4702 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Overview.b1f6d245.js:1
msgid "Post Title"
msgstr "Titre de la publication"

#: languages/aioseo-lite.php:3285 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Inbound"
msgstr "Entrant"

#. Translators: 1 - The type of link.
#: languages/aioseo-lite.php:146 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "%1$s Link Suggestions"
msgstr "Suggestion de liens %1$s"

#. Translators: 1 - The type of link.
#: languages/aioseo-lite.php:1871 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Delete All %1$s Links"
msgstr "Supprimer tous les liens %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:4466
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.4124b185.js:1
msgid "Overall Score"
msgstr "Score global"

#: languages/aioseo-lite.php:1892 dist/Lite/assets/js/Header.2ececb24.js:1
msgid "Depending on the amount of content on your site, this process can take some time. You can safely leave this page and check back later."
msgstr "En fonction du volume du contenu sur votre site, ce processus peut prendre un certain temps. Vous pouvez quitter cette page en toute sécurité et revenir ultérieurement pour vérifier."

#: languages/aioseo-lite.php:3629 dist/Lite/assets/js/Header.2ececb24.js:1
msgid "Link suggestions are being processed."
msgstr "Les suggestions de liens sont en cours de traitement."

#: languages/aioseo-lite.php:4326 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Open Link Assistant"
msgstr "Ouvrir l’assistant d’amélioration des liens"

#: languages/aioseo-lite.php:3015 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Here you can view an overview of your existing links as well as find suggestions for new internal links. Click on the button below to view the Link Assistant panel."
msgstr "Ici, vous pouvez voir un aperçu de vos liens existants et trouver des suggestions pour de nouveaux liens internes. Cliquez sur le bouton ci-dessous pour voir le panneau de l’assistant d’amélioration des liens."

#: languages/aioseo-lite.php:6610 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Overview.b1f6d245.js:1
msgid "Top Domain Reports"
msgstr "Principaux rapports sur les domaines"

#: languages/aioseo-lite.php:5239 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Overview.b1f6d245.js:1
msgid "See Affiliate Links"
msgstr "Affichage des liens d’affiliation"

#: languages/aioseo-lite.php:5259 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Overview.b1f6d245.js:1
msgid "See Orphaned Posts"
msgstr "Affichage des publications orphelines"

#: languages/aioseo-lite.php:410 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Overview.b1f6d245.js:1
msgid "Actionable Link Suggestions"
msgstr "Suggestions de liens actionnables"

#: languages/aioseo-lite.php:2714
msgid "Get relevant suggestions for adding internal links to older content as well as finding any orphaned posts that have no internal links."
msgstr "Bénéficiez de suggestions pertinentes pour l’ajout de liens internes à du contenu ancien et pour détecter les publications orphelines sans lien interne."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:3620 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Overview.b1f6d245.js:1
msgid "Link Assistant is only available for licensed %1$s %2$s users."
msgstr "Seuls les utilisateurs et utilisatrices possédant la licence %1$s %2$s peuvent utiliser l’assistant d’amélioration des liens."

#. Translators: 1 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:6852 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Overview.b1f6d245.js:1
msgid "Upgrade to %1$s and Unlock Link Assistant"
msgstr "Passez à la version %1$s et débloquez l’assistant d’amélioration des liens"

#. Translators: 1 - Link to learn more.
#: languages/aioseo-lite.php:3273 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "In order to continue searching for additional keyphrases, you'll need to upgrade. %1$s"
msgstr "Pour poursuivre la recherche de mots-clés supplémentaires, vous devez effectuer la mise à niveau. %1$s"

#. Translators: 1 - Semrush.
#: languages/aioseo-lite.php:7556 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "You have exceeded the number of requests allowed by your %1$s plan."
msgstr "Vous avez dépassé le nombre de demandes autorisé par votre offre %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:7542 dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.7a286ca6.js:1
msgid "You currently don't have permission to update this addon. Please ask a site administrator to update."
msgstr "Vous ne disposez actuellement pas de droits pour mettre à jour ce module. Veuillez demander à un administrateur ou une administratrice du site d’effectuer cette mise à jour."

#: languages/aioseo-lite.php:948
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.4124b185.js:1
msgid "At this length, it will get cut off in search results. Try reducing it to about 55 characters."
msgstr "Cette longueur risque d’être tronquée dans les résultats de recherche. Essayez de réduire le nombre de caractères à 55 environ."

#: languages/aioseo-lite.php:6580
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.4124b185.js:1
msgid "Too Long"
msgstr "Trop long"

#: languages/aioseo-lite.php:2970
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.4124b185.js:1
msgid "Headlines that are about 55 characters long will display fully in search results and tend to get more clicks."
msgstr "Les titres de 55 caractères environ seront affichés entièrement dans les résultats de recherche et ont généralement un taux de clic plus élevé."

#: languages/aioseo-lite.php:7578
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.4124b185.js:1
msgid "You have space to add more keywords and power words to boost your rankings and click-through rate."
msgstr "Vous avez la place d’ajouter davantage de mots-clés et de mots puissants pour améliorer vos classements et taux de clic."

#: languages/aioseo-lite.php:6592
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.4124b185.js:1
msgid "Too Short"
msgstr "Trop court"

#: languages/aioseo-lite.php:2963
msgid "Headline Type"
msgstr "Type de titre"

#: languages/aioseo-lite.php:7383
msgid "Word Count"
msgstr "Compte de mots"

#: languages/aioseo-lite.php:5357
msgid "Sentiment"
msgstr "Sentiment"

#: languages/aioseo-lite.php:3973 dist/Lite/assets/js/Overview.c3cdfa6f.js:1
msgid "Needs Improvement"
msgstr "Améliorations requises"

#: languages/aioseo-lite.php:659
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.4124b185.js:1
msgid "All good"
msgstr "Tout ok"

#: languages/aioseo-lite.php:1271
msgid "Character Count"
msgstr "Nombre de caractères"

#: languages/aioseo-lite.php:941
msgid "At least one"
msgstr "Au moins un"

#: languages/aioseo-lite.php:7379
msgid "Word Balance"
msgstr "Équilibre des mots"

#: languages/aioseo-lite.php:2987
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.4124b185.js:1
msgid "Headlines with power words are more likely to get clicks."
msgstr "Les titres contenant des mots puissants sont plus susceptibles d’obtenir des clics."

#: languages/aioseo-lite.php:4756
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.4124b185.js:1
msgid "Power Words"
msgstr "Mots puissants"

#: languages/aioseo-lite.php:291
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.4124b185.js:1
msgid "10-15%"
msgstr "10-15%"

#: languages/aioseo-lite.php:2179
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.4124b185.js:1
msgid "Emotionally triggered headlines are likely to drive more clicks."
msgstr "Les titres avec des déclencheurs émotionnels génèrent souvent plus de clics."

#: languages/aioseo-lite.php:2175
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.4124b185.js:1
msgid "Emotional Words"
msgstr "Mots liés aux émotions"

#: languages/aioseo-lite.php:295
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.4124b185.js:1
msgid "10-20%"
msgstr "10-20%"

#: languages/aioseo-lite.php:7668
msgid "Your headline would be more likely to get clicks if it had more common words."
msgstr "Votre titre aura plus de chances d’obtenir des clics s’il contient davantage de mots fréquents."

#: languages/aioseo-lite.php:6776
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.4124b185.js:1
msgid "Uncommon Words"
msgstr "Mots rares"

#: languages/aioseo-lite.php:303
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.4124b185.js:1
msgid "20-30%"
msgstr "20 - 30 %"

#: languages/aioseo-lite.php:2990
msgid "Headlines with uncommon words are more likely to get clicks."
msgstr "Les titres contenant des mots rares sont plus susceptibles d’obtenir des clics."

#: languages/aioseo-lite.php:1452
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.4124b185.js:1
msgid "Common Words"
msgstr "Mots fréquents"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - Opening HTML link tag, 3 - Closing
#. HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:2975
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.4124b185.js:1
msgid "Headlines that are lists and how-to get more engagement on average than other types of headlines. %1$s%2$sLearn More%3$s →"
msgstr "Titres sous forme de liste et comment augmenter l’intérêt moyen par rapport à d’autres types de titres. %1$s%2$sEn savoir plus%3$s →"

#: languages/aioseo-lite.php:3987
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.4124b185.js:1
msgid "Negative headlines are attention-grabbing and tend to perform better than neutral ones."
msgstr "Les titres négatifs retiennent l’attention et obtiennent en général de meilleurs résultats que les titres neutres."

#: languages/aioseo-lite.php:7649
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.4124b185.js:1
msgid "Your headline has a negative sentiment."
msgstr "Votre titre exprime un sentiment négatif."

#: languages/aioseo-lite.php:3983
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.4124b185.js:1
msgid "Negative"
msgstr "Négatif"

#: languages/aioseo-lite.php:4676
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.4124b185.js:1
msgid "Positive headlines tend to get better engagement than neutral or negative ones."
msgstr "Les titres positifs retiennent l’attention et obtiennent en général de meilleurs résultats que les titres neutres ou négatifs."

#: languages/aioseo-lite.php:7657
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.4124b185.js:1
msgid "Your headline has a positive sentiment."
msgstr "Votre titre exprime un sentiment positif."

#: languages/aioseo-lite.php:4672
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.4124b185.js:1
msgid "Positive"
msgstr "Positif"

#: languages/aioseo-lite.php:2979
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.4124b185.js:1
msgid "Headlines that are strongly positive or negative tend to get more engagement than neutral ones."
msgstr "Les titres très positifs ou très négatifs ont tendance à avoir plus d’impact que les titres neutres."

#: languages/aioseo-lite.php:7653
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.4124b185.js:1
msgid "Your headline has a neutral sentiment."
msgstr "Votre titre exprime un sentiment neutre."

#: languages/aioseo-lite.php:4001
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.4124b185.js:1
msgid "Neutral"
msgstr "Neutre"

#: languages/aioseo-lite.php:7665
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.4124b185.js:1
msgid "Your headline has too many words. Long headlines will get cut off in search results and won’t get as many clicks."
msgstr "Votre titre comporte trop de mots. Les titres trop longs seront coupés dans les résultats de recherche et obtiendront moins de clics."

#: languages/aioseo-lite.php:6589
msgid "Too Many Words 😑"
msgstr "Trop de mots 😑"

#: languages/aioseo-lite.php:2966
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.4124b185.js:1
msgid "Headlines are more likely to be clicked on in search results if they have about 6 words."
msgstr "Les internautes ont tendance à cliquer davantage sur les titres d’environ 6 mots dans les résultats de recherche."

#: languages/aioseo-lite.php:4947
msgid "Reduce Word Count 🙂"
msgstr "Réduire le nombre de mots🙂"

#: languages/aioseo-lite.php:7661
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.4124b185.js:1
msgid "Your headline has the right amount of words. Headlines are more likely to be clicked on in search results if they have about 6 words."
msgstr "Votre titre contient le bon nombre de mots. Les titres ont plus de chances de générer des clics dans les résultats de recherche s’ils comportent environ 6 mots."

#: languages/aioseo-lite.php:2823
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.4124b185.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Overview.c3cdfa6f.js:1
msgid "Good"
msgstr "Bien"

#: languages/aioseo-lite.php:7645
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.4124b185.js:1
msgid "Your headline doesn’t use enough words. You have more space to add keywords and power words to improve your SEO and get more engagement."
msgstr "Votre titre ne comporte pas assez de mots. Vous avez plus d’espace pour ajouter des mots-clés et des mots puissants afin d’améliorer votre référencement et d’obtenir plus d’intérêt."

#: languages/aioseo-lite.php:4232
msgid "Not Enough Words 🙃"
msgstr "Pas assez de mots 🙃"

#: languages/aioseo-lite.php:2818
msgid "Goal: "
msgstr "Objectif : "

#: languages/aioseo-lite.php:3243
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.769a04f6.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.ffb93975.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.abacc739.js:1
msgid "Important Issues"
msgstr "Problèmes importants"

#. Translators: 1 - HTML Line break tag.
#: languages/aioseo-lite.php:4433
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.4124b185.js:1
msgid "Our Headline Analyzer tool enables you to write irresistible SEO headlines%1$sthat drive traffic, shares, and rank better in search results."
msgstr "Notre outil Analyseur de titres vous aide à rédiger des titres SEO attractifs%1$squi génèrent du trafic, des partages et améliorent votre classement dans les résultats de recherche."

#: languages/aioseo-lite.php:6602
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.4124b185.js:1
msgid "Top 10 Ways to Increase Traffic"
msgstr "Les 10 meilleurs moyens pour augmenter le trafic"

#: languages/aioseo-lite.php:2318
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.4124b185.js:1
msgid "Enter Your Headline"
msgstr "Saisissez votre titre"

#: languages/aioseo-lite.php:1340 dist/Lite/assets/js/Twitter.b40b826a.js:1
msgid "Choose whether you want to use the OG data from the Facebook tab in your individual pages/posts by default."
msgstr "Choisissez si vous voulez utiliser par défaut les données OG de l’onglet Facebook dans vos pages/publications individuelles."

#: languages/aioseo-lite.php:4075
msgid "No content yet"
msgstr "Aucun contenu pour le moment"

#: app/Common/Api/Plugins.php:77
msgid "Plugin update failed. Please check permissions and try again."
msgstr "La mise à jour de l’extension a échoué. Veuillez vérifier les droits et réessayer."

#: app/Common/Api/Analyze.php:133
msgid "Please enter a valid headline."
msgstr "Veuillez saisir un titre valide."

#: app/Common/Admin/Admin.php:192 languages/aioseo-lite.php:3615
#: dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1 dist/Lite/assets/js/Main.146bb844.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.29684575.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.ffb93975.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.496d7348.js:1
msgid "Link Assistant"
msgstr "Assistant d’amélioration des liens"

#: languages/aioseo-lite.php:2158 dist/Lite/assets/blocks-c46d33ac.js:1
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: languages/aioseo-lite.php:2442 dist/Lite/assets/blocks-c46d33ac.js:1
msgid "Fax"
msgstr "Fax"

#: languages/aioseo-lite.php:4559 dist/Lite/assets/blocks-c46d33ac.js:1
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"

#: languages/aioseo-lite.php:5831 dist/Lite/assets/blocks-c46d33ac.js:1
msgid "Tax ID"
msgstr "Numéro d’identification fiscale"

#: languages/aioseo-lite.php:7080 dist/Lite/assets/blocks-c46d33ac.js:1
msgid "Vat ID"
msgstr "ID TVA"

#. Translators: 1 - The amount of errors.
#: languages/aioseo-lite.php:66 dist/Lite/assets/js/TruSeoScore.25c11e71.js:1
msgid "%1$s Error"
msgid_plural "%1$s Errors"
msgstr[0] "%1$s erreur"
msgstr[1] "%1$s erreurs"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro" string.
#: languages/aioseo-lite.php:6843 dist/Lite/assets/flyout-menu-7abefa2e.js:1
msgid "Upgrade to %1$s %2$s"
msgstr "Passer à la version %1$s %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:3453 dist/Lite/assets/flyout-menu-7abefa2e.js:1
msgid "Join Our Community"
msgstr "Rejoindre notre communauté"

#: languages/aioseo-lite.php:4856 dist/Lite/assets/flyout-menu-7abefa2e.js:1
msgid "Quick Links"
msgstr "Liens rapides"

#: languages/aioseo-lite.php:4439
msgid "Our Opening Hours:"
msgstr "Nos heures d’ouverture :"

#: languages/aioseo-lite.php:2168
msgid "Email:"
msgstr "E-mail :"

#: languages/aioseo-lite.php:2449
msgid "Fax:"
msgstr "Fax :"

#: languages/aioseo-lite.php:4571
msgid "Phone:"
msgstr "Téléphone:"

#: languages/aioseo-lite.php:559
msgid "Address:"
msgstr "Adresse :"

#: languages/aioseo-lite.php:4436
msgid "Our location:"
msgstr "Notre emplacement :"

#. Translators: 1 - The generated date, 2 - The generated time.
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:60
msgid "and was generated on %1$s at %2$s"
msgstr "et a été généré le %1$s à %2$s"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:49
msgid "sitemap"
msgstr "plan de site"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/format-priority.php:30
msgid "High"
msgstr "Élevée"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/format-priority.php:29
msgid "Medium"
msgstr "Moyenne"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/format-priority.php:28
msgid "Low"
msgstr "Faible"

#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag.
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:48
msgid "Didn't expect to see this? Make sure your sitemap is enabled and your content is set to be indexed. %1$sLearn More →%2$s"
msgstr "Vous n’attendiez pas ce résultat ? Vérifiez si votre plan de site est activé et si votre contenu est défini pour être indexé. %1$sEn savoir plus →%2$s"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:39
msgid "Configure Sitemap"
msgstr "Configurer le plan de site"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:37
msgid "Back to Homepage"
msgstr "Revenir à la page d’accueil"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:34
msgid "There are no posts here"
msgstr "Aucune publication ici"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:32
msgid "Whoops!"
msgstr "Oups !"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/styles.php:103
msgid "Back"
msgstr "Retour"

#. Translators: 1 - The "start-end" pagination results, 2 - Total items.
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/partials/pagination.php:42
msgid "Showing %1$s of %2$s"
msgstr "Affichage de %1$s sur %2$s"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:282
msgid "Images"
msgstr "Images"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:103
msgid "URL Count"
msgstr "Nombre d’URL"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:41
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:91
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:260
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:448
msgid "Sitemap Index"
msgstr "Index de plan de site"

#: app/Common/Sitemap/Xsl.php:38
msgid "Post Archive"
msgstr "Archive de publication"

#: app/Common/Options/Options.php:572
msgid "404 - Page Not Found"
msgstr "404 - Page non trouvée"

#: app/Common/Options/Options.php:571
msgid "Search Results for"
msgstr "Résultats de recherche pour"

#. Translators: "Crumb" refers to a part of the breadcrumb trail.
#: app/Common/Breadcrumbs/Frontend.php:138
msgid "Sample Crumb"
msgstr "Exemple de fil d’ariane"

#: languages/aioseo-lite.php:758 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "An error occurred while fetching keyphrases. Please try again later."
msgstr "Une erreur s’est produite lors de la récupération des phrases clés. Veuillez réessayer ultérieurement."

#: languages/aioseo-lite.php:7552 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "You have exceeded the limit for requests. Please try again later."
msgstr "Vous avez dépassé la limite des requêtes. Veuillez réessayer ultérieurement."

#: languages/aioseo-lite.php:1696 dist/Lite/assets/blocks-c46d33ac.js:1
msgid "Custom Marker"
msgstr "Marqueur personnalisé"

#: languages/aioseo-lite.php:3798 dist/Lite/assets/blocks-c46d33ac.js:1
msgid "Map Display"
msgstr "Afficher la carte"

#: languages/aioseo-lite.php:5515 dist/Lite/assets/blocks-c46d33ac.js:1
msgid "Show icon"
msgstr "Afficher l’icône"

#: languages/aioseo-lite.php:5527 dist/Lite/assets/blocks-c46d33ac.js:1
msgid "Show label"
msgstr "Afficher le libellé"

#. Translators: 1 - Strong tag, 2 - Close strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:259 dist/Lite/assets/blocks-c46d33ac.js:1
msgid "%1$sThe custom marker should be: 100x100 px.%2$s If the image exceeds those dimensions it could (partially) cover the info popup."
msgstr "%1$sLe marqueur personnalisé doit être de 100x100 px.%2$s Si l’image dépasse ces dimensions, elle risque de (partiellement) couvrir l’infobulle."

#: languages/aioseo-lite.php:5565 dist/Lite/assets/js/Maps.8d0b36b8.js:1
msgid "Show your location to your visitors using an interactive Google Map. Create multiple maps for use with multiple locations."
msgstr "Affichez votre localisation à vos visiteurs en utilisant une carte interactive Google. Pour plusieurs localisations, créez plusieurs cartes."

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:3699 dist/Lite/assets/js/Maps.8d0b36b8.js:1
msgid "Local SEO Maps are only available for licensed %1$s %2$s users."
msgstr "Les cartes SEO locales sont disponibles uniquement pour les comptes sous licence %1$s %2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:2055 dist/Lite/assets/js/Maps.8d0b36b8.js:1
msgid "Driving Directions"
msgstr "Itinéraires"

#: languages/aioseo-lite.php:2880 dist/Lite/assets/js/Maps.8d0b36b8.js:1
msgid "Google Reviews"
msgstr "Avis Google"

#: languages/aioseo-lite.php:2877 dist/Lite/assets/js/Maps.8d0b36b8.js:1
msgid "Google Places Support"
msgstr "Support de Google Places"

#: languages/aioseo-lite.php:3801 dist/Lite/assets/js/Maps.8d0b36b8.js:1
msgid "Map Preview"
msgstr "Prévisualisation de la carte"

#: languages/aioseo-lite.php:834 dist/Lite/assets/js/Maps.8d0b36b8.js:1
msgid "API Key"
msgstr "Clé API"

#: languages/aioseo-lite.php:3369 dist/Lite/assets/js/Maps.8d0b36b8.js:1
msgid "Integrating with Google Maps will allow your users to find exactly where your business is located. Our interactive maps let them see your Google Reviews and get directions directly from your site. Create multiple maps for use with multiple locations."
msgstr "L’intégration avec Google Maps permettra à vos utilisateurs et utilisatrices de trouver l’emplacement exact de votre entreprise. Depuis nos cartes interactives, ils et elles peuvent voir les avis Google et les itinéraires directement depuis votre site. Créez plusieurs cartes à utiliser pour des emplacements divers."

#: languages/aioseo-lite.php:2874 dist/Lite/assets/js/Maps.8d0b36b8.js:1
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Clé API Google Maps"

#: languages/aioseo-lite.php:3795 dist/Lite/assets/post-settings-503a90b2.js:1
msgid "Map"
msgstr "Carte"

#: languages/aioseo-lite.php:3805 dist/Lite/assets/post-settings-503a90b2.js:1
msgid "Maps"
msgstr "Cartes"

#. Translators: 1 - The title of the location.
#: languages/aioseo-lite.php:4617
msgid "Please configure the map for this location: %1$s"
msgstr "Veuillez configurer la carte pour cet emplacement : %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:5480 dist/Lite/assets/publish-panel-53f01afc.js:1
msgid "Share your content on your favorite social media platforms to drive engagement and increase your SEO."
msgstr "Partagez votre contenu sur vos plateformes de réseaux sociaux préférées afin de susciter l’intérêt et d’améliorer votre référencement."

#: languages/aioseo-lite.php:2707 dist/Lite/assets/publish-panel-53f01afc.js:1
msgid "Get out the word!"
msgstr "Faites passer le mot !"

#: languages/aioseo-lite.php:6434 dist/Lite/assets/js/Index.820bfccd.js:1
msgid "This redirect is supported using the Relocate Site feature under Full Site Redirect tab."
msgstr "Cette redirection est prise en charge via la fonctionnalité Déménager le site sous l’onglet Redirection du site entier."

#: languages/aioseo-lite.php:6099 dist/Lite/assets/js/Index.820bfccd.js:1
msgid "The regex syntax is invalid."
msgstr "La syntaxe regex n’est pas valide."

#: languages/aioseo-lite.php:7149 dist/Lite/assets/publish-panel-53f01afc.js:1
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilité"

#: languages/aioseo-lite.php:7596 dist/Lite/assets/publish-panel-53f01afc.js:1
msgid "You're good to go!"
msgstr "Vous êtes prêt à partir !"

#: languages/aioseo-lite.php:7734 dist/Lite/assets/publish-panel-53f01afc.js:1
msgid "Your post needs improvement!"
msgstr "Votre publication nécessite des améliorations !"

#: languages/aioseo-lite.php:4081 dist/Lite/assets/publish-panel-53f01afc.js:1
msgid "No focus keyphrase!"
msgstr "Aucune phrase clé principale !"

#. Translators: 1 - How many errors were found.
#: languages/aioseo-lite.php:70 dist/Lite/assets/publish-panel-53f01afc.js:1
msgid "%1$s error found!"
msgid_plural "%1$s errors found!"
msgstr[0] "%1$s erreur trouvée !"
msgstr[1] "%1$s erreurs trouvées !"

#: languages/aioseo-lite.php:2842 dist/Lite/assets/publish-panel-53f01afc.js:1
msgid "Good!"
msgstr "Bien !"

#: languages/aioseo-lite.php:1111 dist/Lite/assets/publish-panel-53f01afc.js:1
msgid "Blocked!"
msgstr "Bloqué !"

#: app/Common/Api/Tools.php:216
msgid ".htaccess file is empty."
msgstr "Le fichier .htaccess est vide."

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1203
msgid "By default Contributors have access to %1$sSEO settings for individual pages and posts that they already have permission to edit.%2$s"
msgstr "Par défaut, les contributeurs et contributrices ont accès aux %1$sréglages SEO pour les pages et les publications individuelles qu’ils ou elles ont déjà le droit de modifier.%2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1586
msgid "Contributor"
msgstr "Contributeur/contributrice"

#. Translators: 1 - The name of the WP role, 2 - Opening bold tag, 3 - Closing
#. bold tag, 4 - Plugin Name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1219
#: dist/Lite/assets/js/AccessControl.720a1cce.js:1
msgid "By default the %1$s role %2$shas no access%3$s to %4$s settings."
msgstr "Par défaut le rôle %1$s %2$sn’a pas accès%3$s aux paramètres %4$s."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - "upgrading to Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:202
#: dist/Lite/assets/js/LicenseKeyBar.42b79cab.js:1
msgid "%1$s relies on the WordPress Rest API and your site might have it disabled. %2$s."
msgstr "%1$s repose sur l’API Rest WordPress et votre site semble l’avoir désactivée. %2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:1386
#: dist/Lite/assets/js/LicenseKeyBar.42b79cab.js:1
msgid "Click here to learn more"
msgstr "Cliquez ici pour en savoir plus"

#: languages/aioseo-lite.php:4154 dist/Lite/assets/blocks-c46d33ac.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ExcludePosts.42771627.js:1
msgid "No results found for your search. Try again!"
msgstr "Aucun résultat pour votre recherche. Réessayez !"

#: languages/aioseo-lite.php:1077 dist/Lite/assets/blocks-c46d33ac.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ExcludePosts.42771627.js:1
msgid "Begin typing a term ID or name to search..."
msgstr "Commencez par saisir un ID de terme ou un nom pour la recherche..."

#: languages/aioseo-lite.php:1073 dist/Lite/assets/blocks-c46d33ac.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ExcludePosts.42771627.js:1
msgid "Begin typing a post ID, title or slug to search..."
msgstr "Commencez par saisir un ID de publication, un titre ou un slug pour la recherche…"

#. Translators: 1 - HTML code opening tag, 2 - HTML code closing tag.
#: languages/aioseo-lite.php:6162 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.5c9a558e.js:1
msgid "The sort order. The supported values are %1$s, %2$s, %3$s and %4$s."
msgstr "Ordre de tri. Les valeurs prises en charge sont %1$s, %2$s, %3$s et %4$s."

#. Translators: 1 - HTML code opening tag, 2 - HTML code closing tag.
#: languages/aioseo-lite.php:6158 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.5c9a558e.js:1
msgid "The sort direction. The supported values are %1$s and %2$s."
msgstr "Sens du tri. Les valeurs prises en charge sont %1$s et %2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:7322 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.5c9a558e.js:1
msgid "Whether the regular sitemap or compact date archive sitemap is output."
msgstr "Indique si c’est le plan de site normal ou le plan de site d’archives compactes par date qui est généré."

#: languages/aioseo-lite.php:7319 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.5c9a558e.js:1
msgid "Whether the publication date of posts should be shown."
msgstr "Indique si la date de mise en ligne des publications doit être affichée."

#. Translators: 1 - The default value.
#: languages/aioseo-lite.php:7316 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.5c9a558e.js:1
msgid "Whether the labels should be shown or not. Defaults to %1$s."
msgstr "Indique si les libellés doivent être affichés ou non. La valeur par défaut est %1$s."

#. Translators: 1 - The default value.
#: languages/aioseo-lite.php:6010 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.5c9a558e.js:1
msgid "The HTML tag that is used for the label of each section. Defaults to %1$s."
msgstr "Balise HTML utilisée pour le libellé de chaque section. La valeur par défaut est %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:6173 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.5c9a558e.js:1
msgid "The taxonomies (by slug, comma-separated) that are included in the sitemap."
msgstr "Taxonomies (par slug, séparées par des virgules) qui sont incluses dans le plan de site."

#: languages/aioseo-lite.php:6090 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.5c9a558e.js:1
msgid "The post types (by slug, comma-separated) that are included in the sitemap."
msgstr "Types de publication (par slug, séparés par des virgules) qui sont inclus dans le plan de site."

#: languages/aioseo-lite.php:6568 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.5c9a558e.js:1
msgid "To view the new sitemap, first save changes."
msgstr "Pour voir le nouveau plan de site, enregistrez d’abord les modifications."

#: languages/aioseo-lite.php:6571 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.5c9a558e.js:1
msgid "To view the sitemap, enter a URL and save changes."
msgstr "Pour voir le plan de site, saisissez une URL et enregistrez les modifications."

#: languages/aioseo-lite.php:5989 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.5c9a558e.js:1
msgid "The function accepts an associative array with the following arguments that can be used to override the default settings:"
msgstr "La fonction accepte un tableau associatif avec les arguments suivants pouvant être utilisés pour remplacer les réglages par défaut :"

#: languages/aioseo-lite.php:5986 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.5c9a558e.js:1
msgid "The following shortcode attributes can be used to override the default settings:"
msgstr "Les attributs de code court suivants peuvent être utilisés pour remplacer les réglages par défaut :"

#: languages/aioseo-lite.php:6081 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.5c9a558e.js:1
msgid "The page that you have entered is invalid or already exists. Please enter a page with a unique slug."
msgstr "La page que vous avez saisie n’est pas valide ou existe déjà. Veuillez saisir une page avec un slug unique."

#: languages/aioseo-lite.php:4323 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.5c9a558e.js:1
msgid "Open HTML Sitemap"
msgstr "Ouvrir le plan de site HTML"

#. Translators: 1 - A URL.
#: languages/aioseo-lite.php:2080 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.5c9a558e.js:1
msgid "e.g. %1$s"
msgstr "par exemple : %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1786 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.5c9a558e.js:1
msgid "Dedicated Page"
msgstr "Page dédiée"

#. Translators: 1 - "Learn More" link.
#: languages/aioseo-lite.php:6438 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.5c9a558e.js:1
msgid "This setting allows you to toggle between the regular sitemap or the compact date archive sitemap. %1$s"
msgstr "Ce réglage vous permet de basculer entre le plan de site normal et le plan de site d’archives compactes par date. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:6441 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.5c9a558e.js:1
msgid "This setting only applies to posts and pages."
msgstr "Ce réglage s’applique uniquement aux publications et aux pages."

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:200 languages/aioseo-lite.php:4827
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.5c9a558e.js:1
msgid "Publication Date"
msgstr "Date de publication"

#: languages/aioseo-lite.php:1988 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.5c9a558e.js:1
msgid "Display HTML Sitemap"
msgstr "Afficher le plan de site HTML"

#: languages/aioseo-lite.php:7064 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.5c9a558e.js:1
msgid "Using the custom-built tools below, you can add an HTML sitemap to your website and help visitors discover all your content. Adding an HTML sitemap to your website may also help search engines find your content more easily."
msgstr "En utilisant les outils personnalisés ci-dessous, vous pouvez ajouter un plan de site HTML à votre site et aider les internautes à découvrir l’ensemble de votre contenu. L’ajout d’un plan de site HTML à votre site peut également aider les moteurs de recherche à trouver votre contenu plus facilement."

#: languages/aioseo-lite.php:3105 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.5c9a558e.js:1
msgid "HTML Sitemap Settings"
msgstr "Réglages du plan de site HTML"

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:7022 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.5c9a558e.js:1
msgid "Use the following PHP code anywhere in your theme to display the sitemap. %1$s"
msgstr "Utilisez le code PHP suivant à tout emplacement de votre thème pour afficher le plan de site. %1$s"

#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag, 3 -
#. Opening HTML strong tag, 4 - The plugin short name ("AIOSEO"), 5 - Closing
#. HTML strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:6534 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.5c9a558e.js:1
msgid "To add this widget, visit the %1$swidgets page%2$s and look for the %3$s\"%4$s - HTML Sitemap\"%5$s widget."
msgstr "Pour ajouter ce widget, visitez la %1$spage des widgets%2$s et recherchez le widget %3$s« %4$s - Plan de site HTML »%5$s."

#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - The plugin short name
#. ("AIOSEO"), 3 - Closing HTML strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:6526 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.5c9a558e.js:1
msgid "To add this block, edit a page or post and search for the %1$s\"%2$s - HTML Sitemap\"%3$s block."
msgstr "Pour ajouter ce bloc, modifiez une page ou une publication et recherchez le bloc %1$s« %2$s - Plan de site HTML »%3$s."

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:7030 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.5c9a558e.js:1
msgid "Use the following shortcode to display the HTML Sitemap. %1$s"
msgstr "Utilisez le code court suivant pour afficher le plan de site HTML. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1999 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.5c9a558e.js:1
msgid "Display the sitemap on a dedicated page:"
msgstr "Affichez le plan de site sur une page dédiée :"

#: languages/aioseo-lite.php:4726 dist/Lite/assets/blocks-c46d33ac.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.5c9a558e.js:1
msgid "Post/Term ID"
msgstr "ID de la publication / du terme"

#: languages/aioseo-lite.php:3539 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.5c9a558e.js:1
msgid "Last Updated Date"
msgstr "Date de la dernière mise à jour"

#: languages/aioseo-lite.php:7467
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e03fd1ba.js:1
msgid "Yes, I want to restore this backup"
msgstr "Oui, je souhaite restaurer cette sauvegarde"

#: languages/aioseo-lite.php:7461
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e03fd1ba.js:1
msgid "Yes, I want to delete this backup"
msgstr "Oui, je souhaite supprimer cette sauvegarde"

#: languages/aioseo-lite.php:902 dist/Lite/assets/js/ImportExport.e03fd1ba.js:1
msgid "Are you sure you want to restore this backup?"
msgstr "Confirmez-vous la restauration de cette sauvegarde ?"

#: languages/aioseo-lite.php:887 dist/Lite/assets/js/ImportExport.e03fd1ba.js:1
msgid "Are you sure you want to delete this backup?"
msgstr "Confirmez-vous la suppression de cette sauvegarde ?"

#: languages/aioseo-lite.php:3053 dist/Lite/assets/js/Category.2d144bef.js:1
msgid "Home Page Meta Description"
msgstr "Méta description de la page d’accueil"

#: languages/aioseo-lite.php:7559 dist/Lite/assets/notifications-445441e8.js:1
msgid "You have new notifications!"
msgstr "Vous avez de nouvelles notifications !"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:172
msgid "Enter a comma-separated list of term IDs."
msgstr "Saisissez une liste d’ID de terme séparés par des virgules."

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:158
msgid "Enter a comma-separated list of post IDs."
msgstr "Saisissez une liste d’ID de publication séparés par des virgules."

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:143
#: languages/aioseo-lite.php:1899 dist/Lite/assets/blocks-c46d33ac.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.5c9a558e.js:1
msgid "Descending"
msgstr "Décroissant"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:142
#: languages/aioseo-lite.php:932 dist/Lite/assets/blocks-c46d33ac.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.5c9a558e.js:1
msgid "Ascending"
msgstr "Croissant"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:139
#: languages/aioseo-lite.php:5674 dist/Lite/assets/blocks-c46d33ac.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.5c9a558e.js:1
msgid "Sort Direction"
msgstr "Sens du tri"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:130
#: languages/aioseo-lite.php:712 dist/Lite/assets/blocks-c46d33ac.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.5c9a558e.js:1
msgid "Alphabetical"
msgstr "Par ordre alphabétique"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:127
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:112
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:322 languages/aioseo-lite.php:3536
#: dist/Lite/assets/blocks-c46d33ac.js:1
msgid "Last Updated"
msgstr "Dernière mise à jour"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:120
#: languages/aioseo-lite.php:5678 dist/Lite/assets/blocks-c46d33ac.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.5c9a558e.js:1
msgid "Sort Order"
msgstr "Ordre de tri"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:68
#: languages/aioseo-lite.php:5547 dist/Lite/assets/blocks-c46d33ac.js:1
msgid "Show Publication Date"
msgstr "Afficher la date de publication"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:52
#: languages/aioseo-lite.php:5533 dist/Lite/assets/blocks-c46d33ac.js:1
msgid "Show Labels"
msgstr "Afficher les libellés"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:36
#: languages/aioseo-lite.php:1456 dist/Lite/assets/blocks-c46d33ac.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.5c9a558e.js:1
msgid "Compact Archives"
msgstr "Archives compactes"

#: app/Common/Views/sitemap/html/compact-archive.php:12
msgid "No date archives could be found."
msgstr "Aucune archive par date n’a été trouvée."

#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - The short plugin name
#. ("AIOSEO"), 3 - "Pro", 4 - Closing HTML strong tag.
#: app/Common/Utils/Addons.php:122
msgid "The following addons cannot be used, because they require %1$s%2$s %3$s%4$s to work:"
msgstr "Les modules suivants ne peuvent pas être utilisés, car ils requièrent %1$s%2$s %3$s%4$s pour fonctionner :"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Sitemap/Html/Widget.php:56
msgid "%1$s - HTML Sitemap"
msgstr "%1$s - Plan de site HTML"

#. Translators: The short plugin name ("AIOSEO").
#: app/Common/Sitemap/Html/Widget.php:49
msgid "%1$s HTML sitemap widget."
msgstr "Widget du plan de site HTML %1$s."

#: app/Common/Sitemap/Html/Sitemap.php:128
msgid "Sitemap"
msgstr "Plan de site"

#: app/Common/Sitemap/Html/Frontend.php:174
msgid "No posts/terms could be found."
msgstr "Aucune publication/Aucun terme n’a été trouvé·e."

#: languages/aioseo-lite.php:5284 dist/Lite/assets/js/Index.820bfccd.js:1
msgid "Select Rule"
msgstr "Sélectionner la règle"

#: languages/aioseo-lite.php:2267 dist/Lite/assets/js/Index.820bfccd.js:1
msgid "Enter a Locale Code, e.g.: en_GB, es_ES"
msgstr "Saisissez un code de paramètre régional, par exemple : en_GB, es_ES"

#: languages/aioseo-lite.php:2285 dist/Lite/assets/js/Index.820bfccd.js:1
msgid "Enter a WordPress Filter Name"
msgstr "Saisissez un nom de filtre WordPress"

#: languages/aioseo-lite.php:2301 dist/Lite/assets/js/Index.820bfccd.js:1
msgid "Enter the Server Name"
msgstr "Saisissez le nom du serveur"

#: languages/aioseo-lite.php:2288 dist/Lite/assets/js/Index.820bfccd.js:1
msgid "Enter an IP Address"
msgstr "Saisissez une adresse IP"

#: languages/aioseo-lite.php:5281 dist/Lite/assets/js/Index.820bfccd.js:1
msgid "Select Roles"
msgstr "Sélectionner les rôles"

#: languages/aioseo-lite.php:5301 dist/Lite/assets/js/Index.820bfccd.js:1
msgid "Select Status"
msgstr "Sélectionner l’état"

#: languages/aioseo-lite.php:3460 dist/Lite/assets/js/Index.820bfccd.js:1
msgid "Key"
msgstr "Clé"

#: languages/aioseo-lite.php:5278 dist/Lite/assets/js/Index.820bfccd.js:1
msgid "Select a Value or Add a New One"
msgstr "Sélectionner une valeur ou en ajouter une nouvelle"

#: languages/aioseo-lite.php:486 dist/Lite/assets/js/Index.820bfccd.js:1
msgid "Add Custom Rule"
msgstr "Ajouter une règle personnalisée"

#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>^/</code>
#: languages/aioseo-lite.php:5950 dist/Lite/assets/js/Index.820bfccd.js:1
msgid "The dollar symbol %1$s should be at the end. For example: %2$s"
msgstr "Le symbole de dollar %1$s doit être placé à la fin. Par exemple : %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1628 dist/Lite/assets/js/Index.c60e4c98.js:1
msgid "Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "Pourriez-vous s’il vous plaît nous faire une GRANDE faveur et nous donner une note de 5 étoiles sur WordPress pour nous aider à faire passer le mot et à booster notre motivation ?"

#: languages/aioseo-lite.php:3006 dist/Lite/assets/js/Index.c60e4c98.js:1
msgid "Help us improve"
msgstr "Aidez-nous à nous améliorer"

#: languages/aioseo-lite.php:5880 dist/Lite/assets/js/Index.c60e4c98.js:1
msgid "That's Awesome!"
msgstr "C’est impressionnant !"

#: languages/aioseo-lite.php:7452 dist/Lite/assets/js/Index.c60e4c98.js:1
msgid "Yes, I love it!"
msgstr "Oui, je l’adore !"

#: languages/aioseo-lite.php:2197 dist/Lite/assets/js/Advanced.a463cabd.js:1
msgid "Enable our Headline Analyzer to help you write irresistible headlines and rank better in search results."
msgstr "Activez notre analyseur de titres pour vous aider à créer des titres attractifs et améliorer votre classement dans les résultats de recherche."

#: languages/aioseo-lite.php:2959 dist/Lite/assets/js/Advanced.a463cabd.js:1
msgid "Headline Analyzer"
msgstr "Analyseur de titres"

#: languages/aioseo-lite.php:7077 dist/Lite/assets/js/Index.820bfccd.js:1
msgid "Value"
msgstr "Valeur"

#: languages/aioseo-lite.php:2627 dist/Lite/assets/js/Redirects.79b051e9.js:1
msgid "Full Site Redirects"
msgstr "Redirections complètes du site"

#: languages/aioseo-lite.php:1702 dist/Lite/assets/js/Index.820bfccd.js:1
msgid "Custom Rules"
msgstr "Règles personnalisées"

#: languages/aioseo-lite.php:5568 dist/Lite/assets/js/Redirects.79b051e9.js:1
msgid "Site Aliases"
msgstr "Alias de site"

#: languages/aioseo-lite.php:3718
msgid "Logged Out"
msgstr "Déconnecté(e)"

#: languages/aioseo-lite.php:3715
msgid "Logged In"
msgstr "Connecté(e)"

#: languages/aioseo-lite.php:3587
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliothèques"

#: languages/aioseo-lite.php:2462
msgid "Feeds"
msgstr "Flux"

#: languages/aioseo-lite.php:3879
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"

#: languages/aioseo-lite.php:3702
msgid "Locale"
msgstr "Paramètre régional"

#: languages/aioseo-lite.php:7389
msgid "WordPress Filter"
msgstr "Filtre WordPress"

#: languages/aioseo-lite.php:3108
msgid "HTTP Header"
msgstr "En-tête HTTP"

#: languages/aioseo-lite.php:3392
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: languages/aioseo-lite.php:1604
msgid "Cookie"
msgstr "Cookie"

#: languages/aioseo-lite.php:7395
msgid "WordPress User Roles"
msgstr "Rôles d’utilisateurs/utilisatrices WordPress"

#: languages/aioseo-lite.php:4953
msgid "Referrer"
msgstr "Référent"

#: languages/aioseo-lite.php:3721
msgid "Login Status"
msgstr "État de la connexion"

#: languages/aioseo-lite.php:1620
msgid "CORS"
msgstr "CORS"

#: languages/aioseo-lite.php:2624
msgid "Full Site Redirect"
msgstr "Redirection complète du site"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - The
#. plugin name ("All in One SEO").
#: app/init/notices.php:155
msgid "Your site is running an %1$sinsecure version%2$s of WordPress that is no longer supported. Please update your site to the latest version of WordPress in order to continue using %3$s."
msgstr "Votre site exécute une %1$sversion non sécurisée%2$s de WordPress qui n’est plus prise en charge. Veuillez mettre à jour votre site vers la dernière version de WordPress pour continuer à utiliser %3$s."

#: languages/aioseo-lite.php:1564
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.df9050be.js:1
msgid "Content"
msgstr "Contenu"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:199
msgid "List"
msgstr "Liste"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:193
msgid "How-To"
msgstr "Documentation"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - The
#. short plugin name ("AIOSEO"), 4 - The current year, 5 - Opening HTML link
#. tag, 6 - Closing HTML link tag.
#: app/Common/Admin/Notices/DeprecatedWordPress.php:86 app/init/notices.php:171
msgid "%1$sNote:%2$s %3$s will be discontinuing support for WordPress versions older than version 5.3 by the end of %4$s. %5$sRead more for additional information.%6$s"
msgstr "%1$sNote :%2$s %3$s nous interromprons la prise en charge des versions de WordPress antérieures à la version 5.3 d’ici fin %4$s. %5$sEn savoir plus%6$s"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: app/Common/Admin/Notices/DeprecatedWordPress.php:71
msgid "Your site is running an %1$soutdated version%2$s of WordPress. We recommend using the latest version of WordPress in order to keep your site secure."
msgstr "Votre site utilise une %1$sversion obsolète%2$s de WordPress. Nous vous recommandons d’utiliser la version la plus récente de WordPress afin de préserver la sécurité de votre site."

#: app/Common/Admin/Admin.php:1179 app/Common/Admin/SlugMonitor.php:123
msgid "Add Redirect to improve SEO"
msgid_plural "Add Redirects to improve SEO"
msgstr[0] "Ajouter une redirection pour améliorer le SEO"
msgstr[1] "Ajouter des redirections pour améliorer le SEO"

#. Translators: 1 - "Pro" string, 2 - "Learn more link".
#: languages/aioseo-lite.php:3930 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Multiple Keyphrases is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "Phrases clés multiples est une fonctionnalité %1$s. %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:3260 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Improve your SEO rankings with additional keyphrases."
msgstr "Améliorez vos classements SEO avec des phrases clés supplémentaires."

#: languages/aioseo-lite.php:619
msgid "AIOSEO - Breadcrumbs"
msgstr "AIOSEO - Fils d’ariane"

#: app/Common/Breadcrumbs/Widget.php:41
msgid "Display the current page breadcrumb."
msgstr "Affichez le fil d’ariane de la page actuelle."

#. Translators: 1 - The name of a post type.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:234
msgid "The %1$s brand."
msgstr "La marque %1$s."

#. Translators: 1 - The name of a post type.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:232
msgid "%1$s Brand"
msgstr "Marque %1$s"

#. Translators: 1 - The name of a post type.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:227
msgid "The %1$s SKU."
msgstr "Le SKU %1$s."

#. Translators: 1 - The name of a post type.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:225
msgid "%1$s SKU"
msgstr "SKU %1$s"

#. Translators: 1 - The name of a post type.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:220
msgid "The %1$s price."
msgstr "Le prix %1$s."

#. Translators: 1 - The name of a post type.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:218
msgid "%1$s Price"
msgstr "Prix %1$s"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:208
msgid "The archive post type name."
msgstr "Le nom du type de publication d’archive."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:207
msgid "Post Type Name"
msgstr "Nom du type de publication"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:203
msgid "The archive format."
msgstr "Le format de l’archive."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:202
msgid "Archive format"
msgstr "Format de l’archive"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:193
msgid "The search string."
msgstr "La chaine de recherche."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:192
msgid "Search String"
msgstr "Chaine de recherche"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:188
msgid "The day."
msgstr "Le jour."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:183
msgid "The month."
msgstr "Le mois."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:178
msgid "The year."
msgstr "L’année."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:173
msgid "The 404 error format."
msgstr "Le format de l’erreur 404."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:168
msgid "The search result format."
msgstr "Le format du résultat de la recherche."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:167
msgid "Search result format"
msgstr "Format du résultat de la recherche"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:163
msgid "The author's last name."
msgstr "Le nom de l’auteur/autrice."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:158
msgid "The author's first name."
msgstr "Le prénom de l’auteur/autrice."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:153
msgid "The author's display name."
msgstr "Le nom affiché de l’auteur/autrice."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:152
msgid "Author Display Name"
msgstr "Nom affiché de l’auteur/autrice"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:148
msgid "The blog page title."
msgstr "Le titre de la page du blog."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:143
msgid "The crumb separator."
msgstr "Le séparateur de fil d’ariane."

#. Translators: 1 - The name of a taxonomy.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:138
msgid "The %1$s title."
msgstr "Le titre %1$s."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:125
msgid "The label."
msgstr "Le libellé."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:124 languages/aioseo-lite.php:3492
#: dist/Lite/assets/blocks-c46d33ac.js:1
msgid "Label"
msgstr "Libellé"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:120
msgid "The permalink."
msgstr "Le permalien."

#: languages/aioseo-lite.php:5500 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.8c2e286a.js:1
msgid "Show Blog Home"
msgstr "Afficher l’accueil du blog"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:147 languages/aioseo-lite.php:1118
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.8c2e286a.js:1
msgid "Blog Page Title"
msgstr "Titre de la page du blog"

#: languages/aioseo-lite.php:1984 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.8c2e286a.js:1
msgid "Display complete category hierarchy even if not selected on each individual post."
msgstr "Affichez la hiérarchie complète de la catégorie même si elle n’est pas sélectionnée pour chaque publication."

#: languages/aioseo-lite.php:1256 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.8c2e286a.js:1
msgid "Category Hierarchy"
msgstr "Hiérarchie des catégories"

#: languages/aioseo-lite.php:3623 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.8c2e286a.js:1
msgid "Link current item"
msgstr "Lier l’élément actuel"

#: languages/aioseo-lite.php:5506 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.8c2e286a.js:1
msgid "Show current item"
msgstr "Afficher l’élément actuel"

#: languages/aioseo-lite.php:2593 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.8c2e286a.js:1
msgid "Format the label used for the 404 error page."
msgstr "Définissez le format du libellé utilisé pour la page d’erreur 404."

#: languages/aioseo-lite.php:2596 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.8c2e286a.js:1
msgid "Format the label used for the search results page."
msgstr "Définissez le format du libellé utilisé pour la page des résultats de recherche."

#: languages/aioseo-lite.php:2590 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.8c2e286a.js:1
msgid "Format the label used for archives page."
msgstr "Définissez le format du libellé utilisé pour les pages d’archive."

#: languages/aioseo-lite.php:4759 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.8c2e286a.js:1
msgid "Prefix for breadcrumb path."
msgstr "Préfixe pour le chemin de fil d’ariane"

#: languages/aioseo-lite.php:3495 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.8c2e286a.js:1
msgid "Label used for homepage link (first item) in breadcrumbs."
msgstr "Libellé utilisé pour le lien de la page d’accueil (premier élément) dans les fils d’ariane."

#: languages/aioseo-lite.php:3065 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.8c2e286a.js:1
msgid "Homepage label"
msgstr "Libellé de la page d’accueil"

#. Translators: 1 - The plugin name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:6247 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.8c2e286a.js:1
msgid "These settings will affect all the breadcrumbs displayed by %1$s throughout your site."
msgstr "Ces réglages affecteront tous les fils d’ariane affichés par %1$s sur l’ensemble de votre site."

#: languages/aioseo-lite.php:6093 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.8c2e286a.js:1
msgid "The purpose of breadcrumb navigation is to help users navigate around your website. It also helps search engines understand the structure and hierarchy of links on a web page."
msgstr "L’objectif de la navigation en fil d’ariane est d’aider les utilisateurs et les utilisatrices à naviguer sur votre site. Elle aide également les moteurs de recherche à comprendre la structure et la hiérarchie des liens sur une page."

#. Translators: 1 - The plugin name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1157 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.8c2e286a.js:1
msgid "Breadcrumbs are an essential part of SEO. By default %1$s will automatically add breadcrumbs to the schema markup that we add to your site and you don't need to make any changes for that to work. Breadcrumbs can also be used as a secondary navigation system that tells users where they are on a website relative to the homepage."
msgstr "Les fils d’ariane sont essentiels pour le SEO. Par défaut, %1$s ajoute automatiquement des fils d’ariane à la balise schéma que nous ajoutons à votre site. Aucune action n’est requise de votre côté pour que cela fonctionne. Les fils d’ariane peuvent aussi être utilisés comme système de navigation secondaire qui indique aux utilisateurs et utilisatrices où ils/elles se trouvent sur un site par rapport à la page d’accueil."

#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag, 3 - The
#. plugin short name ("AIOSEO"), 4 - "Learn More" link.
#: languages/aioseo-lite.php:6530 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.8c2e286a.js:1
msgid "To add this widget, visit the %1$swidgets page%2$s and look for the \"%3$s - Breadcrumbs\" widget. %4$s"
msgstr "Pour ajouter ce widget, visitez la %1$spage des widgets%2$s et recherchez le widget « %3$s - Fils d’ariane ». %4$s"

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:7018 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.8c2e286a.js:1
msgid "Use the following PHP code anywhere in your theme (in the loop) to display the breadcrumbs. %1$s"
msgstr "Utilisez le code PHP suivant à tout emplacement de votre thème (dans la boucle) pour afficher les fils d’ariane. %1$s"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Learn More" link.
#: languages/aioseo-lite.php:6522 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.8c2e286a.js:1
msgid "To add this block, edit a page or post and search for the \"%1$s - Breadcrumbs\" block. %2$s"
msgstr "Pour ajouter ce bloc, modifiez une page ou une publication et recherchez le bloc « %1$s - Fils d’ariane ». %2$s"

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:7026 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.8c2e286a.js:1
msgid "Use the following shortcode to display the current breadcrumbs. %1$s"
msgstr "Utilisez le code court suivant pour afficher les fils d’ariane actuels. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1690 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.8c2e286a.js:1
msgid "Custom HTML templates"
msgstr "Modèles HTML personnalisés"

#: languages/aioseo-lite.php:4457 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.8c2e286a.js:1
msgid "Our template editor will allow you to easily customize how breadcrumbs are displayed on your site based on each post type or taxonomy."
msgstr "Notre éditeur de modèle vous permet de personnaliser facilement l’affichage des fils d’ariane sur votre site en fonction de chaque type de publication ou de la taxonomie."

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:2583 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.8c2e286a.js:1
msgid "for licensed %1$s %2$s users."
msgstr "pour les utilisateurs et utilisatrices possédant la licence %1$s %2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:1148 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.8c2e286a.js:1
msgid "Breadcrumb Templates are only available"
msgstr "Les modèles de fils d’ariane sont disponibles uniquement"

#: languages/aioseo-lite.php:6884 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.8c2e286a.js:1
msgid "Upgrade to Pro and Unlock Breadcrumb Templates"
msgstr "Passez à la version Pro et débloquez les modèles de fil d’ariane"

#: languages/aioseo-lite.php:4469 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.8c2e286a.js:1
msgid "Override the default template for breadcrumbs on your site using our easy-to-use template editor."
msgstr "Remplacez facilement le modèle de fil d’ariane par défaut de votre site grâce à notre éditeur de modèle."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:187 languages/aioseo-lite.php:1755
msgid "Day"
msgstr "Jour"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:177
msgid "Year"
msgstr "Année"

#: languages/aioseo-lite.php:6962 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.8c2e286a.js:1
msgid "Use a default template"
msgstr "Utiliser un modèle par défaut"

#: languages/aioseo-lite.php:4379
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.0a6da572.js:1
msgid "Opening Hours block, widget and shortcode"
msgstr "Bloc d’heures d’ouverture, widget et code court"

#: languages/aioseo-lite.php:1922 dist/Lite/assets/js/Locations.95c1d033.js:1
msgid "Detailed Address, Contact and Payment Info"
msgstr "Adresse exacte, contact et infos de paiement"

#: languages/aioseo-lite.php:1185 dist/Lite/assets/js/Locations.95c1d033.js:1
msgid "Business Info and Location blocks, widgets and shortcodes"
msgstr "Infos sur l’entreprise et blocs d’emplacement, widgets et codes courts"

#: languages/aioseo-lite.php:628
msgid "AIOSEO Local - Location Categories"
msgstr "AIOSEO Local - Catégories d’emplacement"

#: languages/aioseo-lite.php:3293
msgid "Include"
msgstr "Inclure"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7326 dist/Lite/assets/js/Locations.95c1d033.js:1
msgid "Whether your business has multiple locations, or just one, %1$s makes it easy to configure and display relevant information about your local business. You can use the custom-built tools below, or you can use the Locations custom post type (multiple locations only) to generate relevant and necessary information for search engines or for your customers."
msgstr "Que votre entreprise ait plusieurs lieux ou un seul, %1$s facilite la configuration et l’affichage d’informations pertinentes sur votre entreprise locale. Vous pouvez utiliser les outils personnalisés ci-dessous, ou le type de publication personnalisé Lieux (emplacements multiples uniquement) pour générer des informations pertinentes et nécessaires pour les moteurs de recherche ou pour vos clients."

#: languages/aioseo-lite.php:4814
msgid "Professional Service"
msgstr "Services professionnels"

#: languages/aioseo-lite.php:3712
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.3703bb03.js:1
msgid "Log sizes may fluctuate and not always be 100% accurate since the results can be cached. Also after clearing a log, it may not show as \"0\" since database tables also include additional information such as indexes that we don't clear."
msgstr "La taille des journaux varie et n’est pas toujours exacte à 100 % car les résultats peuvent être en cache. De plus, lorsqu’un journal est vidé, il peut ne pas indiquer « 0 » étant donné que les tables de bases de données incluent également des informations supplémentaires comme les index, que nous n’effaçons pas."

#: languages/aioseo-lite.php:1370
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.3703bb03.js:1
msgid "Clear Redirect Logs"
msgstr "Effacer les journaux de redirection"

#: languages/aioseo-lite.php:1362
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.3703bb03.js:1
msgid "Clear 404 Logs"
msgstr "Effacer les journaux 404"

#: languages/aioseo-lite.php:5521 dist/Lite/assets/blocks-c46d33ac.js:1
msgid "Show Icons"
msgstr "Afficher les icônes"

#: languages/aioseo-lite.php:5556 dist/Lite/assets/blocks-c46d33ac.js:1
msgid "Show Title"
msgstr "Afficher le titre"

#: app/Common/Admin/Admin.php:652 languages/aioseo-lite.php:4930
#: dist/Lite/assets/js/Main.29684575.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.ffb93975.js:1
msgid "Redirection Manager"
msgstr "Gestionnaire de redirections"

#: languages/aioseo-lite.php:5664 dist/Lite/assets/js/Index.820bfccd.js:1
msgid "Some servers may be configured to serve file resources directly, preventing a redirect occurring."
msgstr "Certains serveurs sont peut-être configurés pour traiter directement les ressources de fichier, empêchant ainsi une redirection."

#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>^</code>, 2 -
#. Adds a html tag with an option like: <code>^</code>.
#: languages/aioseo-lite.php:5917 dist/Lite/assets/js/Index.820bfccd.js:1
msgid "The caret %1$s should be at the start. For example: %2$s"
msgstr "L’accent circonflexe %1$s doit être placé au début. Par exemple : %2$s"

#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>^</code>, 2 -
#. Adds a html tag with an option like: <code>^</code>.
#: languages/aioseo-lite.php:6547 dist/Lite/assets/js/Index.820bfccd.js:1
msgid "To prevent a greedy regular expression you can use %1$s to anchor it to the start of the URL. For example: %2$s"
msgstr "Pour éviter une expression régulière gourmande, vous pouvez utiliser %1$s pour l’ancrer au début de l’URL. Par exemple : %2$s"

#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>Regex</code>
#: languages/aioseo-lite.php:4975 dist/Lite/assets/js/Index.820bfccd.js:1
msgid "Remember to enable the %1$s option if this is a regular expression."
msgstr "Pensez à activer l’option %1$s s’il s’agit d’une expression régulière."

#: languages/aioseo-lite.php:804 dist/Lite/assets/js/Index.820bfccd.js:1
msgid "Anchor values are not sent to the server and cannot be redirected."
msgstr "Les valeurs des ancres n’ont pas été envoyées au serveur et ne peuvent pas être redirigées."

#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>^/</code>
#: languages/aioseo-lite.php:6167 dist/Lite/assets/js/Index.820bfccd.js:1
msgid "The source URL should probably start with a %1$s"
msgstr "L’URL source devrait probablement commencer par %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:7792 dist/Lite/assets/js/Index.820bfccd.js:1
msgid "Your source is the same as a target and this will create a loop."
msgstr "Votre source est identique à une cible, et cela va créer une boucle."

#: languages/aioseo-lite.php:4541 dist/Lite/assets/js/Index.820bfccd.js:1
msgid "Permalinks are not currently supported."
msgstr "Les permaliens ne sont pas pris en charge actuellement."

#: languages/aioseo-lite.php:4627 dist/Lite/assets/js/Index.820bfccd.js:1
msgid "Please enter a valid relative source URL."
msgstr "Veuillez saisir une URL source relative valide."

#: languages/aioseo-lite.php:4967 dist/Lite/assets/js/Index.820bfccd.js:1
msgid "Regex"
msgstr "Regex"

#: languages/aioseo-lite.php:6390 dist/Lite/assets/js/Index.820bfccd.js:1
msgid "This is a duplicate of a URL you are already adding. You can only add unique source URLs."
msgstr "Il s’agit d’un doublon d’une URL que vous êtes déjà en train d’ajouter. Vous ne pouvez ajouter que des URL source uniques."

#: languages/aioseo-lite.php:511 dist/Lite/assets/js/Index.820bfccd.js:1
msgid "Add Redirects"
msgstr "Ajouter des redirections"

#: languages/aioseo-lite.php:5688 dist/Lite/assets/js/Index.820bfccd.js:1
msgid "Source URLs"
msgstr "URL source"

#: languages/aioseo-lite.php:4849 dist/Lite/assets/js/Index.820bfccd.js:1
msgid "Query Parameters:"
msgstr "Paramètres de la requête :"

#: languages/aioseo-lite.php:7312 dist/Lite/assets/js/Index.820bfccd.js:1
msgid "what's this?"
msgstr "qu’est-ce que c’est ?"

#. Translators: 1 - Oening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:2276 dist/Lite/assets/js/Index.820bfccd.js:1
msgid "Enter a relative URL to redirect from or start by typing in page or post title, slug or ID. You can also use regex (%1$s)"
msgstr "Saisissez une URL relative pour les redirections ou commencez à saisir un titre de page ou de publication, un slug ou un ID. Vous pouvez également utiliser les expressions régulières (%1$s)."

#: languages/aioseo-lite.php:2633 dist/Lite/assets/js/Index.820bfccd.js:1
msgid "FUTURE"
msgstr "PLANIFIÉE"

#: languages/aioseo-lite.php:4526 dist/Lite/assets/js/Index.820bfccd.js:1
msgid "PENDING"
msgstr "EN ATTENTE"

#: languages/aioseo-lite.php:2049 dist/Lite/assets/js/Index.820bfccd.js:1
msgid "DRAFT"
msgstr "BROUILLON"

#: languages/aioseo-lite.php:2474 dist/Lite/assets/js/Table.9ab1ff6b.js:1
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"

#: languages/aioseo-lite.php:3922 dist/Lite/assets/js/Index.820bfccd.js:1
msgid "Moved Permanently"
msgstr "Déplacé définitivement"

#: languages/aioseo-lite.php:352 dist/Lite/assets/js/Index.820bfccd.js:1
msgid "A redirect already exists for this source URL. To make changes, edit the original instead."
msgstr "Une redirection existe déjà pour cette URL source. Pour faire des modifications, modifiez plutôt la redirection existante."

#. Translators: 1 - Domain URL, 2 - Domain URL.
#: languages/aioseo-lite.php:7822 dist/Lite/assets/js/Index.820bfccd.js:1
msgid "Your URL appears to contain a domain inside the path: %1$s. Did you mean to use %2$s instead?"
msgstr "Votre URL semble contenir un domaine à l’intérieur du chemin : %1$s. Vouliez-vous plutôt utiliser %2$s ?"

#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>^</code>.
#: languages/aioseo-lite.php:7799 dist/Lite/assets/js/Index.820bfccd.js:1
msgid "Your target URL contains the invalid character(s) %1$s"
msgstr "Votre URL cible contient le(s) caractère(s) non valide(s) %1$s"

#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>^</code>, 2 -
#. Adds a html tag with an option like: <code>^</code>.
#: languages/aioseo-lite.php:7806 dist/Lite/assets/js/Index.820bfccd.js:1
msgid "Your target URL should be an absolute URL like %1$s or start with a slash %2$s."
msgstr "Votre URL cible doit être une URL absolue telle que %1$s ou commencer par une barre oblique %2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:508 dist/Lite/assets/js/Index.820bfccd.js:1
msgid "Add Redirect"
msgstr "Ajouter une redirection"

#: languages/aioseo-lite.php:751 dist/Lite/assets/js/Index.820bfccd.js:1
msgid "An error occurred while adding your redirects. Please try again later."
msgstr "Une erreur s’est produite lors de l’ajout de vos redirections. Veuillez réessayer ultérieurement."

#: languages/aioseo-lite.php:2279 dist/Lite/assets/js/Index.820bfccd.js:1
msgid "Enter a URL or start by typing a page or post title, slug or ID."
msgstr "Saisissez une URL ou commencez à saisir un titre de page ou de publication, un slug ou un ID."

#: languages/aioseo-lite.php:4925 dist/Lite/assets/js/Index.820bfccd.js:1
msgid "Redirect Type:"
msgstr "Type de redirection :"

#: languages/aioseo-lite.php:7338 dist/Lite/assets/js/DisplayInfo.f3f62b0d.js:1
msgid "Widget"
msgstr "Widget"

#: languages/aioseo-lite.php:321
msgid "404 Redirects"
msgstr "Redirections 404"

#: languages/aioseo-lite.php:3888
msgid "Modified Posts"
msgstr "Publications modifiées"

#: languages/aioseo-lite.php:3785
msgid "Manual Redirects"
msgstr "Redirections manuelles"

#: languages/aioseo-lite.php:3150
msgid "Ignore all parameters except UTM"
msgstr "Ignorer tous les paramètres sauf UTM"

#: languages/aioseo-lite.php:3143
msgid "Ignore & pass parameters to the target"
msgstr "Ignorer et passer les paramètres à la cible"

#: languages/aioseo-lite.php:2336
msgid "Exact match all parameters in any order"
msgstr "Correspondance exacte de tous les paramètres dans n’importe quel ordre"

#: languages/aioseo-lite.php:3147 dist/Lite/assets/js/Index.820bfccd.js:1
msgid "Ignore all parameters"
msgstr "Ignorer tous les paramètres"

#: languages/aioseo-lite.php:1644
msgid "Create and manage redirects for your broken links."
msgstr "Créez et gérez les redirections pour vos liens rompus."

#: languages/aioseo-lite.php:3156 dist/Lite/assets/js/Index.820bfccd.js:1
msgid "Ignore Slash"
msgstr "Ignorer la barre oblique"

#: languages/aioseo-lite.php:3153 dist/Lite/assets/js/Index.820bfccd.js:1
msgid "Ignore Case"
msgstr "Ignorer la casse"

#: languages/aioseo-lite.php:4919
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.3703bb03.js:1
msgid "Redirect Logs"
msgstr "Journaux des redirections"

#: languages/aioseo-lite.php:3231
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.12859149.js:1
msgid "Import from CSV file..."
msgstr "Importer depuis le fichier CSV…"

#: languages/aioseo-lite.php:3080 dist/Lite/assets/post-settings-503a90b2.js:1
msgid "Hours"
msgstr "Heures d’ouverture"

#: languages/aioseo-lite.php:2005 dist/Lite/assets/post-settings-503a90b2.js:1
msgid "Displayed when the business is open all day long."
msgstr "S’affiche lorsque l’entreprise est ouverte 24 h / 24."

#: languages/aioseo-lite.php:2002 dist/Lite/assets/post-settings-503a90b2.js:1
msgid "Displayed when the business is closed."
msgstr "S’affiche lorsque l’entreprise est fermée."

#: languages/aioseo-lite.php:7350 dist/Lite/assets/post-settings-503a90b2.js:1
msgid "Will default opening hours set globally"
msgstr "Les heures d’ouverture par défaut seront-elles définies globalement ?"

#: languages/aioseo-lite.php:6991 dist/Lite/assets/post-settings-503a90b2.js:1
msgid "Use Defaults"
msgstr "Utiliser les valeurs par défaut"

#: languages/aioseo-lite.php:3121 dist/Lite/assets/post-settings-503a90b2.js:1
msgid "IDs"
msgstr "ID"

#: languages/aioseo-lite.php:1547 dist/Lite/assets/post-settings-503a90b2.js:1
msgid "Contact Info"
msgstr "Infos contact"

#: languages/aioseo-lite.php:1554 dist/Lite/assets/post-settings-503a90b2.js:1
msgid "Contact Page URL"
msgstr "URL de la page de contact"

#: languages/aioseo-lite.php:383 dist/Lite/assets/post-settings-503a90b2.js:1
msgid "About Page URL"
msgstr "URL de la page À propos"

#: languages/aioseo-lite.php:7271 dist/Lite/assets/post-settings-503a90b2.js:1
msgid "Website URL"
msgstr "URL du site"

#: languages/aioseo-lite.php:5518 dist/Lite/assets/blocks-c46d33ac.js:1
msgid "Show icons"
msgstr "Afficher les icônes"

#: languages/aioseo-lite.php:5530 dist/Lite/assets/blocks-c46d33ac.js:1
msgid "Show labels"
msgstr "Afficher les libellés"

#: languages/aioseo-lite.php:4574 dist/Lite/assets/blocks-c46d33ac.js:1
msgid "Phone/Fax Country Code"
msgstr "Code pays téléphone/fax"

#: languages/aioseo-lite.php:5553 dist/Lite/assets/blocks-c46d33ac.js:1
msgid "Show Tax ID"
msgstr "Afficher l’ID de taxe"

#: languages/aioseo-lite.php:5562 dist/Lite/assets/blocks-c46d33ac.js:1
msgid "Show VAT ID"
msgstr "Afficher l’ID de TVA"

#: languages/aioseo-lite.php:2162 dist/Lite/assets/blocks-c46d33ac.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-503a90b2.js:1
msgid "Email Address"
msgstr "Adresse e-mail"

#: languages/aioseo-lite.php:2446 dist/Lite/assets/blocks-c46d33ac.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-503a90b2.js:1
msgid "Fax Number"
msgstr "Numéro de fax"

#: languages/aioseo-lite.php:550 dist/Lite/assets/blocks-c46d33ac.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-503a90b2.js:1
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: languages/aioseo-lite.php:3037 dist/Lite/assets/js/Redirects.79b051e9.js:1
msgid "Hits"
msgstr "Accédées"

#: languages/aioseo-lite.php:5828 dist/Lite/assets/js/Index.820bfccd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Redirects.79b051e9.js:1
msgid "Target URL"
msgstr "URL cible"

#: languages/aioseo-lite.php:5682 dist/Lite/assets/js/Index.820bfccd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Redirects.79b051e9.js:1
msgid "Source URL"
msgstr "URL source "

#: languages/aioseo-lite.php:4445 dist/Lite/assets/js/Redirects.79b051e9.js:1
msgid "Our Redirection Manager allows you to easily create and manage redirects for your broken links to avoid confusing search engines and users, as well as losing valuable backlinks. It even automatically sends users and search engines from your old URLs to your new ones."
msgstr "Notre gestionnaire de redirections vous permet de créer et de gérer facilement des redirections pour vos liens rompus afin de ne pas perturber les moteurs de recherche ni les internautes. Il vous empêche également de perdre des liens retour précieux et dirige même les internautes et les moteurs de recherche automatiquement de vos anciennes URL vers vos nouvelles."

#: languages/aioseo-lite.php:318 dist/Lite/assets/js/Redirects.79b051e9.js:1
msgid "404 Monitoring"
msgstr "Surveillance 404"

#: languages/aioseo-lite.php:4922 dist/Lite/assets/js/Redirects.79b051e9.js:1
msgid "Redirect Monitoring"
msgstr "Surveillance des redirections"

#: languages/aioseo-lite.php:993 dist/Lite/assets/js/Redirects.79b051e9.js:1
msgid "Automatic Redirects"
msgstr "Redirections automatiques"

#: languages/aioseo-lite.php:2439 dist/Lite/assets/js/Redirects.79b051e9.js:1
msgid "Fast Server Redirects"
msgstr "Redirections serveur rapides"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Pro.
#: languages/aioseo-lite.php:4941 dist/Lite/assets/js/Redirects.79b051e9.js:1
msgid "Redirects are only available for licensed %1$s %2$s users."
msgstr "Seuls les utilisateurs et utilisatrices possédant la licence %1$s %2$s peuvent utiliser les redirections."

#: languages/aioseo-lite.php:6904 dist/Lite/assets/js/Redirects.79b051e9.js:1
msgid "Upgrade to Pro and Unlock Redirects"
msgstr "Passez à la version Pro et débloquez les redirections"

#: languages/aioseo-lite.php:5222
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.12859149.js:2
#: dist/Lite/assets/js/Redirects.79b051e9.js:1
msgid "Search URLs"
msgstr "Rechercher dans les URL"

#: languages/aioseo-lite.php:501 dist/Lite/assets/js/Redirects.79b051e9.js:1
msgid "Add New Redirection"
msgstr "Ajouter une nouvelle redirection"

#: languages/aioseo-lite.php:665 dist/Lite/assets/js/Redirects.79b051e9.js:1
msgid "All Groups"
msgstr "Tous les groupes"

#: languages/aioseo-lite.php:2477 dist/Lite/assets/js/Redirects.79b051e9.js:1
msgid "Filter by Group"
msgstr "Filtrer par groupe"

#: languages/aioseo-lite.php:2937 dist/Lite/assets/js/Redirects.79b051e9.js:1
msgid "Group"
msgstr "Groupe"

#. Translators: 1 - The singular label of the custom post type.
#: languages/aioseo-lite.php:5269
msgid "Select a %1$s"
msgstr "Sélectionner un %1$s"

#. Translators: 1 - The plural label of the custom post type.
#: languages/aioseo-lite.php:4049
msgid "No %1$s found"
msgstr "%1$s non trouvé"

#: languages/aioseo-lite.php:3668
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."

#: languages/aioseo-lite.php:4624
msgid "Please enable multiple locations before using this block."
msgstr "Veuillez activer plusieurs emplacements avant d’utiliser ce bloc."

#: languages/aioseo-lite.php:5460
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-503a90b2.js:1
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"

#: languages/aioseo-lite.php:3205
msgid "Import / Export"
msgstr "Importer/Exporter"

#: languages/aioseo-lite.php:315
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.3703bb03.js:1
msgid "404 Logs"
msgstr "Journaux 404"

#: languages/aioseo-lite.php:4111 dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.3c7d3ec0.js:1
msgid "No Index RSS Feeds"
msgstr "Aucun flux RSS d’index"

#. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins.
#: languages/aioseo-lite.php:5465
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.49b076fd.js:1
msgid "Setup %1$s"
msgstr "Configurer %1$s"

#. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins.
#: languages/aioseo-lite.php:421
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.49b076fd.js:1
msgid "Activate %1$s"
msgstr "Activer %1$s"

#. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins.
#: languages/aioseo-lite.php:125
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.49b076fd.js:1
msgid "%1$s is Installed & Active"
msgstr "%1$s est installé et actif"

#: languages/aioseo-lite.php:3432 dist/Lite/assets/js/Table.9ab1ff6b.js:1
msgid "items"
msgstr "éléments"

#: languages/aioseo-lite.php:4272 dist/Lite/assets/js/Table.9ab1ff6b.js:1
msgid "of"
msgstr "sur"

#: languages/aioseo-lite.php:840 dist/Lite/assets/js/Table.9ab1ff6b.js:1
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"

#: languages/aioseo-lite.php:1168 dist/Lite/assets/js/Table.9ab1ff6b.js:1
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Actions groupées"

#. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins.
#: languages/aioseo-lite.php:2864
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "Google Analytics is now handled by %1$s."
msgstr "Google Analytics est désormais géré par %1$s."

#. Translators: 1 - The addon or plugin name.
#: languages/aioseo-lite.php:3352
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.49b076fd.js:1
msgid "Install %1$s"
msgstr "Installer %1$s"

#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag, 3 - Semrush.
#: languages/aioseo-lite.php:238 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "%1$sA valid license key is required%2$s in order to connect with %3$s."
msgstr "%1$sUne clé de licence valide est obligatoire%2$s pour se connecter à %3$s."

#. Translators: 1 - Semrush.
#: languages/aioseo-lite.php:2689 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Get Additional Keyphrases with %1$s!"
msgstr "Obtenez des phases clés supplémentaires avec %1$s !"

#: languages/aioseo-lite.php:6565 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "To use this feature, first add a focus keyphrase."
msgstr "Pour utiliser cette fonctionnalité, ajoutez d’abord une phrase clé principale."

#. Translators: 1 - Plugin short name "AIOSEO", 2 - Semrush.
#: languages/aioseo-lite.php:116 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "%1$s integrates directly with %2$s to provide you with actionable keyphrases to help you write better content."
msgstr "%1$s s’intègre directement avec %2$s pour vous fournir des phrases clés actionnables afin de vous aider à rédiger du contenu de meilleure qualité."

#. Translators: 1 - Plugin short name + Pro "AIOSEO Pro", 2 - Semrush, 3 - Link
#. to learn more.
#: languages/aioseo-lite.php:798 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Analyzing your content with %1$s keywords is only available to licensed %2$s users. %3$s"
msgstr "Seuls les utilisateurs et utilisatrices possédant la licence %2$s peuvent analyser le contenu avec les mots-clés %1$s. %3$s"

#: languages/aioseo-lite.php:4150 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "No results"
msgstr "Aucun résultat"

#: languages/aioseo-lite.php:4992 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Remove Keyphrase"
msgstr "Retirer la phrase clé"

#: languages/aioseo-lite.php:495 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Add Keyphrase"
msgstr "Ajouter une phrase clé"

#: languages/aioseo-lite.php:6709 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Trend"
msgstr "Tendance"

#: languages/aioseo-lite.php:7161 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Volume"
msgstr "Volume"

#: languages/aioseo-lite.php:5550 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Show Results For:"
msgstr "Afficher les résultats pour :"

#: languages/aioseo-lite.php:2681 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Get Additional Keyphrases"
msgstr "Obtenir des phrases clés supplémentaires"

#. Translators: 1 - Semrush.
#: languages/aioseo-lite.php:531 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Additional Keyphrases by %1$s"
msgstr "Phrases clés supplémentaires de %1$s"

#: app/Common/Schema/Context.php:274
msgid "Not Found"
msgstr "Non trouvé"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The plugin short name
#. ("AIOSEO"), 3 - Opening link tag, 4 - Closing link tag.
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:457
msgid "%1$s migrated all your title formats, some of which were blank. If you were purposely using blank formats in the previous version of %2$s and want WordPress to handle your titles, you can safely dismiss this message. For more information, check out our documentation on %3$sblank title formats%4$s."
msgstr "%1$s a migré tous les formats de vos titres, dont certains étaient vides. Si vous avez utilisé volontairement des formats vides dans la version précédente d’%2$s et si vous voulez que WordPress gère vos titres, vous pouvez ignorer ce message. Pour en savoir plus, consultez notre documentation sur les %3$sformats de titre vides%4$s."

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:205
msgid "Question"
msgstr "Question"

#: languages/aioseo-lite.php:2430 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: languages/aioseo-lite.php:11 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "(Default)"
msgstr "(Par défaut)"

#: app/Common/Main/Updates.php:1229 languages/aioseo-lite.php:4900
#: dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Recipe"
msgstr "Recette"

#: app/Common/Main/Updates.php:1154 languages/aioseo-lite.php:1638
#: dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Course"
msgstr "Cours"

#: app/Common/Utils/Tags.php:347
msgid "The first name of the post author."
msgstr "Le prénom de l'auteur de la publication."

#: app/Common/Utils/Tags.php:342
msgid "The display name of the post author."
msgstr "Affichage du nom de l'auteur sur l'article"

#. Translators: 1 - Opening bold tag, 2 - Closing bold tag, 3 - "Pro", 4 -
#. Opening bold tag, 5 - A discount percentage (e.g. "50%"), 6 - Closing bold
#. tag.
#: languages/aioseo-lite.php:242 dist/Lite/assets/js/Main.29684575.js:1
msgid "%1$sBonus:%2$s You can upgrade to the %3$s plan today and %4$ssave %5$s off%6$s (discount auto-applied)."
msgstr "%1$sBonus:%2$s Vous pouvez mettre à niveau votre plan %3$s aujourd'hui et %4$séconomisez %5$s %6$s (remise appliquée automatiquement)."

#: languages/aioseo-lite.php:2459 dist/Lite/assets/js/Main.29684575.js:1
msgid "Features:"
msgstr "Fonctionnalités: "

#. Translators: 1 - The abbreviated plugin name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:150 dist/Lite/assets/js/Main.29684575.js:1
msgid "%1$s Lite vs. Pro"
msgstr "%1$s Lite vs. Pro"

#: languages/aioseo-lite.php:4389
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.5c09e4b4.js:1
msgid "Optimizing your Content Headings"
msgstr "Optimiser les titres de votre contenu"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO Pro"), 2 - "Pro" string.
#: languages/aioseo-lite.php:3363
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.5c09e4b4.js:1
msgid "Installing %1$s %2$s"
msgstr "Installation de %1$s %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:3086
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.5c09e4b4.js:1
msgid "How to Control Search Results"
msgstr "Comment contrôler les résultats de la recherche"

#: languages/aioseo-lite.php:1089
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.5c09e4b4.js:1
msgid "Best Practices for Domains and URLs"
msgstr "Les bonnes pratiques pour les domaines et URL"

#: languages/aioseo-lite.php:1060
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.5c09e4b4.js:1
msgid "Basic Guide to Google Search Console"
msgstr "Guide d'utilisation de Google Search Console"

#: languages/aioseo-lite.php:1057
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.5c09e4b4.js:1
msgid "Basic Guide to Google Analytics"
msgstr "Guide d'utilisation de Google Analytics"

#: languages/aioseo-lite.php:5262
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.5c09e4b4.js:1
msgid "See our full documentation"
msgstr "Voir la documentation complète "

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:62
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.5c09e4b4.js:1
msgid "%1$s Documentation"
msgstr "Documentation %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:7133
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.5c09e4b4.js:1
msgid "View all video tutorials"
msgstr "Voir tous les tutoriels vidéo "

#: languages/aioseo-lite.php:7114
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.5c09e4b4.js:1
msgid "Video Tutorials"
msgstr "Tutoriels vidéo "

#: languages/aioseo-lite.php:843
msgid "archive"
msgstr "archive"

#: languages/aioseo-lite.php:5091
msgid "Sample short description for your product."
msgstr "Exemple d'une courte description de votre produit."

#: languages/aioseo-lite.php:355
msgid "A short description for your product."
msgstr "Une courte description de votre produit."

#: languages/aioseo-lite.php:4805
msgid "Product Short Description"
msgstr "Description courte du produit"

#: languages/aioseo-lite.php:2261 dist/Lite/assets/js/Editor.29931065.js:43
msgid "Enter a custom field name..."
msgstr "Saisissez un nom de champ personnalisé..."

#: languages/aioseo-lite.php:5174 dist/Lite/assets/js/Editor.29931065.js:43
msgid "Search for an item..."
msgstr "Rechercher un élément..."

#. Translators: 1 - An example URL (e.g. https://aioseo.com/example).
#: languages/aioseo-lite.php:2272
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.12859149.js:1
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.12859149.js:2
msgid "Enter a page URL, e.g. %1$s"
msgstr "Saisissez une page URL, par exemple  %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:2134
msgid "Edit Your Meta Description"
msgstr "Modifier votre méta description"

#: languages/aioseo-lite.php:5946
msgid "The description should stimulate reader interest and get them to click on the article. Think of it as a mini-advertisement for your content."
msgstr "La description devrait susciter l'intérêt du lecteur et de lui convaincre de cliquer sur l'article. Vous pouvez le considérer comme une mini-publicité de votre contenu."

#: languages/aioseo-lite.php:7407
msgid "Write a meta description for your page. Use your target keywords (in a natural way) and write with human readers in mind. Summarize the content - describe the topics your article discusses."
msgstr "Ajoutez une méta description à votre page. Utilisez vos mots-clés cibles (de manière naturelle) et écrivez en pensant aux personnes qui liront la page. Résumez le contenu en décrivant les sujets abordés dans votre article."

#. Translators: 1 - The length of the meta description as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:6048
msgid "The meta description is set and is %1$d characters long."
msgstr "La méta description est définie et comporte %1$d caractères."

#. Translators: 1 - The length of the meta description as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:7702
msgid "Your meta description is set and is %1$d characters long."
msgstr "Votre méta description est définie et comporte %1$d caractères."

#. Translators: 1 - The length of the meta description as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:6037
msgid "The meta description is %1$d characters long, which is too long."
msgstr "La méta description comporte %1$d caractères, ce qui est trop long."

#. Translators: 1 - The length of the meta description as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:7694
msgid "Your meta description is %1$d characters long, which is too long."
msgstr "Votre méta description a %1$d caractères, ce qui est trop longue."

#. Translators: 1 - The length of the meta description as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:6041
msgid "The meta description is only %1$d characters long, which is too short."
msgstr "La méta description ne comporte que %1$d caractères, ce qui est trop court."

#. Translators: 1 - The length of the meta description as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:7698
msgid "Your meta description is only %1$d characters long, which is too short."
msgstr "Votre méta description a seulement %1$d caractères, ce qui est trop courte."

#: languages/aioseo-lite.php:4131
msgid "No meta description was found for the page."
msgstr "Aucune méta description n’a été trouvée pour la page."

#: languages/aioseo-lite.php:4134
msgid "No meta description was found for your page."
msgstr "Aucune méta description trouvée pour votre page."

#: languages/aioseo-lite.php:3124
msgid "If you aren't using an SSL certificate for your site that means you are losing a lot of potential traffic. We recommend getting an SSL certificate installed immediately."
msgstr "Si vous n'utilisez pas un certificat SSL pour votre site cela signifie que vous perdez beaucoup de trafic potentiel. Nous recommandons d'installer aussitôt un certificat SSL."

#: languages/aioseo-lite.php:6150
msgid "The site is using a secure transfer protocol (https)."
msgstr "Le site utilise un protocole sécurisé de transfert (https)."

#: languages/aioseo-lite.php:7783
msgid "Your site is using a secure transfer protocol (https)."
msgstr "Votre site utilise un protocole sécurisé de transfert (https)."

#: languages/aioseo-lite.php:6147
msgid "The site is not using a secure transfer protocol (https)."
msgstr "Le site n’utilise pas de protocole sécurisé de transfert (https)."

#: languages/aioseo-lite.php:7780
msgid "Your site is not using a secure transfer protocol (https)."
msgstr "Votre site n'utilise pas un protocole sécurisé de transfert (https)."

#: languages/aioseo-lite.php:2883
msgid "Google Safe browsing shows warnings and alerts to users if they visit a suspicious website. If you are flagged by Google Safe Browsing, you should take immediate steps to fix that."
msgstr "Google Safe Browsing affiche des avertissements et alertes aux utilisateurs s'ils visitent un site web suspect. Si vous êtes signalés par Google Safe Browsing, vous devez prendre des mesures immédiates afin de résoudre ce problème."

#: languages/aioseo-lite.php:2867
msgid "Google has not flagged this site for malware."
msgstr "Google n’a pas signalé ce site comme contenant des logiciels malveillants."

#: languages/aioseo-lite.php:2870
msgid "Google has not flagged your site for malware!"
msgstr "Google n'a pas signalé votre site en tant que logiciel malveillant."

#: languages/aioseo-lite.php:3406
msgid "It looks like this site has been added to one of Google's malwares lists."
msgstr "Apparemment, ce site a été ajouté à l’une des listes de logiciels malveillants de Google."

#: languages/aioseo-lite.php:3412
msgid "It looks like your site has been added to one of Google's malwares lists."
msgstr "Il semble que votre site a été inclus dans une liste Google de logiciels malveillants."

#: languages/aioseo-lite.php:729
msgid "Alternatively, you can create an empty index.php file and save it in every directory on your site. That's an approach that WordPress uses and it works well."
msgstr "Sinon, vous pouvez créer un fichier index.php vide et le sauvegarder dans chaque répertoire de votre site. C'est la méthode utilisée par WordPress et qui fonctionne très bien."

#: languages/aioseo-lite.php:2599
msgid "Fortunately, every popular web server has options to prevent directory listings. They'll show a \"403 forbidden\" message instead."
msgstr "Heureusement, chaque serveur web célèbre contient des options pour empêcher les listes de répertoires. À la place, un message « 403 interdit » sera affiché."

#: languages/aioseo-lite.php:1942
msgid "Directory Listing seems to be disabled on the server."
msgstr "Les listes de répertoires semblent désactivées sur le serveur."

#: languages/aioseo-lite.php:1945
msgid "Directory Listing seems to be disabled on your server."
msgstr "Le listage des répertoires semble être désactivé sur votre serveur."

#: languages/aioseo-lite.php:1948
msgid "Directory Listing seems to be enabled on the server."
msgstr "Les listes de répertoires semblent activées sur le serveur."

#: languages/aioseo-lite.php:2149
msgid "Edit Your Page Title"
msgstr "Modifier le titre de votre page"

#: languages/aioseo-lite.php:1951
msgid "Directory Listing seems to be enabled on your server."
msgstr "Le listage des répertoires semble être activé sur votre serveur."

#: languages/aioseo-lite.php:3421
msgid "It's a great idea to try and hide the theme you have visible. From time to time vulnerabilities are found in themes and if your site is not updated in a timely fashion, outdated plugins and themes can be exploited."
msgstr "C'est une bonne idée de masquer les thèmes visibles. De temps en temps, des vulnérabilités sont trouvées dans les thèmes et si votre site n'est pas mis à jour en temps opportun, les extensions et les thèmes obsolètes peuvent être exploités."

#: languages/aioseo-lite.php:7419
msgid "Writing compelling titles is both a science and an art. There are automated tools that can analyze your title against known metrics for readability and click-worthiness. You also need to understand the psychology of your target audience."
msgstr "Ecrire des titres accrocheurs est à la fois une science et un art. Il existe des outils automatisés qui peuvent analyser votre titre par rapport aux indicateurs connus, comme la lisibilité et la qualité des clics. Il faut également comprendre la psychologie de votre public cible."

#: languages/aioseo-lite.php:2258
msgid "Ensure your page's title includes your target keywords, and design it to encourage users to click."
msgstr "Assurez-vous que le titre de votre page contient les mots-clés cibles et concevez-le de manière à encourager les utilisateurs à cliquer."

#: languages/aioseo-lite.php:6180
msgid "The theme is not visible."
msgstr "Le thème n’est pas visible."

#: languages/aioseo-lite.php:7812
msgid "Your theme is not visible!"
msgstr "Votre thème n'est pas visible!"

#. Translators: 1 - The name of the theme.
#: languages/aioseo-lite.php:827
msgid "Anyone can see that they are using the %1$s theme."
msgstr "Toutes les personnes peuvent voir que le thème %1$s est utilisé."

#. Translators: 1 - The name of the theme.
#: languages/aioseo-lite.php:831
msgid "Anyone can see that you are using the %1$s theme."
msgstr "Tout le monde peut voir que vous utilisez le thème %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:3418
msgid "It's a great idea to try and hide the plugins you have visible. From time to time vulnerabilities are found in plugins and if your site is not updated in a timely fashion, outdated plugins and themes can be exploited."
msgstr "C'est une bonne idée de masquer les extensions visibles. De temps en temps, des vulnérabilités sont trouvées dans les extensions et si votre site n'est pas mis à jour en temps opportun, les extensions et les thèmes obsolètes peuvent être exploités."

#: languages/aioseo-lite.php:6216
msgid "There are no visible plugins."
msgstr "Il n’y a aucune extension visible."

#: languages/aioseo-lite.php:7568
msgid "You have no visible plugins!"
msgstr "Vous n'avez aucune extension visible!"

#: languages/aioseo-lite.php:4649
msgid "Plugins from the website are publicly visible."
msgstr "Les extensions du site sont visibles au public."

#: languages/aioseo-lite.php:4652
msgid "Plugins from your website are publicly visible."
msgstr "Les extensions de votre site web sont visibles au public."

#: languages/aioseo-lite.php:7510
msgid "You can get an even greater boost in speed with a content delivery network service. These services host a copy of your content on multiple servers spread out across the globe. A user's request is handled by the edge server that's closest to their physical location, so the content arrives incredibly fast."
msgstr "Vous pouvez obtenir une augmentation de la vitesse encore plus grande avec un service de réseau de diffusion de contenu (CDN). Ces services permettent le stockage d’une copie de votre contenu sur plusieurs serveurs répartis dans le monde entier. La demande d’un/une internaute est gérée par le serveur périphérique le plus proche de son emplacement physique, donc le contenu arrive à une vitesse incroyable."

#: languages/aioseo-lite.php:3137
msgid "If you want to continue to improve your response time, the simplest and fastest fix is to use a caching plugin. Caching plugins keep a cached version of each page on your site. Instead of building the page from scratch, the server will send the cached copy."
msgstr "Si vous souhaitez continuer à améliorer votre temps de réponse, la méthode la plus simple et la plus rapide est d'utiliser une extension de mise en cache. Les extensions de mise en cache conservent une version en cache de chaque page de votre site. Au lieu de construire la page à partir de zéro, le serveur enverra la copie en cache."

#: languages/aioseo-lite.php:6102
msgid "The response time is under 0.2 seconds."
msgstr "Le temps de réponse est inférieur à 0,2 seconde."

#: languages/aioseo-lite.php:7737
msgid "Your response time is under 0.2 seconds."
msgstr "Votre délai de réponse est sous 0.2 secondes."

#. Translators: 1 - The total number of page requests.
#: languages/aioseo-lite.php:6106
msgid "The response time of the page is %1$f seconds. It is recommended to keep it equal to or below 0.2 seconds."
msgstr "Le délai de réponse de la page est de %1$f seconde(s). Nous recommandons de le maintenir égal ou inférieur à 0,2 seconde."

#. Translators: 1 - The total number of page requests.
#: languages/aioseo-lite.php:6110
msgid "The response time of your page is %1$f seconds. It is recommended to keep it equal to or below 0.2 seconds."
msgstr "Le délai de réponse de votre page est de %1$f secondes. Nous recommandons de le maintenir égal ou inferieur à 0.2 secondes."

#. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:6132
msgid "The SEO title is set and is %1$d characters long."
msgstr "Le titre SEO est défini et comporte %1$d caractères."

#: languages/aioseo-lite.php:5007
msgid "Removing white space can also have an impact on your HTML page's size. White space characters like carriage returns and tabs are ignored by the browser, but they make the markup easier for developers to read. So you should always strip them from your templates or themes before you use them in a production environment."
msgstr "La suppression des espaces blancs peut également influer sur la taille de votre page HTML. Les espaces blancs tels que les retours chariot et les tabulations sont ignorés par le navigateur, mais ils rendent le balisage plus facile à lire pour les développeurs. Alors vous devez toujours les supprimer de vos modèles ou thèmes avant de les utiliser dans un environnement de production."

#: languages/aioseo-lite.php:7528
msgid "You can reduce CSS repetition with HTML class and ID attributes. Often the same rules will be repeated across many page elements, embedded in each tag's \"style\" attribute. You can extract them into a single \"style\" tag and use classes and ID's to target each element."
msgstr "Vous pouvez réduire la répétition CSS avec les attributs HTML class et ID. Souvent, les mêmes règles seront répétées sur de nombreux éléments de page, incorporées dans l'attribut « style » de chaque balise. Vous pouvez les extraire dans une seule balise « style » et utiliser les attributs class et ID pour cibler chaque élément."

#: languages/aioseo-lite.php:5667
msgid "Sometimes inline CSS is a culprit. A little inline CSS can help your page render faster. Too much will bloat the HTML file and increase the page loading time."
msgstr "Parfois, le coupable est le CSS en ligne. Un peu de CSS en ligne peut aider votre page à s'afficher plus rapidement. Trop de CSS en ligne gonflera le fichier HTML et augmentera le temps de chargement de la page."

#: languages/aioseo-lite.php:3276
msgid "In order to reduce page size, remove any unnecessary tags from your markup. This includes developer comments, which are invisible to your users - search engines ignore the text in comments, too."
msgstr "Afin de réduire la taille de la page, retirez les étiquettes inutiles de votre balisage. Cela inclut les commentaires des développeurs, qui restent invisibles à vos utilisateurs - de plus, les moteurs de recherche ignorent le texte dans les commentaires."

#. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:7756
msgid "Your SEO title is set and is %1$d characters long."
msgstr "Votre titre SEO est défini et comporte %1$d caractères."

#: languages/aioseo-lite.php:6722
msgid "Try to replace embedded objects with HTML5 alternatives."
msgstr "Essayez de remplacer les objets embarqués avec des alternatives HTML5."

#: languages/aioseo-lite.php:1656
msgid "CSS:"
msgstr "CSS:"

#: languages/aioseo-lite.php:3441
msgid "JavaScript:"
msgstr "JavaScript:"

#: languages/aioseo-lite.php:3192
msgid "Images:"
msgstr "Images:"

#: languages/aioseo-lite.php:3910
msgid "More than 20 requests can result in slow page loading."
msgstr "Plus de 20 requêtes peuvent entraîner un chargement lent de la page."

#. Translators: 1 - The total number of page requests.
#: languages/aioseo-lite.php:6078
msgid "The page makes %1$d requests."
msgstr "La page compte %1$d demandes."

#. Translators: 1 - The total number of page requests.
#: languages/aioseo-lite.php:7728
msgid "Your page makes %1$d requests."
msgstr "Votre pages compte %1$d requêtes."

#: languages/aioseo-lite.php:6219
msgid "There are server-side tools (including WordPress plugins) to automatically minify CSS files."
msgstr "Il existe des outils côté serveur (y compris des extensions WordPress) pour minifier automatiquement les fichiers CSS. "

#: languages/aioseo-lite.php:7221
msgid "We recommend tracking down where the un-minified CSS files come from."
msgstr "Nous recommandons de dépister la source des fichiers CSS non minifiés. "

#: languages/aioseo-lite.php:1653
msgid "CSS files appear in many places, including frameworks (like Bootstrap), themes and templates, and third-party plugins."
msgstr "Les fichiers CSS sont présents dans des nombreux endroits, y compris dans les cadres d'application (comme Bootstrap), dans les thèmes et modèles et dans les extensions tiers."

#: languages/aioseo-lite.php:656
msgid "All CSS files appear to be minified."
msgstr "Tous les fichiers CSS semblent être minifiés."

#: languages/aioseo-lite.php:5649
msgid "Some CSS files don't seem to be minified."
msgstr "Certains fichiers CSS ne semblent pas être minifiés."

#: languages/aioseo-lite.php:6222
msgid "There are server-side tools (including WordPress plugins) to automatically minify JavaScript files."
msgstr "Il existe des outils côté serveur (y compris des extensions WordPress) pour minifier automatiquement les fichiers JavaScript. "

#: languages/aioseo-lite.php:7224
msgid "We recommend tracking down where the un-minified JavaScript files come from"
msgstr "Nous recommandons de dépister la source des fichiers JavaScript non minifiés. "

#: languages/aioseo-lite.php:3438
msgid "JavaScript files appear in many places, including frameworks (like Bootstrap), themes and templates, and third-party plugins."
msgstr "Les fichiers JavaScript sont présents dans des nombreux endroits, y compris dans les cadres d'application (comme Bootstrap), dans les thèmes et modèles et dans les extensions tiers."

#. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:6124
msgid "The SEO title is %1$d characters long, which is too long."
msgstr "Le titre SEO comporte %1$d caractères, ce qui est trop long."

#: languages/aioseo-lite.php:680
msgid "All Javascript files appear to be minified."
msgstr "Tous les fichiers Javascript semblent être minifiés."

#: languages/aioseo-lite.php:5658
msgid "Some Javascript files don't seem to be minified."
msgstr "Certains fichiers Javascript ne semblent pas être minifiés."

#: languages/aioseo-lite.php:732
msgid "Alternatively, you can use a CMS plugin to simplify the process - it's a more user-friendly option. WordPress has a host of caching plugins, and most of them give you options to control the caching headers."
msgstr "Vous pouvez également utiliser une extension CMS pour simplifier le processus - c'est une option plus facile à utiliser. WordPress dispose d'un grand nombre d'extensions de mise en cache et la plupart d’entre eux vous offrent des options pour contrôler les en-têtes de mise en cache."

#: languages/aioseo-lite.php:3134
msgid "If you use the Apache or NGINX web servers, you can edit the configuration files to set the \"expires\" header for all image files. For Apache, you can also use a \".htaccess\" file to change the settings for each folder."
msgstr "Si vous utilisez les serveurs web Apache ou NGINX, vous pouvez modifier les fichier de configuration afin de définir des en-têtes « expires » pour toutes vos images. Pour Apache, vous pouvez utiliser aussi un fichier « .htaccess » afin de changer les réglages de chaque dossier."

#: languages/aioseo-lite.php:6138
msgid "The server is using \"expires\" headers for the images."
msgstr "Le serveur utilise des en-têtes « expires » pour les images."

#: languages/aioseo-lite.php:7762
msgid "Your server is using \"expires\" headers for your images."
msgstr "Votre serveur utilise des en-têtes « expires » pour vos images."

#. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:7748
msgid "Your SEO title is %1$d characters long, which is too long."
msgstr "Votre titre SEO comporte %1$d caractères, ce qui est trop long."

#: languages/aioseo-lite.php:6135
msgid "The server is not using \"expires\" headers for the images."
msgstr "Le serveur n’utilise pas d’en-têtes « expires » pour les images."

#: languages/aioseo-lite.php:7759
msgid "Your server is not using \"expires\" headers for your images."
msgstr "Votre serveur n'utilise pas des en-têtes « expires » pour vos images."

#: languages/aioseo-lite.php:2146
msgid "Edit Your Page"
msgstr "Modifier votre page"

#. Translators: 1 - The Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:158
msgid "%1$s makes it extremely easy to add highly relevant Schema.org markup to your site. It has a simple graphical interface, so you don't have to get your hands dirty with complex HTML markup."
msgstr "%1$s facilite énormément l'ajout d'une balise Schema.org à votre site. Ayant une interface graphique simple, vous n'êtes pas obligés de vous salir les mains avec un balisage HTML complexe."

#: languages/aioseo-lite.php:7201
msgid "We found Schema.org data on the page."
msgstr "Nous avons trouvé des données Schema.org sur la page."

#: languages/aioseo-lite.php:7204
msgid "We found Schema.org data on your page."
msgstr "Données Schema.org trouvées sur votre page. "

#: languages/aioseo-lite.php:4157
msgid "No Schema.org data was found on the page."
msgstr "Aucune donnée Schema.org n’a été trouvée sur cette page."

#: languages/aioseo-lite.php:4160
msgid "No Schema.org data was found on your page."
msgstr "Aucune donnée Schema.org trouvée sur votre page."

#. Translators: 1 - The Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:198
msgid "%1$s provides a simple but powerful interface to craft your Open Graph data. You get immediate feedback with an interactive preview, and you don't have to mess around with raw HTML markup."
msgstr "%1$s offre une interface simple, mais puissante pour concevoir vos données Open Graph. Vous recevez un retour immédiat avec un aperçu interactif et vous n'êtes pas obligés de perdre le temps avec un balisage HTML brut."

#: languages/aioseo-lite.php:3344
msgid "Insert a customized Open Graph meta tag for each important page on your site. The standard is very well documented - you can learn more from Facebook's developer pages."
msgstr "Ajouter une balise méta Open Graph personnalisée pour chaque page importante de votre site. La norme est très bien documentée - pour en savoir plus, consultez les pages de développeur de Facebook. "

#. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:6128
msgid "The SEO title is only %1$d characters long, which is too short."
msgstr "Le titre SEO ne comporte que %1$d caractères, ce qui est trop court."

#: languages/aioseo-lite.php:695
msgid "All the required Open Graph meta tags have been found."
msgstr "Toutes les balises méta Open Graph nécessaires ont été trouvées."

#: languages/aioseo-lite.php:2064
msgid "Duplicate Open Graph meta tags were found."
msgstr "Des balises méta Open Graph en double ont été trouvées."

#: languages/aioseo-lite.php:5661
msgid "Some Open Graph meta tags are missing."
msgstr "Certaines balises méta Open Graph sont manquantes."

#. Translators: 1 - The Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:86
msgid "%1$s has a full suite of tools to manage the robots.txt file, along with other related technologies, like XML Sitemaps."
msgstr "%1$s dispose d’une gamme complète d’outils pour gérer les fichiers robots.txt, ainsi que d'autres technologies connexes, comme les sitemaps XML."

#: languages/aioseo-lite.php:7517
msgid "You can manually create a robots.txt file and upload it to your site's web root. A simpler option is to use a plugin for your CMS platform."
msgstr "Vous pouvez créer un fichier robots.txt le téléverser sur la racine web de votre site. Une option plus simple est d'utiliser une extension pour votre plateforme CMS.  "

#: languages/aioseo-lite.php:3756
msgid "Make sure that you only block parts you don't want to be indexed."
msgstr "Assurez-vous de bloquer uniquement les parties que vous ne souhaitez pas indexer."

#. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:7752
msgid "Your SEO title is only %1$d characters long, which is too short."
msgstr "Votre titre SEO comporte que %1$d caractères, ce qui est trop court."

#: languages/aioseo-lite.php:6144
msgid "The site has a robots.txt file."
msgstr "Le site a un fichier robots.txt."

#: languages/aioseo-lite.php:7771
msgid "Your site has a robots.txt file."
msgstr "Votre site a un fichier robots.txt."

#: languages/aioseo-lite.php:6141
msgid "The site has a robots.txt file which includes one or more \"disallow\" directives."
msgstr "Le site a un fichier robots.txt contenant une ou plusieurs directives « disallow »."

#: languages/aioseo-lite.php:7768
msgid "Your site has a robots.txt file which includes one or more \"disallow\" directives."
msgstr "Votre site a un fichier robots.txt contenant une ou plusieurs directives « disallow »."

#: languages/aioseo-lite.php:6117
msgid "The robots.txt file is missing or unavailable."
msgstr "Le fichier robots.txt est manquant ou indisponible."

#: languages/aioseo-lite.php:7740
msgid "Your robots.txt file is missing or unavailable."
msgstr "Votre fichier robots.txt est manquant ou indisponible."

#: languages/aioseo-lite.php:7188
msgid "We couldn't find an SEO Title."
msgstr "Titre SEO introuvable."

#: languages/aioseo-lite.php:7581
msgid "You should use HTTP redirections (301 permanant redirects) to pass PageRank from the \"wrong\" URLs to the standard (canonical) ones. That way, your content will still benefit from backlinks if someone makes a mistake and uses the wrong URL."
msgstr "Vous devriez utiliser des redirections HTTP (redirections permanents 301) afin de passer le PageRank des « mauvaises » URL aux URL standard (canoniques). De cette façon, votre contenu pourra bénéficier des liens retour au cas où quelqu'un ferait une erreur et utiliserait la mauvaise URL."

#: languages/aioseo-lite.php:1779
msgid "Decide whether you want your site's URLs to include a \"www\", or if you prefer a plain domain name. There are marketing pros and cons for each choice, but neither one is better or worse for SEO purposes - as long as you're consistent."
msgstr "Décidez si vous souhaitez que les URL de votre site incluent un \"www\" ou si vous préférez un nom de domaine simple. De point de vue commercial, il y a des avantages et des inconvénient pour chaque choix, mais ni l'un ni l'autre n'est meilleur ou pire pour le référencement - à condition que vous soyez cohérent."

#: languages/aioseo-lite.php:1132
msgid "Both the www and non-www versions of the URL are redirected to the same site."
msgstr "Les versions de l’URL avec www ou sans www sont redirigées vers le même site."

#: languages/aioseo-lite.php:1135
msgid "Both the www and non-www versions of your URL are redirected to the same site."
msgstr "Les versions www et non-www de votre URL sont redirigées vers le même site."

#: languages/aioseo-lite.php:6204
msgid "The www and non-www versions of the URL are not redirected to the same site."
msgstr "Les versions avec www et sans www de l’URL ne sont pas redirigées vers le même site."

#: languages/aioseo-lite.php:6207
msgid "The www and non-www versions of your URL are not redirected to the same site."
msgstr "Les versions www et non-www de votre URL ne sont pas redirigées vers le même site."

#: languages/aioseo-lite.php:4305
msgid "Only ever use noindex meta tag or header on pages you want to keep out of the reach of search engines!"
msgstr "Vous devez utiliser l'étiquette méta ou l'en-tête noindex uniquement sur les pages que vous souhaitez garder hors de portée des moteurs de recherche!"

#: languages/aioseo-lite.php:6068
msgid "The page does not contain any noindex header or meta tag."
msgstr "La page contient ni en-tête noindex ni balise méta."

#: languages/aioseo-lite.php:7718
msgid "Your page does not contain any noindex header or meta tag."
msgstr "Votre page ne contient ni un en-tête noindex ni une étiquette méta."

#: languages/aioseo-lite.php:6065
msgid "The page contains a noindex header or meta tag."
msgstr "La page contient un en-tête noindex ou une balise méta."

#: languages/aioseo-lite.php:7715
msgid "Your page contains a noindex header or meta tag."
msgstr "Votre page contient un en-tête noindex ou une étiquette méta."

#: languages/aioseo-lite.php:3140
msgid "If you've republished an article from another source (such as another site or a different section of your own site) then you need to pick which URL is the \"correct\" one and use that!"
msgstr "Si vous avez republié un article d'une autre source (par exemple, un autre site ou une section distincte de votre site), vous devez choisir l'URL « correcte » et l'utiliser!"

#: languages/aioseo-lite.php:2333
msgid "Every page on your site should have a <link> tag with a 'rel=\"canonical\"' attribute. The link tag should go inside the page's head tag, and it should contain the page's \"correct\" URL."
msgstr "Chaque page de votre site doit avoir une balise <link> avec un attribut 'rel=\"canonical\"'. La balise de lien doit aller à l'intérieur de la balise head de la page et elle doit contenir l'URL \"correcte\" de la page."

#: languages/aioseo-lite.php:6074
msgid "The page is using the canonical link tag."
msgstr "La page utilise la balise de lien canonique."

#: languages/aioseo-lite.php:7724
msgid "Your page is using the canonical link tag."
msgstr "Votre page utilise la balise de lien canonique."

#: languages/aioseo-lite.php:4065
msgid "No canonical link tag found on the page."
msgstr "Aucune balise de lien canonique n’a été trouvée sur cette page."

#: languages/aioseo-lite.php:4068
msgid "No canonical link tag found on your page."
msgstr "Aucune balise de lien canonique trouvée sur votre page."

#: languages/aioseo-lite.php:2399
msgid "External:"
msgstr "Externe:"

#: languages/aioseo-lite.php:3386
msgid "Internal:"
msgstr "Interne:"

#: languages/aioseo-lite.php:6071
msgid "The page has a correct number of internal and external links."
msgstr "La page contient un nombre correct de liens internes et externes."

#: languages/aioseo-lite.php:7721
msgid "Your page has a correct number of internal and external links."
msgstr "Votre page contient un nombre correct de liens externes et internes."

#: languages/aioseo-lite.php:6096
msgid "The ratio of internal links to external links is uneven."
msgstr "Le rapport entre les liens internes et les liens externes est inégal."

#: languages/aioseo-lite.php:6574
msgid "Too few internal links on the page."
msgstr "Trop peu de liens internes sur la page."

#: languages/aioseo-lite.php:6577
msgid "Too few internal links on your page."
msgstr "Trop peu de liens internes sur votre page."

#: languages/aioseo-lite.php:4114
msgid "No internal links were found on the page."
msgstr "Aucun lien interne n’a été trouvé sur la page."

#: languages/aioseo-lite.php:4117
msgid "No internal links were found on your page."
msgstr "Aucuns liens internes trouvés sur votre page."

#: languages/aioseo-lite.php:3753
msgid "Make sure every image has an alt tag, and add useful descriptions to each image. Add your keywords or synonyms - but do it in a natural way."
msgstr "Assurez-vous que toutes les images ont une balise alt et ajouter des descriptions utiles à chaque image. Ajouter vos mots-clés et des synonymes - mais faites-le de manière naturelle."

#: languages/aioseo-lite.php:668
msgid "All images on the page have alt attributes."
msgstr "Toutes les images sur la page ont les attributs alt."

#: languages/aioseo-lite.php:671
msgid "All images on your page have alt attributes."
msgstr "Toutes les images sur votre page ont des attributs alt."

#: languages/aioseo-lite.php:5652
msgid "Some images on the page have no alt attribute."
msgstr "Certaines images sur la page n’ont pas d’attribut alt."

#: languages/aioseo-lite.php:5655
msgid "Some images on your page have no alt attribute."
msgstr "Certaines images sur votre page n'ont pas d'attribut alt."

#: languages/aioseo-lite.php:2031
msgid "Don't try to force keywords into sub-headings if they feel unnatural. It will send the wrong message to your readers, possibly driving them away."
msgstr "N'essayez pas de forcer les mots-clés dans le sous-titre, s'ils ne sont pas de manière naturelle. Cela va envoyer un mauvais message à vos lecteurs, les en chassant peut-être."

#: languages/aioseo-lite.php:3415
msgid "It should be easy to include your main and supporting keywords in the H2 tags - after all, these keywords describe your content! If it's hard to work the keywords into your subheadings, it could be a sign that the keywords aren't closely related to your content."
msgstr "Il devrait être facile d'ajouter les mots-clés principaux et secondaires dans les étiquettes H2 - finalement, ces mots-clés décrivent votre contenu! Si c'est difficile d'intégrer des mots-clés dans vos sous-titres, cela peut indiquer que les mots-clés ne sont pas étroitement liés à votre contenu."

#: languages/aioseo-lite.php:720
msgid "Also, try to include synonyms and relevant terminology in H2 tag text. Search engines are pretty smart - they know which words usually occur together in each niche."
msgstr "De plus, essayez d'inclure des synonymes et une terminologie pertinente dans le texte de l'étiquette H2. Les moteurs de recherche sont assez intelligents - ils savent quels mots apparaissent ensemble dans chaque créneau."

#: languages/aioseo-lite.php:3759
msgid "Make sure you have a good balance of H2 tags to plain text in your content. Break the content down into logical sections, and use headings to introduce each new topic."
msgstr "Assurez-vous d'avoir un bon équilibre entre les étiquettes H2 et le texte brut dans votre contenu. Divisez les contenu en sections logiques et utilisez des en-têtes afin de présenter chaque nouveau sujet."

#: languages/aioseo-lite.php:2949
msgid "H2 tags were found on the page."
msgstr "Des balises H2 ont été trouvées sur la page."

#: languages/aioseo-lite.php:2952
msgid "H2 tags were found on your page."
msgstr "Étiquettes H2 trouvées sur votre page."

#: languages/aioseo-lite.php:4094
msgid "No H2 tags were found on the page."
msgstr "Aucune balise H2 trouvée sur la page."

#: languages/aioseo-lite.php:4097
msgid "No H2 tags were found on your page."
msgstr "Aucune étiquette H2 trouvée sur votre page."

#: languages/aioseo-lite.php:7584
msgid "You should write as if your readers are selfish people with short attention spans (because that describes a large percentage of the world's population). Readers visit websites for selfish reasons - they're not there to make you happy."
msgstr "Vous devriez écrire comme si vos lecteurs étaient des personnes égoïstes avec une capacité d'attention limitée (car cela décrit un grand pourcentage de la population mondiale). Les lecteurs visitent des sites web pour des raisons égoïstes - ils ne sont pas là pour vous rendre heureux."

#: languages/aioseo-lite.php:337
msgid "A good headline stimulates reader interest and offers a compelling reason to read your content. It promises a believable benefit."
msgstr "Un bon titre attire l'attention des lecteurs et propose une raison convaincante de lire votre contenu. Cela promet un avantage crédible."

#: languages/aioseo-lite.php:1069
msgid "Because your headline plays a large role in reader engagement, it's worth spending extra time perfecting it. Many top copywriters spend hours getting their headlines just right - sometimes they spend longer on the headline than the rest of the article!"
msgstr "Vu que votre titre joue un rôle important dans l'engagement des lecteurs, il vaut la peine de passer plus de temps à le perfectionner. De nombreux rédacteurs principaux passent des heures pour réussir - parfois ils passent plus de temps sur le titre que sur le reste de l'article!"

#: languages/aioseo-lite.php:2255
msgid "Ensure your most important keywords appear in the H1 tag - don't force it, use them in a natural way that makes sense to human readers."
msgstr "Assurez-vous que vos mots-clés les plus importants apparaissent dans l'étiquette H1 - ne les forcez pas, utilisez-les d’une manière naturelle, compréhensible par les lecteurs humains."

#: languages/aioseo-lite.php:7392
msgid "WordPress sites usually insert the page or post title as an H1 tag (although custom themes can change this behavior)."
msgstr "Les sites WordPress insèrent généralement la page ou le titre de l'article en tant qu'étiquette H1 (bien que les thèmes personnalisés puissent changer ce comportement)."

#: languages/aioseo-lite.php:4292
msgid "One H1 tag was found on the page."
msgstr "Une balise H1 a été trouvée sur la page."

#: languages/aioseo-lite.php:4295
msgid "One H1 tag was found on your page."
msgstr "Une étiquette H1 trouvée sur votre page."

#. Translators: 1 - The number of H1 tags found.
#: languages/aioseo-lite.php:18
msgid "%1$d H1 tags were found."
msgstr "%1$d étiquettes H1 trouvées."

#: languages/aioseo-lite.php:2587
msgid "For the best SEO results there should be exactly one H1 tag on each page."
msgstr "Afin d'avoir les meilleurs résultats SEO, il devrait y avoir exactement une étiquette H1 sur chaque page. "

#: languages/aioseo-lite.php:4091
msgid "No H1 tag was found."
msgstr "Aucune étiquette H1 trouvée."

#: languages/aioseo-lite.php:6924 dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.7a286ca6.js:1
msgid "Upgrade Your Plan"
msgstr "Mettez à niveau votre plan"

#: languages/aioseo-lite.php:4881
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.77e5bbd8.js:1
msgid "Read the Setup Guide"
msgstr "Lire le guide de configuration"

#: languages/aioseo-lite.php:3548
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.77e5bbd8.js:1
msgid "Launch the Setup Wizard"
msgstr "Lancer l'assistant de configuration"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:5877
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.77e5bbd8.js:1
msgid "Thank you for choosing the best WordPress SEO plugin. %1$s default settings works great out of the box. We created the setup wizard to guide you through some important configuration settings & custom-tailored SEO best practices for your site to help you improve rankings."
msgstr "Merci d'avoir choisi la meilleure extension SEO de WordPress. Les réglages par défaut de %1$s fonctionnent parfaitement dès la première utilisation. Nous avons créé l'assistant de configuration pour vous guider à travers quelques paramètres de configuration importants et les meilleures pratiques de SEO personnalisées pour votre site afin de vous aider à améliorer votre classement."

#: languages/aioseo-lite.php:3089
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.77e5bbd8.js:1
msgid "How to Get Started"
msgstr "Comment démarrer"

#: languages/aioseo-lite.php:6764 dist/Lite/assets/blocks-c46d33ac.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ExcludePosts.42771627.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.95c1d033.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Redirects.79b051e9.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-503a90b2.js:1
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:133
#: languages/aioseo-lite.php:3118 dist/Lite/assets/blocks-c46d33ac.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ExcludePosts.42771627.js:1
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: languages/aioseo-lite.php:1420 dist/Lite/assets/js/DisplayInfo.f3f62b0d.js:1
msgid "Click to Copy"
msgstr "Cliquez pour copier"

#: languages/aioseo-lite.php:5536
#: dist/Lite/assets/js/SettingsSeparator.bc3331f0.js:1
msgid "Show Less"
msgstr "Voir moins"

#: languages/aioseo-lite.php:5539
#: dist/Lite/assets/js/SettingsSeparator.bc3331f0.js:1
msgid "Show More"
msgstr "Voir plus"

#: languages/aioseo-lite.php:1709
#: dist/Lite/assets/js/SettingsSeparator.bc3331f0.js:1
msgid "Custom separator:"
msgstr "Séparateur personnalisé:"

#: languages/aioseo-lite.php:5226
#: dist/Lite/assets/js/SeoSiteAnalysisResults.594fac43.js:4
msgid "Security"
msgstr "Sécurité "

#: languages/aioseo-lite.php:582
#: dist/Lite/assets/js/SeoSiteAnalysisResults.594fac43.js:4
msgid "Advanced SEO"
msgstr "SEO avancé"

#: languages/aioseo-lite.php:4088 dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.3c7d3ec0.js:1
msgid "No Follow Paginated"
msgstr "Aucun suivi paginé"

#: languages/aioseo-lite.php:4108 dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.3c7d3ec0.js:1
msgid "No Index Paginated"
msgstr "Aucun index paginé"

#: languages/aioseo-lite.php:1975 dist/Lite/assets/js/Index.c60e4c98.js:1
msgid "Dismissed Notifications"
msgstr "Ignorer les notifications"

#: languages/aioseo-lite.php:5255 dist/Lite/assets/js/Index.c60e4c98.js:1
msgid "See Dismissed Notifications"
msgstr "Voir notifications ignorées"

#: languages/aioseo-lite.php:7562 dist/Lite/assets/js/Index.c60e4c98.js:1
msgid "You have no new notifications."
msgstr "Vous n'avez aucune nouvelle notification."

#: languages/aioseo-lite.php:2928 dist/Lite/assets/js/Index.c60e4c98.js:1
msgid "Great Scott! Where'd they all go?"
msgstr "Super Scott! Où sont-ils tous allés?"

#: languages/aioseo-lite.php:334
msgid "a few seconds ago"
msgstr "il y a quelques secondes"

#. Translators: A number will be prepended to this string, e.g. "2 years ago".
#: languages/aioseo-lite.php:7436
msgid "years ago"
msgstr "il y a des années "

#: languages/aioseo-lite.php:376
msgid "a year ago"
msgstr "il y a un an"

#. Translators: A number will be prepended to this string, e.g. "2 months ago".
#: languages/aioseo-lite.php:3903
msgid "months ago"
msgstr "il y a des mois"

#: languages/aioseo-lite.php:346
msgid "a month ago"
msgstr "il y a un mois"

#. Translators: A number will be prepended to this string, e.g. "2 days ago".
#: languages/aioseo-lite.php:1762
msgid "days ago"
msgstr "il y a quelques jours"

#: languages/aioseo-lite.php:328
msgid "a day ago"
msgstr "il y a un jour"

#. Translators: A number will be prepended to this string, e.g. "2 minutes
#. ago".
#: languages/aioseo-lite.php:3870
msgid "minutes ago"
msgstr "il y a quelques minutes"

#: languages/aioseo-lite.php:343
msgid "a minute ago"
msgstr "il y a une minute"

#: languages/aioseo-lite.php:5760 dist/Lite/assets/js/Index.c60e4c98.js:1
msgid "Submit a Support Ticket"
msgstr "Envoyez un ticket de support"

#: languages/aioseo-lite.php:5763 dist/Lite/assets/js/Index.c60e4c98.js:1
msgid "Submit a ticket and our world class support team will be in touch soon."
msgstr "Envoyez un ticket et notre équipe de support de classe mondiale vous contactera bientôt."

#: languages/aioseo-lite.php:2720 dist/Lite/assets/js/Index.c60e4c98.js:1
msgid "Get Support"
msgstr "Obtenir de l'aide"

#: languages/aioseo-lite.php:7127 dist/Lite/assets/js/Index.c60e4c98.js:1
msgid "View All Documentation"
msgstr "Voir toute la documentation"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1161 dist/Lite/assets/js/Index.c60e4c98.js:1
msgid "Browse documentation, reference material, and tutorials for %1$s."
msgstr "Parcourir la documentation, le matériel de référence et les tutoriels de %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:7139 dist/Lite/assets/js/Index.c60e4c98.js:1
msgid "View Documentation"
msgstr "Voir la documentation"

#: languages/aioseo-lite.php:2018 dist/Lite/assets/footer-links-2cfcf7c5.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Index.c60e4c98.js:1
msgid "Docs"
msgstr "Docs"

#: languages/aioseo-lite.php:7124 dist/Lite/assets/js/Index.c60e4c98.js:1
msgid "View All"
msgstr "Voir tout"

#: languages/aioseo-lite.php:5155 dist/Lite/assets/js/Index.c60e4c98.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Table.9ab1ff6b.js:1
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"

#: languages/aioseo-lite.php:1429 dist/Lite/assets/js/Index.c60e4c98.js:1
msgid "Close"
msgstr "Fermer"

#: languages/aioseo-lite.php:7130
#: dist/Lite/assets/js/HtmlTagsEditor.e6d6fa05.js:77
msgid "View all tags"
msgstr "Voir toutes les étiquettes"

#: languages/aioseo-lite.php:5110
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.12859149.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Index.820bfccd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Index.c60e4c98.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Tabs.b92dcfbe.js:1
msgid "Save Changes"
msgstr "Enregistrer les modifications"

#: languages/aioseo-lite.php:692
#: dist/Lite/assets/js/PostTypeOptions.f4a106ea.js:1
msgid "All taxonomies are set to noindex or your site does not have any taxonomies registered that are supported by this feature."
msgstr "Toutes les taxonomies sont définies sur noindex ou votre site n'a pas de taxonomies enregistrées qui sont prises en charge par cette fonctionnalité."

#: languages/aioseo-lite.php:686
#: dist/Lite/assets/js/PostTypeOptions.f4a106ea.js:1
msgid "All post types are set to noindex or your site does not have any post types registered that are supported by this feature."
msgstr "Tous les types de publication sont définis sur noindex ou votre site n'a pas de types de publication enregistrés qui sont pris en charge par cette fonctionnalité."

#: languages/aioseo-lite.php:4167
#: dist/Lite/assets/js/PostTypeOptions.f4a106ea.js:1
msgid "No taxonomies available."
msgstr "Aucune taxonomie disponible."

#: languages/aioseo-lite.php:4147
#: dist/Lite/assets/js/PostTypeOptions.f4a106ea.js:1
msgid "No post types available."
msgstr "Aucun type de publication disponible."

#: languages/aioseo-lite.php:5599 dist/Lite/assets/blocks-c46d33ac.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ContentTypes.7b4155bf.js:1
#: dist/Lite/assets/js/PostTypeOptions.f4a106ea.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Taxonomies.43ff4e8a.js:1
msgid "Slug:"
msgstr "Slug :"

#: languages/aioseo-lite.php:3501 dist/Lite/assets/blocks-c46d33ac.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ContentTypes.7b4155bf.js:1
#: dist/Lite/assets/js/PostTypeOptions.f4a106ea.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Taxonomies.43ff4e8a.js:1
msgid "Label:"
msgstr "Libellé :"

#: languages/aioseo-lite.php:4884
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.abacc739.js:1
msgid "Read the Ultimate WordPress SEO Guide"
msgstr "Lire le guide ultime du SEO WordPress"

#. Translators: 1 - Score.
#: languages/aioseo-lite.php:2574
msgid "For best results, you should strive for %1$d and above."
msgstr "Pour de meilleurs résultats, visez un score de %1$d au moins."

#. Translators: 1 - Initial score range, 2 - Final score range.
#: languages/aioseo-lite.php:368
msgid "A very good score is between %1$d and %2$d."
msgstr "Un très bon score se situe entre %1$d et %2$d."

#: languages/aioseo-lite.php:7712
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.abacc739.js:1
msgid "Your Overall Site Score"
msgstr "Score global du site"

#: languages/aioseo-lite.php:755 dist/Lite/assets/js/Main.ffb93975.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.abacc739.js:1
msgid "An error occurred while analyzing your site."
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'analyse de votre site."

#: languages/aioseo-lite.php:3882
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.769a04f6.js:1
msgid "Mobile Snapshot"
msgstr "Capture d'écran sur mobile"

#: languages/aioseo-lite.php:7172
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.769a04f6.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.ffb93975.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.abacc739.js:1
msgid "Warnings"
msgstr "Avertissements:"

#: languages/aioseo-lite.php:801 dist/Lite/assets/js/Index.1a079fea.js:1
msgid "Analyzing..."
msgstr "En cours d'analyse..."

#: languages/aioseo-lite.php:4138 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.3c7d3ec0.js:1
msgid "No ODP"
msgstr "Aucun ODP"

#: languages/aioseo-lite.php:4164 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.3c7d3ec0.js:1
msgid "No Snippet"
msgstr "Aucun extrait de code"

#: languages/aioseo-lite.php:4101 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.3c7d3ec0.js:1
msgid "No Image Index"
msgstr "Aucun index d'image"

#: languages/aioseo-lite.php:4179 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.3c7d3ec0.js:1
msgid "No Translate"
msgstr "Aucune traduction"

#: languages/aioseo-lite.php:4062 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.3c7d3ec0.js:1
msgid "No Archive"
msgstr "Aucune archive"

#: languages/aioseo-lite.php:4085 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.3c7d3ec0.js:1
msgid "No Follow"
msgstr "Aucun suivi"

#: languages/aioseo-lite.php:4105 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.3c7d3ec0.js:1
msgid "No Index"
msgstr "Aucun index"

#: languages/aioseo-lite.php:3513 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.3c7d3ec0.js:1
msgid "Large"
msgstr "Grand"

#: languages/aioseo-lite.php:5714 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.3c7d3ec0.js:1
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: languages/aioseo-lite.php:3809 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.3c7d3ec0.js:1
msgid "Max Image Preview"
msgstr "Aperçu de l'image maximale"

#: languages/aioseo-lite.php:3817 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.3c7d3ec0.js:1
msgid "Max Video Preview"
msgstr "Max. pour l’aperçu vidéo"

#: languages/aioseo-lite.php:3813 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.3c7d3ec0.js:1
msgid "Max Snippet"
msgstr "Max. pour l’extrait"

#: languages/aioseo-lite.php:5046 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.3c7d3ec0.js:1
msgid "Robots meta:"
msgstr "Robots méta : "

#: languages/aioseo-lite.php:7837
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.fee23c2d.js:1
msgid "Your Username:"
msgstr "Votre nom d'utilisateur:"

#: languages/aioseo-lite.php:7044
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.fee23c2d.js:1
msgid "Use the same username for multiple social networks"
msgstr "Utilisez le mémé nom d'utilisateur pour plusieurs réseaux sociaux"

#: languages/aioseo-lite.php:7705
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.fee23c2d.js:1
msgid "Your MySpace URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Votre URL MySpace n’est pas valide. Veuillez vérifier le format et réessayer."

#: languages/aioseo-lite.php:7840
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.fee23c2d.js:1
msgid "Your Wikipedia URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Votre URL Wikipedia n’est pas valide. Veuillez vérifier le format et réessayer."

#: languages/aioseo-lite.php:7789
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.fee23c2d.js:1
msgid "Your SoundCloud URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Votre URL SoundCloud n’est pas valide. Veuillez vérifier le format et réessayer."

#: languages/aioseo-lite.php:7843
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.fee23c2d.js:1
msgid "Your Yelp URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Votre URL Yelp n’est pas valide. Veuillez vérifier le format et réessayer."

#: languages/aioseo-lite.php:7815
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.fee23c2d.js:1
msgid "Your Tumblr URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Votre URL Tumblr n’est pas valide. Veuillez vérifier le format et réessayer."

#: languages/aioseo-lite.php:7690
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.fee23c2d.js:1
msgid "Your LinkedIn URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Votre URL LinkedIn n’est pas valide. Veuillez vérifier le format et réessayer."

#: languages/aioseo-lite.php:7846
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.fee23c2d.js:1
msgid "Your YouTube URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Votre URL YouTube n’est pas valide. Veuillez vérifier le format et réessayer."

#: languages/aioseo-lite.php:7731
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.fee23c2d.js:1
msgid "Your Pinterest URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Votre URL Pinterest n’est pas valide. Veuillez vérifier le format et réessayer."

#: languages/aioseo-lite.php:7675
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.fee23c2d.js:1
msgid "Your Instagram URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Votre URL Instagram n’est pas valide. Veuillez vérifier le format et réessayer."

#: languages/aioseo-lite.php:7818
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.fee23c2d.js:1
msgid "Your Twitter URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Votre URL Twitter n’est pas valide. Veuillez vérifier le format et réessayer."

#: languages/aioseo-lite.php:7635
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.fee23c2d.js:1
msgid "Your Facebook URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Votre URL Facebook n’est pas valide. Veuillez vérifier le format et réessayer."

#: languages/aioseo-lite.php:3464 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Keyphrase"
msgstr "Phrase clé"

#: languages/aioseo-lite.php:2502
msgid "Focus keyphrase"
msgstr "Phrase clé principale"

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:138
msgid "%1$s is too long. Try to make it shorter."
msgstr "%1$s est trop longue. Essayez de la raccourcir."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:129
msgid "%1$s is slightly long. Try to make it shorter."
msgstr "%1$s est légèrement longue. Essayez de la raccourcir."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:4058
msgid "No %1$s was set. Set a %1$s in order to calculate your SEO score."
msgstr "Aucune %1$s n'a été définie. Définissez une %1$s afin de calculer votre score SEO."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:142
msgid "%1$s length"
msgstr "Longueur de la %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:5925
msgid "The content is below the minimum of words. Add more content."
msgstr "Le contenu est inférieur au minimum de mots. Ajoutez plus de contenu."

#: languages/aioseo-lite.php:1570
msgid "Content length"
msgstr "Longueur du contenu"

#: languages/aioseo-lite.php:6405
msgid "This is far below the recommended minimum of words."
msgstr "Ce nombre est inférieur au minimum de mots recommandé."

#: languages/aioseo-lite.php:5928
msgid "The content length is ok. Good job!"
msgstr "La longueur du contenu est ok. Bon travail!"

#: languages/aioseo-lite.php:2515
msgid "Focus keyphrase doesn't appear at the beginning of SEO title."
msgstr "La phrase clé principale n’apparait pas au début du titre SEO."

#: languages/aioseo-lite.php:2512
msgid "Focus keyphrase at the beginning of SEO Title"
msgstr "Phrase clé principale au début du titre SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:2552
msgid "Focus keyphrase used at the beginning of SEO title."
msgstr "Phrase clé principale utilisée au début du titre SEO."

#: languages/aioseo-lite.php:7051
msgid "Use your focus keyphrase more in your H2 and H3 subheadings."
msgstr "Utilisez davantage votre phrase clé principale dans les titres de niveau H2 et H3."

#: languages/aioseo-lite.php:2536
msgid "Focus keyphrase in Subheadings"
msgstr "Phrase clé principale dans les sous-titres"

#: languages/aioseo-lite.php:7638
msgid "Your H2 and H3 subheadings reflects the topic of your copy. Good job!"
msgstr "Vos sous-titres H2 et H3 reflètent le sujet de votre copie. Bon travail!"

#: languages/aioseo-lite.php:7641
msgid "Your H2 or H3 subheading reflects the topic of your copy. Good job!"
msgstr "Votre sous-titre H2 ou H3 reflète le sujet de votre copie. Bravo!"

#: languages/aioseo-lite.php:2549
msgid "Focus keyphrase not found in the URL."
msgstr "Phrase clé principale non trouvée dans l’URL."

#: languages/aioseo-lite.php:2540
msgid "Focus keyphrase in URL"
msgstr "Phrase clé principale dans l’URL"

#: languages/aioseo-lite.php:2555
msgid "Focus keyphrase used in the URL."
msgstr "Phrase clé principale utilisée dans l’URL."

#: languages/aioseo-lite.php:2546
msgid "Focus keyphrase not found in SEO title."
msgstr "Phrase clé principale non trouvée dans le titre SEO."

#: languages/aioseo-lite.php:2529
msgid "Focus keyphrase in SEO title"
msgstr "Phrase clé principale dans le titre SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:2521
msgid "Focus keyphrase found in SEO title."
msgstr "Phrase clé principale trouvée dans le titre SEO."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:7616
msgid "Your %1$s does not appear in the first paragraph. Make sure the topic is clear immediately."
msgstr "Votre %1$s n'apparaît pas dans le premier paragraphe. Assurez-vous tout de suite que le sujet est clair."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:7612
msgid "Your %1$s appears in the first paragraph. Well done!"
msgstr "Votre %1$s apparaît dans le premier paragraphe. Bravo!"

#: languages/aioseo-lite.php:4071
msgid "No content added yet."
msgstr "Aucun contenu n’a encore été ajouté."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:108
msgid "%1$s in introduction"
msgstr "%1$s dans l'introduction"

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:166
msgid "%1$s not found in meta description."
msgstr "%1$s non trouvée dans la méta description."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:82
msgid "%1$s found in meta description."
msgstr "%1$s trouvée dans la méta description."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:112
msgid "%1$s in meta description"
msgstr "%1$s dans la méta description"

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:162
msgid "%1$s not found in image alt attribute(s). Add an image with your %1$s as alt text."
msgstr "%1$s introuvable dans le(s) attribut(s) alt d'image. Ajouter une image avec votre %1$s comme texte alt."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:104
msgid "%1$s in image alt attributes"
msgstr "%1$s dans les attributs alt d'image"

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:78
msgid "%1$s found in image alt attribute(s)."
msgstr "%1$s trouvée dans  le(s) attribut(s) alt d'image."

#. Translators: 1 - Number of the sentences, 2 - Number of words, 3 -
#. Recommended maximum of words.
#: languages/aioseo-lite.php:170
msgid "%1$s of the sentences contain more than %2$s words, which is more than the recommended maximum of %3$s. Try to shorten the sentences."
msgstr "%1$s des phrases contiennent plus de %2$s mots, ce qui est supérieur au maximum recommandé de %3$s. Essayez de raccourcir les phrases."

#: languages/aioseo-lite.php:5353
msgid "Sentences length"
msgstr "Longueur des phrases"

#: languages/aioseo-lite.php:5349
msgid "Sentence length is looking great!"
msgstr "La longueur de la phrase est excellente !"

#: languages/aioseo-lite.php:3838
msgid "Meta description Length"
msgstr "Longueur de la méta description"

#: languages/aioseo-lite.php:6044
msgid "The meta description is over 160 characters."
msgstr "La méta description dépasse 160 caractères."

#: languages/aioseo-lite.php:4128
msgid "No meta description has been specified. Search engines will display copy from the page instead. Make sure to write one!"
msgstr "Aucune méta description n'a été spécifiée. Les moteurs de recherche afficheront la copie de la page à la place. Assurez-vous d'en écrire un!"

#: languages/aioseo-lite.php:7626
msgid "Your content contains images and/or video(s)."
msgstr "Votre contenu contient des images et/ou une ou des vidéo(s)."

#: languages/aioseo-lite.php:4613
msgid "Please add some content first."
msgstr "Veuillez d'abord ajouter du contenu."

#: languages/aioseo-lite.php:2543
msgid "Focus keyphrase not found in content."
msgstr "Phrase clé principale non trouvée dans le contenu."

#: languages/aioseo-lite.php:2525
msgid "Focus keyphrase in content"
msgstr "Phrase clé principale dans le contenu"

#: languages/aioseo-lite.php:2518
msgid "Focus keyphrase found in content."
msgstr "Phrase clé principale trouvée dans le contenu."

#: languages/aioseo-lite.php:6502
msgid "Title Length"
msgstr "Longueur du titre"

#: languages/aioseo-lite.php:6183
msgid "The title is over 60 characters."
msgstr "Le titre contient plus de 60 caractères."

#: languages/aioseo-lite.php:6186
msgid "The title is too short."
msgstr "Le titre est trop court."

#: languages/aioseo-lite.php:4609
msgid "Please add a title first."
msgstr "Veuillez d'abord ajouter un titre."

#: languages/aioseo-lite.php:7486
msgid "You are not using any subheadings, but your text is short enough and probably doesn't need them."
msgstr "Vous n'utilisez aucun sous-titre, mais votre texte est assez court et n'en a probablement pas besoin."

#: languages/aioseo-lite.php:2925
msgid "Great job!"
msgstr "Excellent travail!"

#. Translators: 1 - Expand to the number of text sections not separated by
#. subheadings, 2 - expands to the recommended number of words following a
#. subheading.
#: languages/aioseo-lite.php:23
msgid "%1$d section of your text is longer than %2$d words and is not separated by any subheadings. Add subheadings to improve readability."
msgid_plural "%1$d sections of your text are longer than %2$d words and are not separated by any subheadings. Add subheadings to improve readability."
msgstr[0] "La section %1$d de votre texte contient plus de %2$d mots et n'est séparée par aucun sous-titre. Ajoutez des sous-titres afin d'améliorer la lisibilité."
msgstr[1] ""

#: languages/aioseo-lite.php:6225
msgid "There is enough variety in your sentences. That's great!"
msgstr "Il y a assez de variété dans vos propositions. C’est génial!"

#: languages/aioseo-lite.php:1544
msgid "Consecutive sentences"
msgstr "Propositions consécutives"

#. Translators: 1 - Number of sentences.
#: languages/aioseo-lite.php:6177
msgid "The text contains %1$d consecutive sentences starting with the same word. Try to mix things up!"
msgstr "Le texte contient %1$d propositions consécutives commençant par le même mot. Essayez de varier !"

#: languages/aioseo-lite.php:7501
msgid "You are using short paragraphs."
msgstr "Vous utilisez des paragraphes courts."

#: languages/aioseo-lite.php:4490
msgid "Paragraphs length"
msgstr "Longueur des paragraphes"

#: languages/aioseo-lite.php:944
msgid "At least one paragraph is long. Consider using short paragraphs."
msgstr "Au moins un paragraphe est long. Pensez à utiliser des paragraphes courts."

#. Translators: 1 - Percentage of the sentences, 2 - Expected maximum
#. percentage of sentences.
#: languages/aioseo-lite.php:174
msgid "%1$s of the sentences contain passive voice, which is more than the recommended maximum of %2$s. Try to use their active counterparts."
msgstr "%1$s des phrases utilisent la voix passive, ce qui est au-dessus du maximum recommandé de %2$s. Essayez plutôt d’employer la forme active."

#: languages/aioseo-lite.php:7608
msgid "You're using enough active voice. That's great!"
msgstr "Vous utilisez assez la voix active. C'est génial!"

#: languages/aioseo-lite.php:2499
msgid "Flesch reading ease N/A"
msgstr "Test de lisibilité Flesch N/A"

#. Translators: 1 - Flesch Reading Result Number, 2 - Read difficulty string, 3
#. - Note string.
#: languages/aioseo-lite.php:5939
msgid "The copy scores %1$s in the test, which is considered %2$s to read. %3$s"
msgstr "La copie obtient %1$s dans le teste, ce qui est considéré %2$s à lire. %3$s"

#: languages/aioseo-lite.php:2496
msgid "Flesch reading ease"
msgstr "Test de lisibilité Flesch"

#. Translators: 1 - Flesch Reading Result Number, 2 - Read difficulty string.
#: languages/aioseo-lite.php:5935
msgid "The copy scores %1$s in the test, which is considered %2$s to read."
msgstr "La copie obtient %1$s dans le teste, ce qui est considéré %2$s à lire."

#: languages/aioseo-lite.php:7090
msgid "very easy"
msgstr "très facile"

#: languages/aioseo-lite.php:2831
msgid "Good job!"
msgstr "Bon travail !"

#: languages/aioseo-lite.php:7309
msgid "Well done!"
msgstr "Bravo!"

#: languages/aioseo-lite.php:6703
msgid "Transition words"
msgstr "Mots de transition"

#. Translators: 1 - Percentage of the sentences.
#: languages/aioseo-lite.php:4302
msgid "Only %1$s of the sentences contain transition words, which is not enough. Use more of them."
msgstr "Seulement %1$s des phrases contiennent des mots de transition. Ce n’est pas suffisant. Utilisez-en plus."

#: languages/aioseo-lite.php:4210
msgid "None of the sentences contain transition words. Use some."
msgstr "Aucune phrase ne contient de mot de transition. Nous vous conseillons d’en ajouter."

#: languages/aioseo-lite.php:2931
msgid "Great! You are linking to external resources."
msgstr "Génial! Vous ajoutez un lien vers des ressources externes."

#: languages/aioseo-lite.php:7480
msgid "You are linking to other resources on your website which is great."
msgstr "Vous faites de liens vers d’autres ressources sur votre site web, ce qui est excellent."

#: languages/aioseo-lite.php:4784 dist/Lite/assets/post-settings-503a90b2.js:1
msgid "Price Indicator"
msgstr "Prix indicatif"

#: languages/aioseo-lite.php:4562 dist/Lite/assets/js/Phone.b3eb5cd0.js:15
msgid "Phone number"
msgstr "Numéro de téléphone"

#: languages/aioseo-lite.php:5835 dist/Lite/assets/post-settings-503a90b2.js:1
msgid "Tax ID:"
msgstr "Numéro d'identification fiscale:"

#: languages/aioseo-lite.php:5992 dist/Lite/assets/post-settings-503a90b2.js:1
msgid "The geographic area where a service or offered item is provided."
msgstr "La zone géographique où un service ou un article est fourni."

#: languages/aioseo-lite.php:1432
msgid "Close and Exit Wizard Without Saving"
msgstr "Fermer et quitter l'assistant sans enregistrer"

#: languages/aioseo-lite.php:4769
msgid "Preview"
msgstr "Prévisualisation"

#: languages/aioseo-lite.php:3028
msgid "Hide"
msgstr "Masquer"

#: languages/aioseo-lite.php:5489
msgid "Show"
msgstr "Afficher"

#: languages/aioseo-lite.php:7277
msgid "Websites"
msgstr "Sites web"

#: languages/aioseo-lite.php:4808
msgid "Products & Entertainment"
msgstr "Produits et divertissement"

#: languages/aioseo-lite.php:4603
msgid "Places"
msgstr "Lieux"

#: languages/aioseo-lite.php:4529
msgid "People"
msgstr "Personnes"

#: languages/aioseo-lite.php:4400
msgid "Organizations"
msgstr "Organisations"

#: languages/aioseo-lite.php:2943
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"

#: languages/aioseo-lite.php:1188
msgid "Businesses"
msgstr "Entreprises"

#: languages/aioseo-lite.php:451
msgid "Activities"
msgstr "Activités"

#: languages/aioseo-lite.php:579
msgid "Advanced Rich Snippets + Schema Markups"
msgstr "Extraits enrichis avancés + Balisage Schema.org"

#: languages/aioseo-lite.php:5608
msgid "Smart Redirects + 404 Detection"
msgstr "Redirections intelligentes + détection 404"

#: languages/aioseo-lite.php:5766
msgid "Submit articles to Google News that were published in the last 48 hours."
msgstr "Soumettez des articles à Google Actualités qui ont été publiés dans les dernières 48 heures."

#: languages/aioseo-lite.php:2657
msgid "Generate an XML Sitemap specifically for video content on your site."
msgstr "Générez un plan de site XML particulièrement pour le contenu vidéo de votre site."

#: languages/aioseo-lite.php:5863
msgid "Tell Google about your business for display as a Knowledge Graph card or business carousel."
msgstr "Indiquez à Google votre entreprise pour l'afficher sous forme de carte Knowledge Graph ou de carrousel professionnel."

#: languages/aioseo-lite.php:2791
msgid "Globally control Title and Alt attributes for attachment pages and images that are embedded in your content."
msgstr "Contrôlez globalement les attributs Title et Alt pour les pages des fichiers joints et les images embarquées dans votre contenu."

#: languages/aioseo-lite.php:1153
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.496d7348.js:1
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Fil d’ariane"

#: languages/aioseo-lite.php:2723
msgid "Get the #1 analytics plugin to see how people find and use your website. Simply put, see stats that matter."
msgstr "Obtenez l'extensions de statistique n° 1 pour voir comment les gens trouvent et utilisent votre site. En bref, consultez les statistiques qui comptent."

#: languages/aioseo-lite.php:2692
msgid "Get all the right tools to make sure your website shows up in Google Search."
msgstr "Obtenez les bons outils pour vous assurer que votre site apparaît dans la recherche Google."

#: languages/aioseo-lite.php:4386
msgid "Optimized Search Appearance"
msgstr "L'apparence optimisée dans les résultats de recherche"

#: languages/aioseo-lite.php:5587
msgid "Sitemaps are a list of all your content that search engines use when they crawl your site."
msgstr "Les plans de site sont une liste de la totalité du contenu que les moteurs de recherche utilisent lorsqu'ils explorent votre site."

#: languages/aioseo-lite.php:3792
msgid "Manually Enter Type"
msgstr "Saisissez manuellement le type"

#: languages/aioseo-lite.php:5249 dist/Lite/assets/js/Index.86dc50d3.js:1
msgid "See all features"
msgstr "Voir toutes les fonctionnalités"

#: languages/aioseo-lite.php:3565 dist/Lite/assets/js/Index.86dc50d3.js:1
msgid "Learn more about all features"
msgstr "En savoir plus sur toutes les fonctionnalités"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:6344 dist/Lite/assets/js/Index.86dc50d3.js:1
msgid "This feature is only available for licensed %1$s %2$s users."
msgstr "Cette fonctionnalité est disponible uniquement pour les utilisateurs et utilisatrices possédant la licence %1$s %2$s."

#. Translators: 1 - The current step count. 2 - The total step count.
#: languages/aioseo-lite.php:5734 dist/Lite/assets/js/SeoSetup.1b5ea8c9.js:1
msgid "Step %1$s of %2$s"
msgstr "Étape %1$s sur %2$s"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:653
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.3703bb03.js:1
msgid "All %1$s Settings"
msgstr "Tous les réglages %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1366
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.3703bb03.js:1
msgid "Clear Bad Bot Blocker Logs"
msgstr "Effacer les journaux du bloqueur de robots malveillants"

#: languages/aioseo-lite.php:1374
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.3703bb03.js:1
msgid "Cleared"
msgstr "Effacé"

#: languages/aioseo-lite.php:1041
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.3703bb03.js:1
msgid "Bad Bot Blocker Logs"
msgstr "Journaux du bloqueur de robots malveillants"

#: languages/aioseo-lite.php:3730
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.3703bb03.js:1
msgid "Logs"
msgstr "Journaux"

#: languages/aioseo-lite.php:4189
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.3703bb03.js:1
msgid "No, I need to make a backup"
msgstr "Non, j'ai besoin de faire une sauvegarde"

#: languages/aioseo-lite.php:7448
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.3703bb03.js:1
msgid "Yes, I have a backup and want to reset the settings"
msgstr "Oui, j'ai une sauvegarde et je souhaite réinitialiser les réglages"

#. Translators: 1 - Opening bold tag, 2 - Closing bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:6255
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.3703bb03.js:1
msgid "This action cannot be undone. Before taking this action, we recommend that you make a %1$sfull website backup first%2$s."
msgstr "Cette action ne peut pas être annulée. Avant d'agir, nous vous recommandons de faire %1$spremièrement une sauvegarde complète du site web%2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:899
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.3703bb03.js:1
msgid "Are you sure you want to reset the selected settings to default?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser les paramètres sélectionnés par défaut?"

#: languages/aioseo-lite.php:7765
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.3703bb03.js:1
msgid "Your settings have been reset successfully!"
msgstr "Vos réglages ont été réinitialisés avec succès!"

#: languages/aioseo-lite.php:5290
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.3703bb03.js:1
msgid "Select settings that you would like to reset:"
msgstr "Sélectionner les paramètres que vous souhaitez réinitialiser:"

#: languages/aioseo-lite.php:5287
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.3703bb03.js:1
msgid "Select Settings"
msgstr "Sélectionner les réglages"

#: languages/aioseo-lite.php:5023
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.3703bb03.js:1
msgid "Reset / Restore Settings"
msgstr "Réinitialiser / restaurer les paramètres"

#: languages/aioseo-lite.php:2203
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.d675f917.js:1
msgid "Enable Schema Markup"
msgstr "Activer la balise schéma"

#: languages/aioseo-lite.php:2807
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.d675f917.js:1
msgid "Go to Local SEO Settings"
msgstr "Allez aux réglages SEO local"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag., 3 -
#. "Pro", 4 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:2801
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.d675f917.js:1
msgid "Go to %1$sLocal SEO Settings%2$s and set up your local business info like location address, opening hours (%3$s), and Google Maps settings (%4$s)."
msgstr "Accédez aux %1$sRéglages Locaux SEO%2$s et configurez les informations de votre entreprise locale comme l'adresse de l'établissement, les horaires de l'ouverture (%3$s) et paramètres Google Maps (%4$s)."

#: languages/aioseo-lite.php:2906
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.d675f917.js:1
msgid "Google, Bing and other search engines use specific data from your schema markup to output data in their Knowledge Panels. This data is known as the Knowledge Graph. Use these settings to change how that data looks."
msgstr "Google, Bing et d'autres moteurs de recherche utilisent des données spécifiques de votre balise schéma afin de générer des données dans leurs fiches info. Ces données sont connues sous le nom de Knowledge Graph. Utilisez ces réglages pour modifier l'apparence de ces données."

#: languages/aioseo-lite.php:3488
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.d675f917.js:1
msgid "Knowledge Graph"
msgstr "Knowledge Graph"

#: languages/aioseo-lite.php:3047
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.3ff51e90.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.d675f917.js:1
msgid "Home Page"
msgstr "Page d'accueil"

#: languages/aioseo-lite.php:5440
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.d675f917.js:1
msgid "Separator Character"
msgstr "Caractère séparateur"

#: languages/aioseo-lite.php:6505
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.d675f917.js:1
msgid "Title Separator"
msgstr "Séparateur du titre"

#. Translators: 1 - Opening bold tag, 2 - Closing bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:6267
#: dist/Lite/assets/js/HtaccessEditor.ba7f4c82.js:1
msgid "This allows you to edit the .htaccess file for your site. All WordPress sites on an Apache server have a .htaccess file and we have provided you with a convenient way of editing it. Care should always be taken when editing important files from within WordPress as an incorrect change could cause WordPress to become inaccessible. %1$sBe sure to make a backup before making changes and ensure that you have FTP access to your web server and know how to access and edit files via FTP.%2$s"
msgstr "Cela vous permet de modifier le fichier .htaccess de votre site. Tous les sites WordPress sur un serveur Apache ont un fichier .htaccess, et nous vous avons fourni un moyen pratique de le modifier. Soyez toujours prudent si vous modifiez des fichiers importants dans WordPress, car une modification incorrecte pourrait rendre WordPress inaccessible. %1$sAssurez-vous de faire une sauvegarde avant d’effectuer des modifications, et vérifiez que vous avez un accès FTP à votre serveur web et que vous savez comment accéder aux fichiers et les modifier via FTP.%2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1417 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.f01684f7.js:1
msgid "Click on the tags below to insert variables into your title."
msgstr "Cliquez sur les étiquettes ci-dessous pour ajouter des variables à votre titre. "

#: languages/aioseo-lite.php:5524
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.f01684f7.js:1
msgid "Show in Search Results"
msgstr "Afficher dans les résultats de recherche"

#. Translators: 1 - "Google Tag Manager account".
#: languages/aioseo-lite.php:2746
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "Get your Google Tag Manager ID in your %1$s."
msgstr "Récupérez votre ID de Google Tag Manager dans votre %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:2900
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "Google Tag Manager Container ID"
msgstr "ID du conteneur Google Tag Manager"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:6318
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "This enables tracking outbound links with Google Analytics.%1$s%2$s"
msgstr "Cela permet le suivi des liens sortants avec Google Analytics.%1$s%2$s"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:6274
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "This enables Advanced Google Analytics options.%1$s%2$s"
msgstr "Cela active les options avancées de Google Analytics.%1$s%2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:2185
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "Enable Advanced Analytics Options"
msgstr "Activer les Options avancées de Google Analytics"

#: languages/aioseo-lite.php:2848
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "Google Analytics account"
msgstr "Compte Google Analytics"

#. Translators: 1 - "Google Analytics account".
#: languages/aioseo-lite.php:2742
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "Get your Google Analytics ID in your %1$s."
msgstr "Récupérez votre ID de Google Analytics dans votre %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:4590
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "Pinterest account"
msgstr "Compte Pinterest"

#. Translators: 1 - "Pinterest account".
#: languages/aioseo-lite.php:2754
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "Get your Pinterest verification code in your %1$s."
msgstr "Récupérez votre code de vérification Pinterest dans votre %1$s."

#. Translators: 1 - "Baidu Webmaster Tools".
#: languages/aioseo-lite.php:2734
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "Get your Baidu verification code in %1$s."
msgstr "Récupérez votre code de vérification Baidu dans %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:1044
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "Baidu Verification Code"
msgstr "Code de vérification Baidu"

#. Translators: 1 - "Yandex Webmaster Tools".
#: languages/aioseo-lite.php:2758
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "Get your Yandex verification code in %1$s."
msgstr "Récupérez votre code de vérification Yandex dans %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:7425
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "Yandex Verification Code"
msgstr "Code de vérification Yandex"

#. Translators: 1 - "Bing Webmaster Tools".
#: languages/aioseo-lite.php:2738
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "Get your Bing verification code in %1$s."
msgstr "Récupérez votre code de vérification Bing dans %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:1095
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "Bing Verification Code"
msgstr "Code de vérification Bing"

#. Translators: 1 - "Google Search Console".
#: languages/aioseo-lite.php:2750
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "Get your Google verification code in %1$s."
msgstr "Récupérez votre code de vérification Google dans %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:2903
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "Google Verification Code"
msgstr "Code de vérification Google"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7228
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "We recommend using the %1$sFree ExactMetrics%2$s plugin to get the most out of Google Analytics."
msgstr "Nous recommandons l’utilisation de l’extension %1$sFree ExactMetrics%2$s pour tirer le meilleur parti de Google Analytics."

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7232
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "We recommend using the %1$sFree MonsterInsights%2$s plugin to get the most out of Google Analytics."
msgstr "Nous recommandons l'utilisation de l'extension %1$sFree MonsterInsights%2$s pour tirer le meilleur parti de Google Analytics."

#: languages/aioseo-lite.php:5778
msgid "Success!"
msgstr "Succès!"

#: languages/aioseo-lite.php:7262
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "Webmaster Tools Verification"
msgstr "Vérification des outils pour les webmasters"

#. Translators: 1 - "<head></head>".
#: languages/aioseo-lite.php:5921
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "The code above will be added between the %1$s tags on every page on your website."
msgstr "Le code ci-dessus sera ajouté entre les étiquettes %1$s sur chaque page de votre site."

#: languages/aioseo-lite.php:3873
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "Miscellaneous Verification"
msgstr "Vérifications diverses"

#: languages/aioseo-lite.php:1145 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.8c2e286a.js:1
msgid "Breadcrumb Templates"
msgstr "Modèles de fil d’ariane"

#: languages/aioseo-lite.php:1259 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.8c2e286a.js:1
msgid "Category Name"
msgstr "Nom de la catégorie "

#: languages/aioseo-lite.php:5184 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.8c2e286a.js:1
msgid "search key word goes here"
msgstr "le mot-clé de recherche est inséré ici"

#: languages/aioseo-lite.php:920 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.8c2e286a.js:1
msgid "Article Title"
msgstr "Titre de l'archive"

#: languages/aioseo-lite.php:5746 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.8c2e286a.js:1
msgid "Subcategory"
msgstr "Sous-catégorie"

#: languages/aioseo-lite.php:1665 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.8c2e286a.js:1
msgid "Current Item"
msgstr "Élément actuel"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:172 languages/aioseo-lite.php:310
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.8c2e286a.js:1
msgid "404 Error Format"
msgstr "Format d'erreur 404"

#: languages/aioseo-lite.php:5190 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.8c2e286a.js:1
msgid "Search Result Format"
msgstr "Format des résultats de recherche"

#: languages/aioseo-lite.php:850 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.8c2e286a.js:1
msgid "Archive Format"
msgstr "Format d'archive"

#: languages/aioseo-lite.php:1138 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.8c2e286a.js:1
msgid "Breadcrumb Prefix"
msgstr "Préfixe pour le fil d'Ariane"

#: languages/aioseo-lite.php:3068 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.8c2e286a.js:1
msgid "Homepage Link"
msgstr "Lien de la page d'accueil"

#: languages/aioseo-lite.php:1141 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.8c2e286a.js:1
msgid "Breadcrumb Settings"
msgstr "Réglages de fil d'Ariane"

#: languages/aioseo-lite.php:4577 dist/Lite/assets/js/DisplayInfo.f3f62b0d.js:1
msgid "PHP Code"
msgstr "Code PHP"

#: languages/aioseo-lite.php:2946 dist/Lite/assets/js/DisplayInfo.f3f62b0d.js:1
msgid "Gutenberg Block"
msgstr "Bloc Gutenberg"

#: languages/aioseo-lite.php:5486 dist/Lite/assets/js/DisplayInfo.f3f62b0d.js:1
msgid "Shortcode"
msgstr "Code court"

#: languages/aioseo-lite.php:5503 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.8c2e286a.js:1
msgid "Show Breadcrumbs on Your Website"
msgstr "Afficher les fils d’ariane sur votre site"

#: languages/aioseo-lite.php:2188 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.8c2e286a.js:1
msgid "Enable Breadcrumbs"
msgstr "Activer le fil d'Ariane"

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:7834 dist/Lite/assets/js/RssContent.f41d1a73.js:1
#: dist/Lite/assets/js/UnfilteredHtml.e1d2e179.js:1
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "Your user account role does not have access to edit this field. %1$s"
msgstr "Votre rôle de compte ne permet pas d’accéder à ce champ pour le modifier. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:480 dist/Lite/assets/js/RssContent.f41d1a73.js:1
msgid "Add content after each post in your site feed."
msgstr "Ajoutez du contenu après chaque publication dans le flux de votre site."

#: languages/aioseo-lite.php:483 dist/Lite/assets/js/RssContent.f41d1a73.js:1
msgid "Add content before each post in your site feed."
msgstr "Ajoutez du contenu avant chaque publication dans le flux de votre site."

#: languages/aioseo-lite.php:5062 dist/Lite/assets/js/RssContent.f41d1a73.js:1
msgid "RSS After Content"
msgstr "RSS après le contenu"

#: languages/aioseo-lite.php:5065 dist/Lite/assets/js/RssContent.f41d1a73.js:1
msgid "RSS Before Content"
msgstr "RSS avant le contenu"

#: languages/aioseo-lite.php:4360 dist/Lite/assets/js/Advanced.96c6998e.js:1
msgid "Open Your RDF Feed"
msgstr "Ouvrir votre flux RDF"

#: languages/aioseo-lite.php:3558 dist/Lite/assets/js/Index.820bfccd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssContent.f41d1a73.js:1
#: dist/Lite/assets/primary-term-457ed345.js:1
msgid "Learn more"
msgstr "En savoir plus"

#: languages/aioseo-lite.php:6354 dist/Lite/assets/js/RssContent.f41d1a73.js:1
msgid "This feature is used to automatically add content to your site's RSS feed. More specifically, it allows you to add links back to your blog and your blog posts so scrapers will automatically add these links too. This helps search engines identify you as the original source of the content."
msgstr "Cette fonctionnalité est utilisée pour ajouter du contenu automatiquement au flux RSS de votre site. Plus précisément, elle vous permet d'ajouter des liens vers votre blog et vos publications de blog afin que les scrapers ajoutent automatiquement ces liens aussi. Cela permet aux moteurs de recherche à vous identifier en tant que source originale du contenu."

#: languages/aioseo-lite.php:999 dist/Lite/assets/js/RssContent.f41d1a73.js:1
msgid "Automatically add content to your site's RSS feed."
msgstr "Ajoutez automatiquement du contenu au flux RSS de votre site."

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1287 dist/Lite/assets/js/Advanced.a463cabd.js:1
msgid "Check this if you would like to remove ALL %1$s data upon plugin deletion. All settings and SEO data will be unrecoverable."
msgstr "Cochez cette case si vous souhaitez effacer TOUTES les données de %1$s lors de la suppression de l'extension. Tous les formulaires, entrées et fichiers téléchargés seront irrécupérables."

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:6786 dist/Lite/assets/js/Advanced.a463cabd.js:1
msgid "Uninstall %1$s"
msgstr "Désinstaller %1$s"

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:5330 dist/Lite/assets/js/Advanced.a463cabd.js:1
msgid "Select which Taxonomies you want to use the %1$s columns with."
msgstr "Sélectionnez les taxonomies avec lesquelles vous souhaitez utiliser les colonnes %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:5848 dist/Lite/assets/js/Advanced.a463cabd.js:1
msgid "Taxonomy Columns"
msgstr "Colonnes de taxonomie"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:5943 dist/Lite/assets/js/Advanced.a463cabd.js:1
msgid "The Dashboard Widget feature is only available for licensed %1$s users. %2$s"
msgstr "Cette fonctionnalité de widget du tableau de bord est disponible uniquement pour les utilisateurs et utilisatrices possédant la licence %1$s. %2$s"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:5894 dist/Lite/assets/js/Advanced.a463cabd.js:1
msgid "The Admin Bar feature is only available for licensed %1$s users. %2$s"
msgstr "La fonctionnalité Barre d’administration est disponible uniquement pour les utilisateurs et utilisatrices possédant la licence %1$s. %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:7587 dist/Lite/assets/js/Advanced.a463cabd.js:1
msgid "You will need to manually update everything."
msgstr "Vous devez tout actualiser manuellement."

#: languages/aioseo-lite.php:7474 dist/Lite/assets/js/Advanced.a463cabd.js:1
msgid "You are getting bugfixes and security updates, but not major features."
msgstr "Vous recevez des corrections de bogues et des mises à jour sécurité, mais pas des fonctionnalités majeures."

#: languages/aioseo-lite.php:3866 dist/Lite/assets/js/Advanced.a463cabd.js:1
msgid "Minor Only"
msgstr "Mineures uniquement"

#: languages/aioseo-lite.php:7477 dist/Lite/assets/js/Advanced.a463cabd.js:1
msgid "You are getting the latest features, bugfixes, and security updates as they are released."
msgstr "Vous bénéficiez des dernières fonctionnalités, corrections de bogues et mises à jour de sécurité au fur et à mesure de leur publication."

#: languages/aioseo-lite.php:649 dist/Lite/assets/js/Advanced.a463cabd.js:1
msgid "All (recommended)"
msgstr "Tout (recommandé)"

#: languages/aioseo-lite.php:996 dist/Lite/assets/js/Advanced.a463cabd.js:1
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Mises à jour automatiques"

#: languages/aioseo-lite.php:6270 dist/Lite/assets/js/Advanced.a463cabd.js:1
msgid "This allows you to hide plugin announcements and update details."
msgstr "Cela vous permet de masquer les annonces de l'extension et de mettre à jour les détails."

#: languages/aioseo-lite.php:814 dist/Lite/assets/js/Advanced.a463cabd.js:1
msgid "Announcements"
msgstr "Annonces"

#: languages/aioseo-lite.php:1736 dist/Lite/assets/js/Advanced.a463cabd.js:1
msgid "Dashboard Widgets"
msgstr "Widgets du tableau de bord"

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:6263 dist/Lite/assets/js/Advanced.a463cabd.js:1
msgid "This adds %1$s to the admin toolbar for easy access to your SEO settings."
msgstr "Cela ajoute %1$s à la barre d'outils admin pour accéder facilement à vos réglages  SEO."

#: languages/aioseo-lite.php:562 dist/Lite/assets/js/Advanced.a463cabd.js:1
msgid "Admin Bar Menu"
msgstr "Menu de la barre d'administration"

#: languages/aioseo-lite.php:6955 dist/Lite/assets/js/Advanced.a463cabd.js:1
msgid "Usage Tracking"
msgstr "Suivi de l'utilisation"

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:5318 dist/Lite/assets/js/Advanced.a463cabd.js:1
msgid "Select which Post Types you want to use the %1$s columns with."
msgstr "Sélectionnez les types de publication avec lesquels vous souhaitez utiliser les colonnes %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:4708 dist/Lite/assets/js/Advanced.a463cabd.js:1
msgid "Post Type Columns"
msgstr "Colonnes pour types de publication"

#: languages/aioseo-lite.php:2200 dist/Lite/assets/js/Advanced.a463cabd.js:1
msgid "Enable our TruSEO score to help you optimize your content for maximum traffic."
msgstr "Activez notre score TruSEO pour vous aider à optimiser votre contenu pour un trafic maximal."

#: languages/aioseo-lite.php:6715 dist/Lite/assets/js/Advanced.a463cabd.js:1
msgid "TruSEO Score & Content"
msgstr "Score et contenu TruSEO"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO")
#: languages/aioseo-lite.php:7001
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.58ad9b11.js:1
msgid "Use our configuration wizard to properly set up %1$s with your WordPress website."
msgstr "Utiliser notre assistant de configuration pour définir correctement %1$s avec votre site web WordPress."

#: languages/aioseo-lite.php:5477
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.58ad9b11.js:1
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Assistant de configuration"

#: languages/aioseo-lite.php:4276
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.58ad9b11.js:1
msgid "off"
msgstr "de réduction"

#. Translators: 1 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:6935
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.58ad9b11.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Header.2ececb24.js:1
msgid "upgrading to %1$s"
msgstr "mise à niveau vers %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:2603
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.58ad9b11.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Header.2ececb24.js:1
msgid "Free"
msgstr "Gratuit"

#: languages/aioseo-lite.php:3593
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.58ad9b11.js:1
msgid "License"
msgstr "Licence"

#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:3403
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.a0eec111.js:4
msgid "It appears that your server is running on nginx, so the fix will most likely require adding the correct rewrite rules to our nginx configuration. %1$sCheck our documentation for more information%2$s."
msgstr "Il semble que votre serveur fonctionne sur nginx, donc le correctif nécessitera probablement d’ajouter les règles de réécriture correctes à notre configuration nginx. %1$sVeuillez consulter notre documentation pour plus d’informations%2$s."

#. Translators: 1 - Opening link tag. 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:3399
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.a0eec111.js:4
msgid "It appears that your server is running on Apache, so the fix should be as simple as checking the %1$scorrect .htaccess implementation on wordpress.org%2$s."
msgstr "Il semble que votre serveur fonctionne sur Apache, donc le correctif devrait être aussi simple que de vérifier %1$sla mise en œuvre correcte du .htaccess sur wordpress.org%2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:3409
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.a0eec111.js:4
msgid "It looks like you are missing the proper rewrite rules for the robots.txt file."
msgstr "Il semble que vous ne disposez pas des règles de réécriture appropriées pour le fichier robots.txt."

#. Translators: 1 - The url to the main site.
#: languages/aioseo-lite.php:6445
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.a0eec111.js:4
msgid "This site is running in a sub-directory of your main site located at %1$s. Your robots.txt file should only appear in the root directory of that site."
msgstr "Ce site fonctionne dans un sous-répertoire de votre site principal situé à %1$s. Votre fichier robots.txt devrait apparaître uniquement dans le répertoire racine du site."

#: languages/aioseo-lite.php:4339
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.a0eec111.js:2
msgid "Open Robots.txt"
msgstr "Ouvrir Robots.txt"

#: languages/aioseo-lite.php:5059
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.a0eec111.js:2
msgid "Robots.txt Preview:"
msgstr "Prévisualisation Robots.txt:"

#: languages/aioseo-lite.php:1880
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.a0eec111.js:2
msgid "Delete Rule"
msgstr "Supprimer la règle"

#: languages/aioseo-lite.php:2067
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.a0eec111.js:2
msgid "Duplicate or invalid entries have been detected! Please check your rules and try again."
msgstr "Des entrées en double ou non valides ont été détectées! Veuillez vérifier vos règles et réessayer."

#: languages/aioseo-lite.php:2191
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.a0eec111.js:2
msgid "Enable Custom Robots.txt"
msgstr "Activer les robots.txt personnalisés"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:3457
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.a0eec111.js:2
msgid "Just like WordPress, %1$s generates a dynamic file so there is no static file to be found on your server.  The content of the robots.txt file is stored in your WordPress database."
msgstr "Toute comme WordPress, %1$s génère un fichier dynamique ce qui fait que votre serveur n'ait aucun fichier statique trouvé. Le contenu du fichier robots.txt est stocké dans votre base de données WordPress."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The plugin short name
#. ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:6114
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.a0eec111.js:2
msgid "The robots.txt editor in %1$s allows you to set up a robots.txt file for your site that will override the default robots.txt file that WordPress creates. By creating a robots.txt file with %2$s you have greater control over the instructions you give web crawlers about your site."
msgstr "L'éditeur robots.txt de  %1$s vous permet de définir un fichier robots.txt pour votre site qui remplacera le fichier robots.txt par défaut créé par WordPress. En créant un fichier robots.txt avec %2$s vous avez un meilleur contrôle sur les instructions que vous donnez aux robot d'indexation concernant votre site."

#: languages/aioseo-lite.php:1557 dist/Lite/assets/js/Locations.95c1d033.js:1
msgid "Contact Page URL:"
msgstr "URL de la page de contact:"

#: languages/aioseo-lite.php:386 dist/Lite/assets/js/Locations.95c1d033.js:1
msgid "About Page URL:"
msgstr "URL de la page À propos:"

#: languages/aioseo-lite.php:7274 dist/Lite/assets/js/Locations.95c1d033.js:1
msgid "Website URL:"
msgstr "URL du site web:"

#: languages/aioseo-lite.php:7709 dist/Lite/assets/js/Locations.95c1d033.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-503a90b2.js:1
msgid "Your name or company name."
msgstr "Votre nom ou le nom de votre société:"

#: languages/aioseo-lite.php:3962 dist/Lite/assets/js/Locations.95c1d033.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-503a90b2.js:1
msgid "name"
msgstr "nom"

#: languages/aioseo-lite.php:5039
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e03fd1ba.js:1
msgid "Restore"
msgstr "Restaurer"

#: languages/aioseo-lite.php:1647
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e03fd1ba.js:1
msgid "Create Backup"
msgstr "Créer une sauvegarde"

#: languages/aioseo-lite.php:7565
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e03fd1ba.js:1
msgid "You have no saved backups."
msgstr "Vous n'avez aucune sauvegarde enregistrée."

#: languages/aioseo-lite.php:1032
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e03fd1ba.js:1
msgid "Backup Settings"
msgstr "Réglages de sauvegarde"

#. Translators: 1 Date, 2 - Timestamp.
#: languages/aioseo-lite.php:49 dist/Lite/assets/js/ImportExport.e03fd1ba.js:1
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s à %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:5784
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e03fd1ba.js:1
msgid "Success! The backup was restored."
msgstr "Succès! La sauvegarde a été restaurée."

#: languages/aioseo-lite.php:5781
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e03fd1ba.js:1
msgid "Success! The backup was deleted."
msgstr "Succès! La sauvegarde a été supprimée."

#: languages/aioseo-lite.php:1437
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.0a6da572.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-503a90b2.js:1
msgid "Closed"
msgstr "Fermé "

#: languages/aioseo-lite.php:4314
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.0a6da572.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-503a90b2.js:1
msgid "Open 24h"
msgstr "Ouvert 24h"

#: languages/aioseo-lite.php:5803 dist/Lite/assets/blocks-c46d33ac.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.0a6da572.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-503a90b2.js:1
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"

#: languages/aioseo-lite.php:5096 dist/Lite/assets/blocks-c46d33ac.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.0a6da572.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-503a90b2.js:1
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"

#: languages/aioseo-lite.php:2618 dist/Lite/assets/blocks-c46d33ac.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.0a6da572.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-503a90b2.js:1
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"

#: languages/aioseo-lite.php:6465 dist/Lite/assets/blocks-c46d33ac.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.0a6da572.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-503a90b2.js:1
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"

#: languages/aioseo-lite.php:7282 dist/Lite/assets/blocks-c46d33ac.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.0a6da572.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-503a90b2.js:1
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"

#: languages/aioseo-lite.php:6727 dist/Lite/assets/blocks-c46d33ac.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.0a6da572.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-503a90b2.js:1
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"

#: languages/aioseo-lite.php:3893 dist/Lite/assets/blocks-c46d33ac.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.0a6da572.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-503a90b2.js:1
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"

#: languages/aioseo-lite.php:5340
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.0a6da572.js:1
msgid "Select your timezone:"
msgstr "Sélectionnez votre fuseau horaire:"

#: languages/aioseo-lite.php:6959
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.0a6da572.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-503a90b2.js:1
msgid "Use 24h format"
msgstr "Utiliser le format 24h"

#: languages/aioseo-lite.php:4309
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.0a6da572.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-503a90b2.js:1
msgid "Open 24/7"
msgstr "Ouvert 24/7"

#: languages/aioseo-lite.php:3506 dist/Lite/assets/blocks-c46d33ac.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.0a6da572.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-503a90b2.js:1
msgid "Labels"
msgstr "Libellés"

#: languages/aioseo-lite.php:1991
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.0a6da572.js:1
msgid "Display Opening Hours"
msgstr "Afficher les horaires d'ouverture"

#: languages/aioseo-lite.php:4383
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.0a6da572.js:1
msgid "Opening Hours Settings"
msgstr "Réglages horaires d'ouverture"

#: languages/aioseo-lite.php:6706
msgid "Travel Agency"
msgstr "Agence de voyage"

#: languages/aioseo-lite.php:6641
msgid "Tourist Information Center"
msgstr "Centre d'information touristique"

#: languages/aioseo-lite.php:5860
msgid "Television Station"
msgstr "Poste de télévision"

#: languages/aioseo-lite.php:5149
msgid "Score"
msgstr "Score"

#: languages/aioseo-lite.php:5701
msgid "Sports Activity Location"
msgstr "Lieu des activités sportives"

#: languages/aioseo-lite.php:5483
msgid "Shopping Center"
msgstr "Centre commercial"

#: languages/aioseo-lite.php:5343
msgid "Self Storage"
msgstr "Self-stockage"

#: languages/aioseo-lite.php:4909
msgid "Recycling Center"
msgstr "Centre de recyclage"

#: languages/aioseo-lite.php:4893
msgid "Real Estate Agent"
msgstr "Agent immobilier"

#: languages/aioseo-lite.php:4862
msgid "Radio Station"
msgstr "Station de radio"

#: languages/aioseo-lite.php:3820
msgid "Medical Business"
msgstr "Affaires médicales"

#: languages/aioseo-lite.php:3708
msgid "Lodging Business"
msgstr "Hébergement"

#: languages/aioseo-lite.php:3590
msgid "Library"
msgstr "Bibliothèque"

#: languages/aioseo-lite.php:3577
msgid "Legal Service"
msgstr "Service juridique"

#: languages/aioseo-lite.php:3389
msgid "Internet Cafe"
msgstr "Cybercafé"

#: languages/aioseo-lite.php:3043
msgid "Home & Construction Business"
msgstr "Entreprise maison et construction"

#: languages/aioseo-lite.php:2993
msgid "Health & Beauty Business"
msgstr "Entreprise santé et beauté"

#: languages/aioseo-lite.php:2912
msgid "Government Office"
msgstr "Bureau du gouvernement"

#: languages/aioseo-lite.php:2567
msgid "Food Establishment"
msgstr "Établissement alimentaire"

#: languages/aioseo-lite.php:2480
msgid "Financial Service"
msgstr "Service financier"

#: languages/aioseo-lite.php:2324
msgid "Entertainment Business"
msgstr "Industrie du divertissement"

#: languages/aioseo-lite.php:2182
msgid "Employment Agency"
msgstr "Agence d'emploi"

#: languages/aioseo-lite.php:2171
msgid "Emergency Service"
msgstr "Service d'urgence"

#: languages/aioseo-lite.php:2061
msgid "Dry Cleaning/Laundry"
msgstr "Nettoyage à sec / Blanchisserie"

#: languages/aioseo-lite.php:1889
msgid "Dentist"
msgstr "Dentiste"

#: languages/aioseo-lite.php:1297
msgid "Childcare"
msgstr "Garde d'enfants"

#: languages/aioseo-lite.php:1009
msgid "Automotive Business"
msgstr "Industrie automobile"

#: languages/aioseo-lite.php:853
msgid "Archive Organization"
msgstr "Société d'archivage"

#: languages/aioseo-lite.php:811 dist/Lite/assets/js/Locations.95c1d033.js:1
msgid "Animal Shelter"
msgstr "Refuge animalier"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:3695 dist/Lite/assets/js/Locations.95c1d033.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.0a6da572.js:1
msgid "Local SEO is only available for licensed %1$s %2$s users."
msgstr "Le SEO local est disponible uniquement pour les utilisateurs et utilisatrices possédant la licence %1$s %2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:6898 dist/Lite/assets/js/Locations.95c1d033.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Maps.8d0b36b8.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.0a6da572.js:1
msgid "Upgrade to Pro and Unlock Local SEO"
msgstr "Passez à la version Pro et débloquez le SEO local"

#: languages/aioseo-lite.php:905 dist/Lite/assets/post-settings-503a90b2.js:1
msgid "Area Served"
msgstr " Zone desservie"

#: languages/aioseo-lite.php:1182 dist/Lite/assets/blocks-c46d33ac.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.95c1d033.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-503a90b2.js:1
msgid "Business Info"
msgstr "Informations commerciales"

#: languages/aioseo-lite.php:3935 dist/Lite/assets/js/Locations.95c1d033.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Maps.8d0b36b8.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.0a6da572.js:1
msgid "Multiple Locations"
msgstr "Lieux multiples"

#: languages/aioseo-lite.php:1608 dist/Lite/assets/js/DisplayInfo.f3f62b0d.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.ed794d45.js:1
msgid "Copied!"
msgstr "Copié!"

#: languages/aioseo-lite.php:7386
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.ed794d45.js:1
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: languages/aioseo-lite.php:1611
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.ed794d45.js:1
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copier dans le presse-papier"

#: languages/aioseo-lite.php:2046
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.ed794d45.js:1
msgid "Download System Info File"
msgstr "Télécharger le fichier d'informations sur le système"

#: languages/aioseo-lite.php:5821
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.ed794d45.js:1
msgid "System Status Info"
msgstr "Informations sur l'état du système"

#: languages/aioseo-lite.php:4517 dist/Lite/assets/post-settings-503a90b2.js:1
msgid "Payment Info"
msgstr "Informations de paiement"

#: languages/aioseo-lite.php:5337 dist/Lite/assets/post-settings-503a90b2.js:1
msgid "Select your timezone"
msgstr "Sélectionnez votre fuseau horaire"

#: languages/aioseo-lite.php:5544
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.0a6da572.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-503a90b2.js:1
msgid "Show Opening Hours"
msgstr "Voir horaires d'ouverture"

#: languages/aioseo-lite.php:2379
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e03fd1ba.js:1
msgid "Export All Post Types"
msgstr "Exporter tous les types de publication"

#: languages/aioseo-lite.php:2382
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e03fd1ba.js:1
msgid "Export All Settings"
msgstr "Exporter tous les réglages"

#: languages/aioseo-lite.php:6231
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e03fd1ba.js:1
msgid "There was an error importing your settings. Please make sure you are uploading the correct file or it is in the proper format."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'importation de vos réglages. Veuillez vous assurer que vous téléversez le bon fichier ou qu'il a le format correct."

#: languages/aioseo-lite.php:5787
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e03fd1ba.js:1
msgid "Success! Your settings have been imported."
msgstr "Succès! Vos réglages ont été importés."

#: languages/aioseo-lite.php:340 dist/Lite/assets/js/ImportExport.e03fd1ba.js:1
msgid "A JSON or INI file is required to import settings."
msgstr "Un fichier JSON ou INI est nécessaire pour importer les réglages."

#: languages/aioseo-lite.php:3246
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e03fd1ba.js:1
msgid "Imported settings will overwrite existing settings and will not be merged."
msgstr "Les réglages importés remplaceront les réglages existants et ne seront pas fusionnés."

#: languages/aioseo-lite.php:1308
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.12859149.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e03fd1ba.js:1
msgid "Choose a File"
msgstr "Choisissez un fichier"

#: languages/aioseo-lite.php:3224
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e03fd1ba.js:1
msgid "Import from a JSON or INI file..."
msgstr "Importer depuis un fichier JSON ou INI..."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:3209
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e03fd1ba.js:1
msgid "Import / Restore %1$s Settings"
msgstr "Importer/Restaurer les réglages de %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:473 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Add Additional Keyphrases"
msgstr "Ajouter des phrases clés supplémentaires"

#: languages/aioseo-lite.php:3102 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.5c9a558e.js:1
msgid "HTML Sitemap"
msgstr "Plan de site HTML"

#: languages/aioseo-lite.php:704 dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7b17409a.js:1
msgid "Allows you to specify the maximum number of posts for the RSS Sitemap. We recommend an amount of 50 posts."
msgstr "Vous permet de préciser le nombre maximum de publications pour le sitemap RSS. Nous recommandons 50 publications."

#: languages/aioseo-lite.php:4342 dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7b17409a.js:1
msgid "Open RSS Sitemap"
msgstr "Ouvrir le sitemap RSS"

#: languages/aioseo-lite.php:4262 dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7b17409a.js:1
msgid "Number of Posts"
msgstr "Nombre de publications"

#: languages/aioseo-lite.php:6431 dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7b17409a.js:1
msgid "This option will generate a separate RSS Sitemap which can be submitted to Google, Bing and any other search engines that support this type of sitemap. The RSS Sitemap contains an RSS feed of the latest updates to your site content. It is not a full sitemap of all your content."
msgstr "Cette option générera un plan de site RSS distinct qui peut être soumis à Google, Bing et tout autre moteur de recherche prenant en charge ce type de plan de site. Le plan de site RSS contient un flux RSS des dernières mises à jour du contenu de votre site. Il ne s’agit pas d’un plan de site complet de l’ensemble de votre contenu."

#. Translators: 1 - "Learn more link".
#: languages/aioseo-lite.php:4252 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Not sure what keyphrases are used for? Check out our documentation for more information. %1$s"
msgstr "Vous ne savez pas vraiment à quoi servent les phrases clés ? Consultez notre documentation pour en savoir plus. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:489 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Add Focus Keyphrase"
msgstr "Ajouter une phrase clé principale"

#: languages/aioseo-lite.php:6908 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Schema.60457f1e.js:1
msgid "Upgrade to Pro and Unlock Schema Generator"
msgstr "Passez à la version Pro et débloquez le générateur de schéma"

#. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins.
#: languages/aioseo-lite.php:91
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.49b076fd.js:1
msgid "%1$s has an intuitive setup wizard to guide you through the setup process."
msgstr "%1$s dispose d’un assistant intuitif pour vous aider lors du processus de configuration."

#: languages/aioseo-lite.php:3347
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.49b076fd.js:1
msgid "Install &"
msgstr "Installer &"

#: languages/aioseo-lite.php:6792
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.49b076fd.js:1
msgid "Universal Tracking for AMP and Instant Articles"
msgstr "Suivi universel pour AMP et Instant Articles"

#: languages/aioseo-lite.php:2856
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.49b076fd.js:1
msgid "Google Analytics Enhanced Ecommerce Tracking"
msgstr "Suivi du commerce électronique amélioré Google Analytics"

#: languages/aioseo-lite.php:2852
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.49b076fd.js:1
msgid "Google Analytics Dashboard + Real Time Stats"
msgstr "Tableau de bord Google Analytics + statistiques en temps réel"

#: languages/aioseo-lite.php:4853
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.49b076fd.js:1
msgid "Quick & Easy Google Analytics Setup"
msgstr "Configuration simple et rapide de Google Analytics"

#: languages/aioseo-lite.php:5910
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.49b076fd.js:1
msgid "The Best Google Analytics Plugin for WordPress"
msgstr "La meilleure extension Google Analytics pour WordPress"

#. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins.
#: languages/aioseo-lite.php:216
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.49b076fd.js:1
msgid "%1$s shows you exactly which content gets the most visits, so you can analyze and optimize it for higher conversions."
msgstr "%1$s vous indique exactement quel contenu recueille le maximum de visites pour que vous puissiez l’analyser et l’optimiser afin d’augmenter les conversions."

#. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins, 2 - The name of one
#. of our partner plugins.
#: languages/aioseo-lite.php:58
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.49b076fd.js:1
msgid "%1$s connects AIOSEO to Google Analytics, providing a powerful integration. %2$s is a sister company of AIOSEO."
msgstr "%1$s connecte AIOSEO à Google Analytics, offrant une intégration puissante. %2$s est une société sœur d’AIOSEO."

#: languages/aioseo-lite.php:3545
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.49b076fd.js:1
msgid "Launch Setup Wizard"
msgstr "Lancer l’assistant d’amélioration des liens"

#: languages/aioseo-lite.php:1540 dist/Lite/assets/js/Main.bc519067.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.c7ab55b2.js:1
msgid "Connecting..."
msgstr "Connexion en cours..."

#: languages/aioseo-lite.php:4600 dist/Lite/assets/js/Pinterest.e8623d3f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "Pinterest Verification Code"
msgstr "Code de vérification Pinterest"

#: languages/aioseo-lite.php:3131 dist/Lite/assets/js/Pinterest.e8623d3f.js:1
msgid "If you have already confirmed your website with Pinterest, you can skip the step below."
msgstr "Si vous avez déjà confirmé votre site web avec Pinterest, vous pouvez ignorer l'étape ci-dessous."

#: languages/aioseo-lite.php:3551 dist/Lite/assets/js/Pinterest.e8623d3f.js:1
msgid "Learn how to get your Pinterest Verification Code"
msgstr "Apprendre à accéder à votre code de vérification Pinterest"

#: languages/aioseo-lite.php:4596 dist/Lite/assets/js/Pinterest.e8623d3f.js:1
msgid "Pinterest uses Open Graph metadata just like Facebook, so be sure to keep Open Graph enabled on the Facebook tab checked if you want to optimize your site for Pinterest."
msgstr "Pinterest, tout comme Facebook, utilise les métadonnées Open Graph. Assurez-vous d'avoir coché la case Open Graph dans l'onglet Facebook si vous souhaitez optimiser votre site pour Pinterest."

#. Translators: 1 - The name of the plugin (e.g. "Yoast SEO"), 2 - The version
#. of the plugin (e.g. "10.2.3").
#: languages/aioseo-lite.php:7195
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e03fd1ba.js:1
msgid "We do not support importing from the currently installed version of %1$s (%2$s). Please upgrade to the latest version and try again."
msgstr "Nous ne prenons pas en charge l'importation à partir de la version actuellement installée de %1$s (%2$s). Veuillez passer à la dernière version et réessayer."

#. Translators: 1 - The name of the plugin being imported (e.g "Yoast SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:762 dist/Lite/assets/js/ImportExport.e03fd1ba.js:1
msgid "An error occurred while importing %1$s. Please try again."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'importation de %1$s. Veuillez réessayer."

#. Translators: 1 - The name of the plugin being imported (e.g "Yoast SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:234 dist/Lite/assets/js/ImportExport.e03fd1ba.js:1
msgid "%1$s was successfully imported!"
msgstr "%1$s a été importé avec succès!"

#: languages/aioseo-lite.php:5873
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e03fd1ba.js:1
msgid "Term Meta"
msgstr "Terme méta"

#: languages/aioseo-lite.php:4692
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e03fd1ba.js:1
msgid "Post Meta"
msgstr "Publication méta"

#: languages/aioseo-lite.php:4235
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e03fd1ba.js:1
msgid "not installed"
msgstr "pas installé"

#: languages/aioseo-lite.php:689 dist/Lite/assets/js/ImportExport.e03fd1ba.js:1
msgid "All Settings"
msgstr "Tous les réglages"

#: languages/aioseo-lite.php:5275
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e03fd1ba.js:1
msgid "Select a plugin..."
msgstr "Sélectionnez une extension..."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1316
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e03fd1ba.js:1
msgid "Choose a plugin to import SEO data directly into %1$s."
msgstr "Choisissez une extension pour importer les données SEO directement dans %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:3234
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e03fd1ba.js:1
msgid "Import Settings From Other Plugins"
msgstr "Importer réglages d'autres extensions"

#: languages/aioseo-lite.php:2797 dist/Lite/assets/js/Welcome.ff47070e.js:1
msgid "Go back to the Dashboard"
msgstr "Retourner au tableau de bord"

#: languages/aioseo-lite.php:3584 dist/Lite/assets/js/Welcome.ff47070e.js:1
msgid "Let's Get Started"
msgstr "C'est parti"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:154 dist/Lite/assets/js/Welcome.ff47070e.js:1
msgid "%1$s makes it easy to configure your site's SEO settings without the need to hire an expert. And it takes less than 10 minutes too!"
msgstr "%1$s facilite la configuration des réglages SEO de votre site sans avoir besoin d’embaucher un expert. Et cela prend moins de 10 minutes !"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7304 dist/Lite/assets/js/Welcome.ff47070e.js:1
msgid "Welcome to the %1$s Setup Wizard!"
msgstr "Bienvenue dans l'assistant de configuration %1$s!"

#: languages/aioseo-lite.php:1800 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Default (Set under Social Networks)"
msgstr "Par défaut (défini sous les réseaux sociaux)"

#: languages/aioseo-lite.php:6747 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Twitter Description"
msgstr "Description Twitter"

#: languages/aioseo-lite.php:6750 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Twitter Image"
msgstr "Image Twitter"

#: languages/aioseo-lite.php:6981 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.b40b826a.js:1
msgid "Use Data from Facebook Tab"
msgstr "Utiliser les données de l'onglet Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:6753 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Twitter Preview"
msgstr "Aperçu Twitter"

#: languages/aioseo-lite.php:1812 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Default Object Type (Set in Social Networks)"
msgstr "Type d'objet par défaut (défini dans les réseaux sociaux)"

#: languages/aioseo-lite.php:4766 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Press enter to create an article tag"
msgstr "Appuyez sur Entrée pour créer une étiquette d’article"

#: languages/aioseo-lite.php:2415 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Facebook Description"
msgstr "Description Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:2424 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Facebook Title"
msgstr "Titre Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:2418 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Facebook Image"
msgstr "Image Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:7117 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Video URL"
msgstr "URL de la vidéo"

#: languages/aioseo-lite.php:1676 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Custom Field Name"
msgstr "Nom du champ personnalisé"

#: languages/aioseo-lite.php:3186 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Image Source"
msgstr "Source de l'image"

#: languages/aioseo-lite.php:2421 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Facebook Preview"
msgstr "Aperçu Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:4772 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Preview & Edit"
msgstr "Prévisualiser et modifier"

#: languages/aioseo-lite.php:3018 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Here you can view and edit the thumbnail, title and description that will be displayed when your site is shared on social media. Click on the button below to view and edit the preview."
msgstr "Ici vous pouvez voir et modifier la miniature, le titre et la descriptions qui seront affichés lorsque votre site est partagé sur les réseaux sociaux. Cliquez sur le bouton ci-dessous pour voir et modifier l'aperçu."

#. Translators: 1 - Opening HTML link and bold tag, 2 - Closing HTML link and
#. bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1473 dist/Lite/assets/js/Advanced.a463cabd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.87ec3f37.js:1
msgid "Complete documentation on usage tracking is available %1$shere%2$s."
msgstr "La documentation complète sur le suivi de l'utilisation est disponible %1$sici%2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:4843
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.87ec3f37.js:1
msgid "Purchase and Install Now"
msgstr "Acheter et installer maintenant"

#: languages/aioseo-lite.php:3114
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.87ec3f37.js:1
msgid "I'll do it later"
msgstr "Je le ferai ultérieurement"

#: languages/aioseo-lite.php:7590
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.87ec3f37.js:1
msgid "You won't have access to this functionality until the extensions have been purchased and installed."
msgstr "Vous n’aurez pas accès à cette fonctionnalité tant que les extensions n’auront pas été achetées et installées."

#: languages/aioseo-lite.php:774
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.87ec3f37.js:1
msgid "An upgrade is required to unlock the following features."
msgstr "Une mise à niveau est requise pour débloquer les fonctionnalités suivantes."

#: languages/aioseo-lite.php:7401
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.87ec3f37.js:1
msgid "Would you like to purchase and install the following features now?"
msgstr "Souhaitez-vous acheter et installer les fonctionnalités suivantes maintenant ?"

#: languages/aioseo-lite.php:7442
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.87ec3f37.js:1
msgid "Yes, count me in"
msgstr "Oui, je m'inscris"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:3003
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.87ec3f37.js:1
msgid "Help make %1$s better for everyone"
msgstr "Aidez à rendre %1$s meilleur pour tout le monde"

#: languages/aioseo-lite.php:7632
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.87ec3f37.js:1
msgid "Your email is needed so you can receive SEO recommendations. This email will also be used to connect your site with our SEO API."
msgstr "Votre e-mail est nécessaire pour que vous puissiez recevoir des recommandations SEO. Cet e-mail sera également utilisé pour connecter votre site à notre API SEO."

#: languages/aioseo-lite.php:7629
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.87ec3f37.js:1
msgid "Your Email Address"
msgstr "Votre adresse e-mail"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:2696
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.87ec3f37.js:1
msgid "Get helpful suggestions from %1$s on how to optimize your website content, so you can rank higher in search results."
msgstr "Obtenez des suggestions utiles de la part d’%1$s sur la façon d’optimiser le contenu de votre site pour être mieux classé dans les résultats de recherche."

#: languages/aioseo-lite.php:5471
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.87ec3f37.js:1
msgid "Setup Site Analyzer + Smart Recommendations"
msgstr "Configurer l'outil d'analyse de site  + Recommandations intelligentes"

#. Translators: 1 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:6869
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.5c09e4b4.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.29684575.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Success.7a49c800.js:1
msgid "Upgrade to %1$s Today"
msgstr "Passez à %1$s aujourd'hui"

#. Translators: 1 - Plugin name ("All in One SEO"), 2 - The number of active
#. users, 3 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:134 dist/Lite/assets/js/Main.29684575.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Success.7a49c800.js:1
msgid "%1$s is the best WordPress SEO plugin. Join over %2$s Professionals who are already using %3$s to improve their website search rankings."
msgstr "%1$s est la meilleure extension WordPress SEO. Rejoignez %2$s professionnels qui utilisent déjà %3$s afin d’améliorer le classement de leur site."

#: languages/aioseo-lite.php:6915 dist/Lite/assets/js/Main.29684575.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Success.7a49c800.js:1
msgid "Upgrade to Pro to Unlock Powerful SEO Features"
msgstr "Passez à la version Pro et débloquez des fonctionnalités SEO puissantes"

#. Translators: 1 - Opening bold tag, 2 - Closing bold tag, 3 - Opening bold
#. tag, 4 - Percent between 1-100, 5 - Closing bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:247
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.87ec3f37.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Success.7a49c800.js:1
msgid "%1$sBonus:%2$s You can upgrade your plan today and %3$ssave %4$s off%5$s (discount auto-applied)."
msgstr "%1$sBonus:%2$s Vous pouvez mettre à niveau votre plan aujourd'hui et %3$séconomisez %4$s %5$s (remise appliquée automatiquement)."

#: languages/aioseo-lite.php:5474 dist/Lite/assets/js/Success.7a49c800.js:1
msgid "Setup Webmaster Tools"
msgstr "Configurer les outils pour les webmasters"

#: languages/aioseo-lite.php:5235 dist/Lite/assets/js/Success.7a49c800.js:1
msgid "See Advanced Settings"
msgstr "Réglages avancés"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7176 dist/Lite/assets/js/Success.7a49c800.js:1
msgid "Watch our Guided Tour of %1$s"
msgstr "Regardez notre visite guidée de %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:4874 dist/Lite/assets/js/Success.7a49c800.js:1
msgid "Read our Step By Step Guide to Improve your SEO Rankings"
msgstr "Lisez notre guide étape par étape pour améliorer votre classement SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:3447 dist/Lite/assets/js/Success.7a49c800.js:1
msgid "Join on Facebook"
msgstr "Rejoindre sur Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:3021 dist/Lite/assets/js/Success.7a49c800.js:1
msgid "Here's what to do next:"
msgstr "Voici ce qu'il faut ensuite:"

#: languages/aioseo-lite.php:2486 dist/Lite/assets/js/Success.7a49c800.js:1
msgid "Finish Setup and Go to the Dashboard"
msgstr "Terminez"

#: languages/aioseo-lite.php:1501 dist/Lite/assets/js/Success.7a49c800.js:1
msgid "Congratulations, your site is now SEO ready!"
msgstr "Félicitations, votre site est prêt pour le SEO!"

#: languages/aioseo-lite.php:4912
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.fbb88f32.js:1
msgid "Redirect attachment pages?"
msgstr "Rediriger les pages des fichiers joints?"

#: languages/aioseo-lite.php:2014
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.fbb88f32.js:1
msgid "Do you have multiple authors?"
msgstr "Avez-vous plusieurs auteurs?"

#: languages/aioseo-lite.php:3658
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.fbb88f32.js:1
msgid "Live Site"
msgstr "Site actif"

#: languages/aioseo-lite.php:6779
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.fbb88f32.js:1
msgid "Under Construction"
msgstr "En construction"

#: languages/aioseo-lite.php:3395
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.fbb88f32.js:1
msgid "Is the site under construction or live (ready to be indexed)?"
msgstr "Le site est-il en construction ou lancé (prêt à être indexé)?"

#: languages/aioseo-lite.php:1405 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.d675f917.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.fbb88f32.js:1
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.f01684f7.js:1
msgid "Click on the tags below to insert variables into your meta description."
msgstr "Cliquez sur les étiquettes ci-dessous pour ajouter des variables à votre méta description. "

#: languages/aioseo-lite.php:1413
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.d675f917.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.fbb88f32.js:1
msgid "Click on the tags below to insert variables into your site title."
msgstr "Cliquez sur les étiquettes ci-dessous pour ajouter des variables à votre titre de site. "

#: languages/aioseo-lite.php:2128
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.fbb88f32.js:1
msgid "Edit Title and Description"
msgstr "Modifier titre et description"

#: languages/aioseo-lite.php:2894
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.fbb88f32.js:1
msgid "Google Snippet Preview"
msgstr "Prévisualisation de l'extrait Google"

#: languages/aioseo-lite.php:6201
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.fbb88f32.js:1
msgid "The way your site is displayed in search results is very important. Take some time to look over these settings and tweak as needed."
msgstr "La façon dont votre site est affiché dans les résultats de recherche est très importante. Prenez le temps de regarder ces réglages et de les ajuster si nécessaire."

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1211
msgid "By default SEO Editors have access to %1$sSEO settings for individual pages and posts.%2$s"
msgstr "Par défaut, les éditeurs et éditrices SEO ont accès aux %1$sréglages SEO pour les pages et publications individuelles.%2$s"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1199
msgid "By default Authors have access to %1$sSEO settings for individual pages and posts that they already have permission to edit.%2$s"
msgstr "Par défaut, les auteurs ont accès aux %1$sréglages SEO pour les pages individuelles et articles qu'ils ont déjà l'autorisation de modifier.%2$s"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1207
msgid "By default Editors have access to %1$sSEO settings for General Settings, Search Appearance, Social Networks, and Redirects as well as all settings for individual pages and posts.%2$s"
msgstr "Par défaut, les éditeurs et éditrices peuvent accéder aux %1$sréglages SEO pour les réglages généraux, l’apparence de la recherche, les réseaux sociaux et les redirections, ainsi que pour tous les réglages des pages et des publications individuelles.%2$s"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1195
msgid "By default Admins have access to %1$sall SEO site settings%2$s"
msgstr "Par défaut, les administrateurs et administratrices ont accès à %1$stous les réglages SEO du site.%2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:5369
msgid "SEO Editor"
msgstr "Éditeur SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:5385
msgid "SEO Manager"
msgstr "Responsable SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:2152
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"

#: languages/aioseo-lite.php:565
msgid "Administrator"
msgstr "Administrateur"

#: languages/aioseo-lite.php:403
msgid "Access Control Settings"
msgstr "Réglages de contrôle d'accès"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO")
#: languages/aioseo-lite.php:1223
msgid "By default, only users with an Administrator role have permission to manage %1$s within your WordPress admin area. With Access Controls, though, you can easily extend specific access permissions to other user roles."
msgstr "Par défaut, seulement les utilisateurs ayant un rôle administrateur ont la permission de gérer %1$s dans votre espace d’administration WordPress. Cependant, avec les Contrôles d'accès vous pouvez aisément étendre des autorisations d'accès spécifiques à d'autres rôles d'utilisateur."

#: languages/aioseo-lite.php:4890 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
#: dist/Lite/assets/publish-panel-53f01afc.js:1
#: dist/Lite/assets/seo-preview-c2665eb3.js:1
msgid "Readability"
msgstr "Lisibilité"

#: languages/aioseo-lite.php:1066 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoSiteAnalysisResults.594fac43.js:4
#: dist/Lite/assets/seo-preview-c2665eb3.js:1
msgid "Basic SEO"
msgstr "SEO de base"

#: languages/aioseo-lite.php:527 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Additional Keyphrases"
msgstr "Phrases clés supplémentaires"

#: languages/aioseo-lite.php:2508 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
#: dist/Lite/assets/publish-panel-53f01afc.js:1
#: dist/Lite/assets/seo-preview-c2665eb3.js:1
msgid "Focus Keyphrase"
msgstr "Phrase clé principale"

#: languages/aioseo-lite.php:1614 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Cornerstone content should be the most important and extensive articles on your site."
msgstr "Le contenu cornerstone devrait être les articles les plus importants et les plus étendus de votre site."

#: languages/aioseo-lite.php:4583 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Pillar Content"
msgstr "Contenu principal"

#: languages/aioseo-lite.php:2125 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/WpCode.010a425f.js:1
#: dist/Lite/assets/seo-preview-c2665eb3.js:1
msgid "Edit Snippet"
msgstr "Modifier l'extrait"

#: languages/aioseo-lite.php:5615 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
#: dist/Lite/assets/publish-panel-53f01afc.js:1
msgid "Snippet Preview"
msgstr "Prévisualisation d'extraits de code"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:211
#: languages/aioseo-lite.php:2643 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "General"
msgstr "Général"

#: languages/aioseo-lite.php:4763 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.d675f917.js:1
msgid "Press enter to create a keyword"
msgstr "Appuyez sur la touche Entrée pour créer un mot-clé"

#: languages/aioseo-lite.php:2282 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Enter a URL to change the default Canonical URL"
msgstr "Saisissez une URL pour modifier l'URL canonique par défaut"

#: languages/aioseo-lite.php:5049 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Robots Setting"
msgstr "Réglages Robots"

#: languages/aioseo-lite.php:3885 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Modal Content"
msgstr "Contenu modal"

#: languages/aioseo-lite.php:5619 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
#: dist/Lite/assets/publish-panel-53f01afc.js:1
msgid "Social"
msgstr "Social"

#: languages/aioseo-lite.php:1679
msgid "Custom Field Support"
msgstr "Prise en charge du champ personnalisé"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:7111
msgid "Video Sitemaps are only available for licensed %1$s %2$s users."
msgstr "Les plans de site vidéo sont disponibles uniquement pour les utilisateurs et utilisatrices possédant la licence %1$s %2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:6911
msgid "Upgrade to Pro and Unlock Video Sitemaps"
msgstr "Passez à la version Pro et débloquez les sitemaps vidéo"

#: languages/aioseo-lite.php:4351
msgid "Open Video Sitemap"
msgstr "Ouvrir le plan de site vidéo"

#: languages/aioseo-lite.php:7681
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.bc5e5411.js:1
msgid "Your license has expired."
msgstr "Votre licence a expirée. "

#: languages/aioseo-lite.php:7574
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.bc5e5411.js:1
msgid "You have not yet added a license key."
msgstr "Vous n'avez pas ajouté une clé de licence."

#: languages/aioseo-lite.php:7684
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.bc5e5411.js:1
msgid "Your license key is invalid."
msgstr "Votre clé de licence est non valide."

#: languages/aioseo-lite.php:7678
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.bc5e5411.js:1
msgid "Your license has been disabled."
msgstr "Votre licence a été désactivée."

#: languages/aioseo-lite.php:2358
msgid "Exclude Pages/Posts"
msgstr "Exclure des pages / articles"

#: languages/aioseo-lite.php:5452
msgid "Set Publication Name"
msgstr "Définir le nom de la publication"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:4034
msgid "News Sitemaps are only available for licensed %1$s %2$s users."
msgstr "Les plans de site actualités sont disponibles uniquement pour les utilisateurs et utilisatrices possédant la licence %1$s %2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:6901
msgid "Upgrade to Pro and Unlock News Sitemaps"
msgstr "Passez à la version Pro et débloquez les sitemaps actualités "

#: languages/aioseo-lite.php:4329
msgid "Open News Sitemap"
msgstr "Ouvrir le plan de site actualités"

#. Translators: 1 - A number, 2 - A number.
#: languages/aioseo-lite.php:178 dist/Lite/assets/js/MaxCounts.12b45bab.js:1
msgid "%1$s out of %2$s max recommended characters."
msgstr "%1$s sur %2$s caractères maximum recommandés."

#: languages/aioseo-lite.php:442
msgid "Active Notifications"
msgstr "Notifications actives"

#: languages/aioseo-lite.php:4007
msgid "New Notifications"
msgstr "Nouvelles notifications"

#: languages/aioseo-lite.php:1809 dist/Lite/assets/js/Image.8dc068b7.js:1
msgid "Default Image Source (Set in Social Networks)"
msgstr "Source de l'image par défaut (prévu dans les réseaux sociaux)"

#: languages/aioseo-lite.php:957 dist/Lite/assets/js/Image.8dc068b7.js:1
msgid "Attached Image"
msgstr "Image jointe"

#: languages/aioseo-lite.php:1806 dist/Lite/assets/js/Image.8dc068b7.js:1
msgid "Default Image (Set Below)"
msgstr "Image par défaut (définir ci-dessous)"

#: languages/aioseo-lite.php:1329 dist/Lite/assets/js/Image.8dc068b7.js:1
msgid "Choose Image"
msgstr "Choisir une image"

#: languages/aioseo-lite.php:5104
msgid "Save and Continue"
msgstr "Enregistrer et continuer"

#: languages/aioseo-lite.php:2794
msgid "Go Back"
msgstr "Retourner"

#: languages/aioseo-lite.php:5590
msgid "Skip this Step"
msgstr "Passer cette étape"

#: languages/aioseo-lite.php:662
msgid "All Good!"
msgstr "Tout va bien!"

#: languages/aioseo-lite.php:1481
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.769a04f6.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.ffb93975.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.abacc739.js:1
msgid "Complete Site Audit Checklist"
msgstr "Liste de vérification complète pour l'audit du site"

#: languages/aioseo-lite.php:6550
msgid "to see your Site Score."
msgstr "pour voir le score de votre site."

#: languages/aioseo-lite.php:2344
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.4124b185.js:1
msgid "Excellent!"
msgstr "Parfait!"

#: languages/aioseo-lite.php:7095
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.4124b185.js:1
msgid "Very Good!"
msgstr "Très bien!"

#. Translators: 1 - HTML Line break tag.
#: languages/aioseo-lite.php:3979
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.4124b185.js:1
msgid "Needs%1$sImprovement!"
msgstr "Améliorations%1$srequises !"

#. Translators: 1 - HTML Line break tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7250
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.4124b185.js:1
msgid "We've got some%1$swork to do!"
msgstr "Nous avons%1$sdu travail !"

#: languages/aioseo-lite.php:361
msgid "A valid license key is required"
msgstr "Une clé de licence valide est obligatoire"

#: languages/aioseo-lite.php:6537
msgid "to analyze a competitor site."
msgstr "pour analyser un site concurrent."

#: languages/aioseo-lite.php:4775 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Preview Snippet Editor"
msgstr "Aperçu éditeur d'extraits de code"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:400
#: dist/Lite/assets/js/AccessControl.720a1cce.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.83c3acce.js:1
#: dist/Lite/assets/js/PostsTable.ecbf6727.js:1
msgid "Access Control is only available for licensed %1$s %2$s users."
msgstr "Le contrôle d'accès est disponible uniquement pour les utilisateurs sous licence %1$s %2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:6878
#: dist/Lite/assets/js/AccessControl.720a1cce.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.83c3acce.js:1
#: dist/Lite/assets/js/PostsTable.ecbf6727.js:1
msgid "Upgrade to Pro and Unlock Access Control"
msgstr "Passez à la version Pro et débloquez le contrôle d'accès "

#: languages/aioseo-lite.php:2918
#: dist/Lite/assets/js/AccessControl.720a1cce.js:1
msgid "Granular controls per role"
msgstr "Contrôles granulaires par rôle"

#: languages/aioseo-lite.php:1828
#: dist/Lite/assets/js/AccessControl.720a1cce.js:1
msgid "Default settings that just work"
msgstr "Des réglages par défaut qui sont pleinement fonctionnels"

#: languages/aioseo-lite.php:5372
#: dist/Lite/assets/js/AccessControl.720a1cce.js:1
msgid "SEO Editor Role"
msgstr "Rôle d'éditeur SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:5388
#: dist/Lite/assets/js/AccessControl.720a1cce.js:1
msgid "SEO Manager Role"
msgstr "Rôle de responsable SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:7404
#: dist/Lite/assets/js/AccessControl.720a1cce.js:1
msgid "WP Roles (Editor, Author)"
msgstr "Rôles WP (éditeur/éditrice, auteur/autrice)"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:2305 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.a5ac84d6.js:1
msgid "Enter your %1$s License Key"
msgstr "Saisissez votre clé de licence %1$s"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:717
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.58ad9b11.js:1
#: dist/Lite/assets/js/LicenseKey.a5ac84d6.js:1
msgid "Already purchased? Simply enter your license key below to connect with %1$s!"
msgstr "Déjà acheté? Il suffit de saisir votre clé de licence ci-dessous pour vous connecter à %1$s!"

#. Translators: 1 - "upgrade to Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:6559 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.a5ac84d6.js:1
msgid "To unlock the selected features, please %1$s and enter your license key below."
msgstr "Pour débloquer les fonctionnalités sélectionnées, veuillez %1$s et saisir votre clé de licence ci-dessous."

#: languages/aioseo-lite.php:6562 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.a5ac84d6.js:1
msgid "To unlock the selected features, please enter your license key below."
msgstr "Afin de débloquer les fonctionnalités sélectionnées, veuillez saisir votre clé de licence ci-dessous."

#. Translators: 1 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:6835 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.a5ac84d6.js:1
msgid "upgrade to %1$s"
msgstr "passer à la version %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:7207 dist/Lite/assets/js/Features.62c68239.js:1
msgid "We have already selected our recommended features based on your site category, but you can use the following features to fine-tune your site."
msgstr "Nous avons déjà sélectionné les fonctionnalités recommandées en fonction de la catégorie de votre site, mais vous pouvez également utiliser les fonctionnalités suivantes pour peaufiner votre site."

#: languages/aioseo-lite.php:7332 dist/Lite/assets/js/Features.62c68239.js:1
msgid "Which SEO features do you want to enable?"
msgstr "Quelles fonctionnalités SEO souhaitez-vous activer?"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - A list of plugin names.
#: languages/aioseo-lite.php:5976 dist/Lite/assets/js/Features.62c68239.js:1
msgid "The following plugins and %1$s addons will be installed: %2$s"
msgstr "Les extensions et les modules complémentaires de %1$s suivants seront installés: %2$s"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - A list of plugin names.
#: languages/aioseo-lite.php:5969 dist/Lite/assets/js/Features.62c68239.js:1
msgid "The following %1$s addons will be installed: %2$s"
msgstr "Les modules complémentaires %1$s suivants seront installés: %2$s"

#. Translators: 1 - A list of plugin names.
#: languages/aioseo-lite.php:5980 dist/Lite/assets/js/Features.62c68239.js:1
msgid "The following plugins will be installed: %1$s"
msgstr "Les extensions suivantes seront installées : %1$s"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:1713 dist/Lite/assets/js/Taxonomies.43ff4e8a.js:1
msgid "Custom Taxonomy Support is only available for licensed %1$s %2$s users."
msgstr "La prise en charge de la taxonomie personnalisée est disponible uniquement pour les utilisateurs et utilisatrices possédant la licence %1$s %2$s."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:41 dist/Lite/assets/js/Taxonomies.43ff4e8a.js:1
msgid "%1$s %2$s lets you set the SEO title and description for custom taxonomies. You can also control all of the robots meta and other options just like the default category and tags taxonomies."
msgstr "%1$s %2$s vous permet de définir le titre et la description SEO des taxonomies personnalisées. Vous pouvez également contrôler toutes les méta robots et d'autres options, comme la catégorie par défaut et les taxonomies des étiquettes."

#: languages/aioseo-lite.php:6890 dist/Lite/assets/js/Taxonomies.43ff4e8a.js:1
msgid "Upgrade to Pro and Unlock Custom Taxonomies"
msgstr "Passez à la version Pro et débloquez les taxonomies"

#: languages/aioseo-lite.php:3218 dist/Lite/assets/js/Import.328a824b.js:1
msgid "Import Data and Continue"
msgstr "Importer des données et continuer"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7211 dist/Lite/assets/js/Import.328a824b.js:1
msgid "We have detected other SEO plugins installed on your website. Select which plugins you would like to import data to %1$s."
msgstr "Nous avons détecté d'autres extensions SEO installées sur votre site web. Sélectionnez les extensions pour lesquelles vous souhaitez importer des données dans %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:3221 dist/Lite/assets/js/Import.328a824b.js:1
msgid "Import data from your current plugins"
msgstr "Importez les données de vos extensions actuelles"

#: languages/aioseo-lite.php:4422 dist/Lite/assets/js/Category.2d144bef.js:1
msgid "Other:"
msgstr "Autre:"

#: languages/aioseo-lite.php:4661 dist/Lite/assets/js/Category.2d144bef.js:1
msgid "Portfolio"
msgstr "Portefeuille"

#: languages/aioseo-lite.php:1617 dist/Lite/assets/js/Category.2d144bef.js:1
msgid "Corporation"
msgstr "Société"

#: languages/aioseo-lite.php:5602 dist/Lite/assets/js/Category.2d144bef.js:1
msgid "Small Offline Business"
msgstr "Petite entreprise hors ligne"

#: languages/aioseo-lite.php:4298 dist/Lite/assets/js/Category.2d144bef.js:1
msgid "Online Store"
msgstr "Boutique en ligne"

#: languages/aioseo-lite.php:4024 dist/Lite/assets/js/Category.2d144bef.js:1
msgid "News Channel"
msgstr "Chaîne d'actualité"

#: app/Common/Utils/Tags.php:321
msgid "Media Description"
msgstr "Description du média"

#: languages/aioseo-lite.php:2308 dist/Lite/assets/js/Category.2d144bef.js:1
msgid "Enter your answer"
msgstr "Saisissez votre réponse"

#: languages/aioseo-lite.php:5272 dist/Lite/assets/js/Category.2d144bef.js:1
msgid "Select a category to help us narrow down the SEO options that work best for you and your site."
msgstr "Sélectionnez une catégorie pour nous aider à réduire les options SEO qui fonctionnent le mieux pour vous et votre site."

#: languages/aioseo-lite.php:7329 dist/Lite/assets/js/Category.2d144bef.js:1
msgid "Which category best describes your website?"
msgstr "Quelle catégorie décrit le mieux votre site web?"

#: languages/aioseo-lite.php:3789
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.38216bd5.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.d675f917.js:1
msgid "Manually Enter Person"
msgstr "Saisir manuellement une personne"

#: languages/aioseo-lite.php:7786
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.38216bd5.js:1
msgid "Your Social Profiles"
msgstr "Vos profils sociaux"

#: languages/aioseo-lite.php:1831
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.38216bd5.js:1
msgid "Default Social Share Image"
msgstr "Image de partage social par défaut"

#: languages/aioseo-lite.php:3849
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.38216bd5.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.d675f917.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.95c1d033.js:1
msgid "Minimum size: 112px x 112px, The image must be in JPG, PNG, GIF, SVG, or WEBP format."
msgstr "Taille minimale: 112px x 112px, l'image doit être en format JPG, PNG, GIF, SVG ou WEBP."

#: languages/aioseo-lite.php:3725
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.38216bd5.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.d675f917.js:1
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: languages/aioseo-lite.php:5334
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.38216bd5.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.d675f917.js:1
msgid "Select which team or department the phone number belongs to."
msgstr "Selectionner l'équipe ou le departement auquel appartient le numéro de téléphone."

#: languages/aioseo-lite.php:1561
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.38216bd5.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.d675f917.js:1
msgid "Contact Type"
msgstr "Type de contact"

#: languages/aioseo-lite.php:1304
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.38216bd5.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.d675f917.js:1
msgid "Choose a Contact Type"
msgstr "Choisir un type de contact"

#: languages/aioseo-lite.php:3967 dist/Lite/assets/blocks-c46d33ac.js:1
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.38216bd5.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-503a90b2.js:1
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: languages/aioseo-lite.php:1337
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.38216bd5.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.d675f917.js:1
msgid "Choose whether the site represents a person or an organization."
msgstr "Choisissez si le site représente une personne ou une organisation."

#: languages/aioseo-lite.php:1312
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.38216bd5.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.d675f917.js:1
msgid "Choose a Person"
msgstr "Choisir une personne"

#: languages/aioseo-lite.php:7795
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.3ff51e90.js:1
msgid "Your static sitemap is currently being regenerated. This may take some time based on the size of your site. This may also cause the sitemap content to look outdated."
msgstr "Votre plan de site statique est en cours de régénération. Cela peut prendre un certain temps en fonction de la taille de votre site. Il se peut également que le contenu du plan de site soit obsolète."

#: languages/aioseo-lite.php:7218
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.3ff51e90.js:1
msgid "We recommend setting the amount of URLs per sitemap index to 1,000 or less. The more links, the longer it will take for the sitemap to load."
msgstr "Nous vous recommandons de définir le nombre d'URL par index de plan de site sur 1,000 ou moins. Plus il y a de liens, plus le chargement du plan du site prendra du temps."

#: languages/aioseo-lite.php:5854
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.3ff51e90.js:1
msgid "Taxonomy Priority Score"
msgstr "Score prioritaire de taxonomie"

#: languages/aioseo-lite.php:4711
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.3ff51e90.js:1
msgid "Post Type Priority Score"
msgstr "Score prioritaire de type de publication"

#: languages/aioseo-lite.php:2940
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.3ff51e90.js:1
msgid "Grouped"
msgstr "Groupé"

#: languages/aioseo-lite.php:823
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.3ff51e90.js:1
msgid "Any posts that are assigned to these terms will also be excluded from your sitemap."
msgstr "Toutes les publications attribuées à ces termes seront également exclues de votre plan de site."

#: languages/aioseo-lite.php:3315 dist/Lite/assets/blocks-c46d33ac.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.96c6998e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.a463cabd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.3ff51e90.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.5c9a558e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7b17409a.js:1
msgid "Include All Taxonomies"
msgstr "Inclure toutes les taxonomies"

#: languages/aioseo-lite.php:980
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.3ff51e90.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7b17409a.js:1
msgid "Author Sitemap"
msgstr "Plan de site de l'auteur"

#: languages/aioseo-lite.php:1752
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.3ff51e90.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7b17409a.js:1
msgid "Date Archive Sitemap"
msgstr "Plan de site de l'archive par date"

#: languages/aioseo-lite.php:1006
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.3ff51e90.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7b17409a.js:1
msgid "Automatically Ping Search Engines"
msgstr "Notifier automatiquement les moteurs de recherche"

#: languages/aioseo-lite.php:4348
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.3ff51e90.js:1
msgid "Open Sitemap"
msgstr "Ouvrir le plan de site"

#: languages/aioseo-lite.php:2011
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.3ff51e90.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7b17409a.js:1
msgid "Do you get a blank sitemap or 404 error?"
msgstr "Obtenez-vous un plan du site blanc ou une erreur 404?"

#: languages/aioseo-lite.php:4198
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.3ff51e90.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7b17409a.js:1
msgid "Noindexed content will not be displayed in your sitemap."
msgstr "Le contenu non indexé ne sera pas affiché dans votre plan de site."

#: languages/aioseo-lite.php:3640
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.3ff51e90.js:1
msgid "Links Per Sitemap"
msgstr "Liens par plan de site"

#: languages/aioseo-lite.php:2214
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.3ff51e90.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.5c9a558e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7b17409a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.fbb88f32.js:1
msgid "Enable Sitemap"
msgstr "Activer sitemap"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:778
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.3ff51e90.js:1
msgid "An XML Sitemap is a list of all your content that search engines use when they crawl your site. This is an essential part of SEO because it contains some important pieces of information that search engines need when crawling your site. The XML Sitemap created by %1$s tells search engines where to find all of the content on your site."
msgstr "Un plan de site XML représente une liste de tout votre contenu que les moteurs de recherche utilisent lorsqu'ils explorent votre site. Cette partie est essentielle au niveau SEO car elle contient des informations importantes dont les moteurs de recherche ont besoin lors de l'exploration de votre site. Le plan de site XML créé par %1$s indique aux moteurs de recherche où trouver tout le contenu de votre site."

#. Translators: 1 - The location of the log file.
#: languages/aioseo-lite.php:6033
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.94a636ac.js:1
msgid "The log for the blocked bots is located here: %1$s"
msgstr "Le journal des robots bloqués se trouve ici: %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1108
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.94a636ac.js:1
msgid "Blocked Bots Log"
msgstr "Journal des robots bloqués"

#: languages/aioseo-lite.php:2231 dist/Lite/assets/js/Twitter.b40b826a.js:1
msgid "Enable this option to show additional Twitter data on your posts and pages (i.e., who the post was written by and how long it might take to read the article)."
msgstr "Activez cette option pour afficher des données Twitter supplémentaires sur vos publications et pages (c’est-à-dire, sur l’auteur ou l’autrice de la publication et la durée de lecture estimée pour cet article)."

#: languages/aioseo-lite.php:520 dist/Lite/assets/js/Twitter.b40b826a.js:1
msgid "Additional Data"
msgstr "Données supplémentaires"

#: languages/aioseo-lite.php:1246 dist/Lite/assets/js/Twitter.b40b826a.js:1
msgid "Card Type"
msgstr "Type de carte"

#: languages/aioseo-lite.php:3062 dist/Lite/assets/js/Category.2d144bef.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.fbb88f32.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.b40b826a.js:1
msgid "Home Page Title"
msgstr "Titre de la page d'accueil"

#: languages/aioseo-lite.php:3050 dist/Lite/assets/js/Twitter.b40b826a.js:1
msgid "Home Page Image"
msgstr "L'image de la page d'accueil"

#: languages/aioseo-lite.php:3863 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.b40b826a.js:1
msgid "Minimum size: 300px x 157px, ideal ratio 2:1, 5MB max. JPG, PNG, WEBP and GIF formats only."
msgstr "Taille minimale: 300px x 157px, rapport idéal 2:1, 5MB max. formats JPG, PNG, WEBP and GIF uniquement."

#: languages/aioseo-lite.php:3853 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.b40b826a.js:1
msgid "Minimum size: 144px x 144px, ideal ratio 1:1, 5MB max. JPG, PNG, WEBP and GIF formats only."
msgstr "Taille minimale: 144px x 144px, rapport idéal 1:1, 5MB max. formats JPG, PNG, WEBP and GIF uniquement."

#: languages/aioseo-lite.php:1856 dist/Lite/assets/js/Twitter.b40b826a.js:1
msgid "Default Term Twitter Image"
msgstr "Image Twitter du terme par défaut"

#: languages/aioseo-lite.php:1822 dist/Lite/assets/js/Twitter.b40b826a.js:1
msgid "Default Post Twitter Image"
msgstr "Image Twitter de la publication par défaut"

#: languages/aioseo-lite.php:5798 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.b40b826a.js:1
msgid "Summary with Large Image"
msgstr "Résumé avec grande image"

#: languages/aioseo-lite.php:1803 dist/Lite/assets/js/Twitter.b40b826a.js:1
msgid "Default Card Type"
msgstr "Type de carte par défaut"

#: languages/aioseo-lite.php:2234 dist/Lite/assets/js/Twitter.b40b826a.js:1
msgid "Enable Twitter Card"
msgstr "Activer la carte Twitter"

#: languages/aioseo-lite.php:2225 dist/Lite/assets/js/Twitter.b40b826a.js:1
msgid "Enable this feature if you want Twitter to display a preview card with images and a text excerpt when a link to your site is shared."
msgstr "Activez cette fonctionnalité si vous souhaitez que Twitter affiche une carte d'aperçu contenant des images et un extrait de texte lorsqu'un lien vers votre site est partagé."

#: languages/aioseo-lite.php:6741 dist/Lite/assets/js/Twitter.b40b826a.js:1
msgid "Twitter Card Settings"
msgstr "Réglages de la carte Twitter"

#: languages/aioseo-lite.php:5131
#: dist/Lite/assets/js/ContentTypes.7b4155bf.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Media.324e30ca.js:1
msgid "Schema Markup"
msgstr "Balise Schema.org"

#: languages/aioseo-lite.php:7235 dist/Lite/assets/js/Media.324e30ca.js:1
msgid "We recommended redirecting attachment URLs back to the attachment since the default WordPress attachment pages have little SEO value."
msgstr "Nous avons recommandé la redirection des URL des fichiers joints vers les fichiers joints initiaux car les pages de fichiers joints WordPress par défaut ont peu de valeur en termes de référencement."

#: languages/aioseo-lite.php:963 dist/Lite/assets/js/Media.324e30ca.js:1
msgid "Attachment Parent"
msgstr "Article parent"

#: languages/aioseo-lite.php:960 dist/Lite/assets/js/Media.324e30ca.js:1
msgid "Attachment"
msgstr "Fichier joint"

#: languages/aioseo-lite.php:4915 dist/Lite/assets/js/Media.324e30ca.js:1
msgid "Redirect Attachment URLs"
msgstr "Rediriger les URL des fichiers joints"

#. Translators: 1 - A number representing the remaining notifications.
#: languages/aioseo-lite.php:7549 dist/Lite/assets/js/Main.ffb93975.js:1
msgid "You have %1$s more notifications"
msgstr "Vous avez %1$s de notifications supplémentaires"

#: languages/aioseo-lite.php:4971
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.58ad9b11.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.ffb93975.js:1
msgid "Relaunch Setup Wizard"
msgstr "Relancer l'assistant de configuration"

#: languages/aioseo-lite.php:1972 dist/Lite/assets/js/Index.c60e4c98.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.ffb93975.js:1
msgid "Dismiss All"
msgstr "Ignorer tout"

#. Translators: 1 - "Pro", 2 - A discount percentage (e.g. "50%").
#: languages/aioseo-lite.php:6847 dist/Lite/assets/js/Main.ffb93975.js:1
msgid "Upgrade to %1$s and Save %2$s"
msgstr "Passer à %1$s et économiser %2$s"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:2704 dist/Lite/assets/js/Main.ffb93975.js:1
msgid "Get more features in %1$s %2$s:"
msgstr "Obtenez plus de fonctionnalités dans %1$s %2$s :"

#: languages/aioseo-lite.php:3769 dist/Lite/assets/js/Main.ffb93975.js:1
msgid "Manage all of your sitemap settings, including XML, Video, News and more."
msgstr "Gérez tous les réglages de votre plan de site, y compris XML, vidéo, actualités, etc."

#: languages/aioseo-lite.php:2483 dist/Lite/assets/js/Main.ffb93975.js:1
msgid "Fine-tune your site with our powerful tools including Robots.txt editor, import/export and more."
msgstr "Peaufinez votre site avec nos outils puissants, notamment l'éditeur Robots.txt, importer / exporter, etc."

#: languages/aioseo-lite.php:5468 dist/Lite/assets/js/Main.ffb93975.js:1
msgid "Setup Open Graph for Facebook, Twitter, etc. to show the right content / thumbnail preview."
msgstr "Configurez Open Graph pour Facebook, Twitter, etc. pour afficher le bon aperçu du contenu / de la miniature."

#: languages/aioseo-lite.php:3254 dist/Lite/assets/js/Main.ffb93975.js:1
msgid "Improve local SEO rankings with schema for business address, open hours, contact, and more."
msgstr "Améliorer le classement SEO local avec un schéma pour l'adresse commerciale, les horaires d'ouverture, les contacts et plus encore."

#: languages/aioseo-lite.php:1274 dist/Lite/assets/js/Main.ffb93975.js:1
msgid "Check how your site scores with our SEO analyzer and compare against your competitor's site."
msgstr "Vérifiez le score de votre site avec notre outil d'analyse SEO et comparez-le avec le site concurrent."

#: languages/aioseo-lite.php:1495 dist/Lite/assets/js/Main.ffb93975.js:1
msgid "Configure how your website content will look in Google, Bing and other search engines."
msgstr "Configurez l'apparence du contenu de votre site web dans Google, Bing et d'autres moteurs de recherche."

#: languages/aioseo-lite.php:7531 dist/Lite/assets/js/Main.ffb93975.js:1
msgid "You can use these quicklinks to quickly access our settings pages to adjust your site's SEO settings."
msgstr "Vous pouvez utiliser ces liens rapides pour accéder rapidement à nos pages de réglages afin d'ajuster les paramètres SEO de votre site."

#: languages/aioseo-lite.php:4859 dist/Lite/assets/js/Main.ffb93975.js:1
msgid "Quicklinks"
msgstr "Liens rapides"

#: languages/aioseo-lite.php:5423 dist/Lite/assets/js/Main.ffb93975.js:1
msgid "SEO Site Score"
msgstr "Score SEO du site"

#: languages/aioseo-lite.php:5246 dist/Lite/assets/js/Main.ffb93975.js:1
msgid "See all dismissed notifications."
msgstr "Voir toutes les notifications ignorées  "

#: languages/aioseo-lite.php:6213 dist/Lite/assets/js/Main.ffb93975.js:1
msgid "There are no new notifications at this moment."
msgstr "Il n'y a pas de nouvelles notifications pour le moment."

#: languages/aioseo-lite.php:5611
msgid "Smart Schema"
msgstr "Schéma intelligent"

#: languages/aioseo-lite.php:677
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.abacc739.js:1
msgid "All Items"
msgstr "Tous les éléments"

#: languages/aioseo-lite.php:4957
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.769a04f6.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.abacc739.js:1
msgid "Refresh Results"
msgstr "Actualiser les résultats"

#: languages/aioseo-lite.php:1476
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.abacc739.js:1
msgid "Complete SEO Checklist"
msgstr "Liste complète du SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:2837
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.769a04f6.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.ffb93975.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.abacc739.js:1
msgid "Good Results"
msgstr "Bons résultats"

#: languages/aioseo-lite.php:4906
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.769a04f6.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.ffb93975.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.abacc739.js:1
msgid "Recommended Improvements"
msgstr "Améliorations recommandées"

#. Translators: 1 - The plugin short name ('AIOSEO').
#: languages/aioseo-lite.php:7777
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.769a04f6.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.ffb93975.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.abacc739.js:1
msgid "Your site is not connected. Please connect to %1$s, then try again."
msgstr "Votre site n'est pas connecté. Veuillez vous connecter à %1$s et réessayer."

#: languages/aioseo-lite.php:7240
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.769a04f6.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.ffb93975.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.abacc739.js:1
msgid "We were unable to parse the content for this site."
msgstr "Impossible d'analyser le contenu de ce site."

#: languages/aioseo-lite.php:6194
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.769a04f6.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.ffb93975.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.abacc739.js:1
msgid "The URL provided is invalid."
msgstr "L’URL fournie n’est pas valide."

#: languages/aioseo-lite.php:4631
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.12859149.js:1
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.769a04f6.js:1
msgid "Please enter a valid URL."
msgstr "Veuillez saisir une URL valide."

#: languages/aioseo-lite.php:4532
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.769a04f6.js:1
msgid "Perform in-depth SEO Analysis of your competitor's website."
msgstr "Effectuez une analyse SEO approfondie du site web de votre concurrent."

#: languages/aioseo-lite.php:2295
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.769a04f6.js:1
msgid "Enter Competitor URL"
msgstr "Saisissez l'URL du concurrent"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:1853 dist/Lite/assets/js/Facebook.ec94856f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.b40b826a.js:1
msgid "Default Term Image Source is only available for licensed %1$s users. %2$s"
msgstr "Seuls les utilisateurs et utilisatrices possédant la licence %1$s ont accès à la source de l’image du terme par défaut. %2$s"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:1838 dist/Lite/assets/js/Facebook.ec94856f.js:1
msgid "Default Taxonomy Object Types are only available for licensed %1$s users. %2$s"
msgstr "Les types d'objets de taxonomie par défaut sont disponibles uniquement pour les %1$s utilisateurs %2$s sous licence."

#: languages/aioseo-lite.php:1834 dist/Lite/assets/js/Facebook.ec94856f.js:1
msgid "Default Taxonomy Object Types"
msgstr "Types d'objets de taxonomie par défaut"

#: languages/aioseo-lite.php:1825 dist/Lite/assets/js/Facebook.ec94856f.js:1
msgid "Default Post Type Object Types"
msgstr "Types d'objets de type de publication par défaut"

#: languages/aioseo-lite.php:5512 dist/Lite/assets/js/Facebook.ec94856f.js:1
msgid "Show Facebook Author"
msgstr "Afficher l'auteur Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:3098 dist/Lite/assets/js/Facebook.ec94856f.js:1
msgid "How to get your Facebook Author URL"
msgstr "Comment trouver votre URL d'auteur Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:3095 dist/Lite/assets/js/Facebook.ec94856f.js:1
msgid "How to get your Facebook App ID"
msgstr "Comment trouver votre identifiant d'application Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:3092 dist/Lite/assets/js/Facebook.ec94856f.js:1
msgid "How to get your Facebook Admin ID"
msgstr "Comment trouver l'identifiant d'administrateur Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:7347 dist/Lite/assets/js/Facebook.ec94856f.js:1
msgid "Will be overriden if the Facebook author URL is present in the individual User Profile."
msgstr "Sera remplacé si l'URL de l'auteur Facebook est présente dans le profil d'utilisateur individuel."

#: languages/aioseo-lite.php:5956 dist/Lite/assets/js/Facebook.ec94856f.js:1
msgid "The Facebook App ID of the site's app. In order to use Facebook Insights, you must add the App ID to your page. Insights lets you view analytics for traffic to your site from Facebook. Find the App ID in your App Dashboard."
msgstr "L'identifiant de l'application Facebook de l'application du site. Afin d'utiliser  Facebook Insights vous devez ajouter l'identifiant de l'application à votre page. Insights vous permet de voir les statistiques de trafic vers votre site à partir de Facebook."

#: languages/aioseo-lite.php:2315 dist/Lite/assets/js/Facebook.ec94856f.js:1
msgid "Enter your Facebook Admin ID here. You can enter multiple Facebook Admin IDs by separating them with a comma."
msgstr "Saisissez ici votre ID d'administrateur Facebook. Vous pouvez saisir plusieurs IDs, séparés par des virgules."

#: languages/aioseo-lite.php:2412 dist/Lite/assets/js/Facebook.ec94856f.js:1
msgid "Facebook Author URL"
msgstr "URL de l'auteur Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:4986 dist/Lite/assets/blocks-c46d33ac.js:1
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.38216bd5.js:1
#: dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.ec94856f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.d675f917.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.95c1d033.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.b40b826a.js:1
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"

#: languages/aioseo-lite.php:1394 dist/Lite/assets/js/Facebook.ec94856f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.b40b826a.js:1
msgid "Click on the tags below to insert variables into your description."
msgstr "Cliquez sur les étiquettes ci-dessous pour ajouter des variables à votre description. "

#: languages/aioseo-lite.php:7034 dist/Lite/assets/js/Facebook.ec94856f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.b40b826a.js:1
msgid "Use the home page description"
msgstr "Utiliser la description de la page d'accueil"

#: languages/aioseo-lite.php:1398 dist/Lite/assets/js/Facebook.ec94856f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.b40b826a.js:1
msgid "Click on the tags below to insert variables into your home page title."
msgstr "Cliquez sur les étiquettes ci-dessous pour ajouter des variables à votre titre de la page d'accueil. "

#: languages/aioseo-lite.php:1409 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.ec94856f.js:1
msgid "Click on the tags below to insert variables into your site name."
msgstr "Cliquez sur les étiquettes ci-dessous pour ajouter des variables à votre nom du site. "

#: languages/aioseo-lite.php:7038 dist/Lite/assets/js/Facebook.ec94856f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.b40b826a.js:1
msgid "Use the home page title"
msgstr "Utilisez le titre de la page d'accueil"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:6418 dist/Lite/assets/js/Facebook.ec94856f.js:1
msgid "This is what your page configured with %1$s will look like when shared via Facebook. The site title and description will be automatically added."
msgstr "Voici à quoi ressemblera votre page configurée avec %1$s lorsqu'elle sera partagée via Facebook. Le titre et la description du site seront automatiquement ajoutés. "

#: languages/aioseo-lite.php:6189 dist/Lite/assets/js/Facebook.ec94856f.js:1
msgid "The Title of the Page or Site you are Sharing"
msgstr "Le titre de la page ou du site que vous partagez"

#: languages/aioseo-lite.php:4507 dist/Lite/assets/blocks-c46d33ac.js:1
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.38216bd5.js:1
#: dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.ec94856f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.d675f917.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.95c1d033.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.b40b826a.js:1
msgid "Paste your image URL or select a new image"
msgstr "Collez l'URL de votre image et sélectionnez une image nouvelle"

#: languages/aioseo-lite.php:6945 dist/Lite/assets/blocks-c46d33ac.js:1
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.38216bd5.js:1
#: dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.ec94856f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.d675f917.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.95c1d033.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.b40b826a.js:1
msgid "Upload or Select Image"
msgstr "Téléverser ou sélectionner une image"

#: languages/aioseo-lite.php:1844 dist/Lite/assets/js/Facebook.ec94856f.js:1
msgid "Default Term Facebook Image"
msgstr "Image Facebook du terme par défaut"

#: languages/aioseo-lite.php:1815 dist/Lite/assets/js/Facebook.ec94856f.js:1
msgid "Default Post Facebook Image"
msgstr "Image Facebook de publication par défaut"

#: languages/aioseo-lite.php:5870 dist/Lite/assets/js/Facebook.ec94856f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.b40b826a.js:1
msgid "Term Custom Field Name"
msgstr "Nom du champ personnalisé du terme"

#: languages/aioseo-lite.php:4686 dist/Lite/assets/js/Facebook.ec94856f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.b40b826a.js:1
msgid "Post Custom Field Name"
msgstr "Nom du champ personnalisé de la publication"

#: languages/aioseo-lite.php:2999 dist/Lite/assets/blocks-c46d33ac.js:1
#: dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.ec94856f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.b40b826a.js:1
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"

#: languages/aioseo-lite.php:7344 dist/Lite/assets/blocks-c46d33ac.js:1
#: dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.ec94856f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.b40b826a.js:1
msgid "Width"
msgstr "Largeur"

#: languages/aioseo-lite.php:1848 dist/Lite/assets/js/Facebook.ec94856f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.b40b826a.js:1
msgid "Default Term Image Source"
msgstr "Source de l'image du terme par défaut"

#: languages/aioseo-lite.php:1819 dist/Lite/assets/js/Facebook.ec94856f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.b40b826a.js:1
msgid "Default Post Image Source"
msgstr "Source de l'image de la publication par défaut"

#: languages/aioseo-lite.php:2194 dist/Lite/assets/js/Facebook.ec94856f.js:1
msgid "Enable Open Graph Markup"
msgstr "Activer la balise Open Graph"

#: languages/aioseo-lite.php:2222 dist/Lite/assets/js/Facebook.ec94856f.js:1
msgid "Enable this feature if you want Facebook and other social media to display a preview with images and a text excerpt when a link to your site is shared."
msgstr "Activez cette fonctionnalité si vous souhaitez que Facebook ou d'autres réseaux sociaux affichent un aperçu avec des images et un extrait de texte lorsqu'un lien vers votre site est partagé."

#: languages/aioseo-lite.php:2646 dist/Lite/assets/js/Facebook.ec94856f.js:1
msgid "General Facebook Settings"
msgstr "Réglages généraux Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:6543
#: dist/Lite/assets/user-profile-tab-25b84568.js:1
msgid "To let search engines know which profiles are associated with this user, enter them below:"
msgstr "Pour informer les moteurs de recherche des profils qui sont associés à cet utilisateur ou cette utilisatrice, saisissez-les ci-dessous :"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:33
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.bc5e5411.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.5c09e4b4.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Index.86dc50d3.js:1
msgid "%1$s %2$s comes with many additional features to help take your site's SEO to the next level!"
msgstr "%1$s %2$s propose de nombreuses fonctionnalités supplémentaires pour vous aider à faire passer le SEO de votre site à un niveau supérieur!"

#: languages/aioseo-lite.php:3679
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.bc5e5411.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.95c1d033.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.0a6da572.js:1
msgid "Local Business schema markup enables you to tell Google about your business, including your business name, address and phone number, opening hours and price range. This information may be displayed as a Knowledge Graph card or business carousel."
msgstr "La balise schéma Entreprise Locale (Local Business) vous permet d'indiquer à Google votre entreprise, y compris le nom, l'adresse et le numéro de téléphone de votre entreprise, les horaires d'ouverture et la fourchette de prix. Ces informations peuvent être affichées sous forme de carte Knowledge Graph ou de carrousel professionnel."

#: languages/aioseo-lite.php:4429
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.bc5e5411.js:1
msgid "Our Google News Sitemap lets you control which content you submit to Google News and only contains articles that were published in the last 48 hours. In order to submit a News Sitemap to Google, you must have added your site to Google’s Publisher Center and had it approved."
msgstr "Notre plan de site Google Actualité vous permet de contrôler le contenu envoyé à Google Actualité et contient uniquement les articles publiés dans les 48 dernières heures. Afin d'envoyer un plan de site actualité à Google vous devez en préalable ajouter votre site au Centre pour les éditeurs et recevoir l'approbation."

#: languages/aioseo-lite.php:6198
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.bc5e5411.js:1
msgid "The Video Sitemap works in much the same way as the XML Sitemap module, it generates an XML Sitemap specifically for video content on your site. Search engines use this information to display rich snippet information in search results."
msgstr "Le plan de site vidéo fonctionne de la même manière que le module de plan de site XML, il génère un plan de site en XML particulièrement pour le contenu vidéo de votre site. Les moteurs de recherche utilisent cette information pour afficher des informations d'extrait enrichies dans les résultats de la recherche."

#: languages/aioseo-lite.php:2788
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.bc5e5411.js:1
msgid "Globally control the Title attribute and Alt text for images in your content. These attributes are essential for both accessibility and SEO."
msgstr "Contrôlez globalement les attributs Title et Alt pour les images de votre contenu. Ces attributs sont essentiels tant pour l’accessibilité que pour le référencement."

#: languages/aioseo-lite.php:4846
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.bc5e5411.js:1
msgid "Purchase License"
msgstr "Acheter une licence"

#: languages/aioseo-lite.php:2298
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.bc5e5411.js:1
msgid "Enter License Key"
msgstr "Saisissez la clé de licence"

#: languages/aioseo-lite.php:364
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.bc5e5411.js:1
msgid "A valid license key is required in order to use our addons."
msgstr "Vous devez avoir une clé de licence valide afin d'utiliser nos modules complémentaires. "

#: languages/aioseo-lite.php:6881
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.bc5e5411.js:1
msgid "Upgrade to Pro and Unlock All Features"
msgstr "Passez à la version Pro et débloquez toutes les fonctionnalités "

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:6831
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.bc5e5411.js:1
msgid "Upgrade %1$s to Pro and Unlock all Features!"
msgstr "Mettez à niveau %1$s vers Pro et débloquez toutes les fonctionnalités!"

#: languages/aioseo-lite.php:5177
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.bc5e5411.js:1
msgid "Search for Features..."
msgstr "Recherchez des fonctionnalités..."

#: languages/aioseo-lite.php:1768
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.bc5e5411.js:1
msgid "Deactivate All Features"
msgstr "Désactiver toutes les fonctionnalités"

#: languages/aioseo-lite.php:424
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.bc5e5411.js:1
msgid "Activate All Features"
msgstr "Activer toutes les fonctionnalités"

#: languages/aioseo-lite.php:807
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.bc5e5411.js:1
msgid "And many more..."
msgstr "Et beaucoup plus..."

#: languages/aioseo-lite.php:609
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.bc5e5411.js:1
msgid "Advanced WooCommerce"
msgstr "WooCommerce avancé"

#: languages/aioseo-lite.php:3182
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.bc5e5411.js:1
msgid "Image SEO Optimization"
msgstr "Optimisation SEO d'image"

#: languages/aioseo-lite.php:7101
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.bc5e5411.js:1
msgid "Video and News Sitemaps"
msgstr "Plans de site vidéo et actualités"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:3179 dist/Lite/assets/js/Media.324e30ca.js:1
msgid "Image SEO is only available for licensed %1$s %2$s users."
msgstr "Le SEO image est disponible uniquement pour les utilisateurs et utilisatrices possédant la licence %1$s %2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:6893 dist/Lite/assets/js/Media.324e30ca.js:1
msgid "Upgrade to Pro and Unlock Image SEO"
msgstr "Passez à Pro et débloquez le SEO d'image"

#: languages/aioseo-lite.php:6362 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ContentRankings.0f25b6a4.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.b83d5689.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.83c3acce.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RequiredPlans.cbd60891.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.df9050be.js:1
msgid "This feature requires one of the following plans:"
msgstr "Cette fonctionnalité exige l'un des plans suivants :"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:1687 dist/Lite/assets/js/Schema.60457f1e.js:1
msgid "Custom Fields are only available for licensed %1$s %2$s users."
msgstr "Les champs personnalisés sont disponibles uniquement pour les utilisateurs et utilisatrices possédant la licence %1$s %2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:6887 dist/Lite/assets/js/Schema.60457f1e.js:1
msgid "Upgrade to Pro and Unlock Custom Fields"
msgstr "Passez à la version Pro et débloquez les champs personnalisés"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:37 dist/Lite/assets/js/Schema.60457f1e.js:1
msgid "%1$s %2$s gives you advanced customizations for our page analysis feature, letting you add custom fields to analyze."
msgstr "%1$s %2$s vous offre des personnalisations avancées pour la fonctionnalité d'analyse de page, en vous permettant d'ajouter des champs personnalisés à analyser."

#: languages/aioseo-lite.php:7185
msgid "We couldn't connect to the site, please try again later."
msgstr "Impossible de se connecter au site, veuillez réessayer ultérieurement."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO")
#: languages/aioseo-lite.php:5493
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.f01684f7.js:1
msgid "Show %1$s Meta Box"
msgstr "Afficher le Meta Box d’%1$s"

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: languages/aioseo-lite.php:5497
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.f01684f7.js:1
msgid "Show %1$s Thumbnail in Google Custom Search"
msgstr "Afficher la miniature de %1$s dans la recherche personnalisée Google"

#: languages/aioseo-lite.php:5509
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.f01684f7.js:1
msgid "Show Date in Google Preview"
msgstr "Afficher la date dans l'aperçu Google"

#: languages/aioseo-lite.php:4419
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.f01684f7.js:1
msgid "Other Options"
msgstr "Autres options"

#: languages/aioseo-lite.php:4871
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.f01684f7.js:1
msgid "Read Only"
msgstr "Lecture seule"

#: languages/aioseo-lite.php:1171
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.f01684f7.js:1
msgid "Bulk Editing"
msgstr "Modification en bloc"

#: languages/aioseo-lite.php:5042
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.f01684f7.js:1
msgid "Robots Meta Settings"
msgstr "Réglages méta robots"

#: languages/aioseo-lite.php:5953 dist/Lite/assets/js/AboutUs.e54195d8.js:1
msgid "The ExactMetrics Google Analytics for WordPress plugin helps you properly setup all the powerful Google Analytics tracking features without writing any code or hiring a developer."
msgstr "L'extension ExactMetrics Google Analytics pour WordPress vous permet à configurer correctement toutes les fonctionnalités puissantes de suivi de Google Analytics sans écrire de code ni embaucher un développeur."

#: languages/aioseo-lite.php:1776 dist/Lite/assets/js/AboutUs.e54195d8.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.58ad9b11.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.7a286ca6.js:1
msgid "Deactivated"
msgstr "Désactivé"

#: languages/aioseo-lite.php:5729 dist/Lite/assets/js/AboutUs.e54195d8.js:1
msgid "Status:"
msgstr "État:"

#: languages/aioseo-lite.php:3766 dist/Lite/assets/js/AboutUs.e54195d8.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.7a286ca6.js:1
msgid "Manage"
msgstr "Gérer "

#. Translators: 1 - Company name ("Awesome Motive").
#: languages/aioseo-lite.php:5890 dist/Lite/assets/js/AboutUs.e54195d8.js:1
msgid "The %1$s Team"
msgstr "L'équipe %1$s"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - Company name
#. ("Awesome Motive").
#: languages/aioseo-lite.php:120 dist/Lite/assets/js/AboutUs.e54195d8.js:1
msgid "%1$s is brought to you by %2$s, the same team that’s behind the largest WordPress resource site, WPBeginner, the most popular lead-generation software, OptinMonster, the best WordPress analytics plugin, MonsterInsights and many more."
msgstr "%1$s a été créé par %2$s, la même équipe qui est à l'origine du site WPBeginner, le plus important site de ressources WordPress, OptinMonster, le plus populaire logiciel de génération de leads, MonsterInsights, la meilleure extension WordPress pour les outils de statistique. "

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1333 dist/Lite/assets/js/Advanced.96c6998e.js:1
msgid "Choose whether %1$s should output the required schema markup that Google needs to generate a sitelinks search box."
msgstr "Choisissez si %1$s doit afficher la balise schéma nécessaire dont Google a besoin pour générer un champ de recherche des liens annexes."

#: languages/aioseo-lite.php:2206 dist/Lite/assets/js/Advanced.96c6998e.js:1
msgid "Enable Sitelinks Search Box"
msgstr "Activer le champ de recherche des liens annexes"

#: languages/aioseo-lite.php:2076 dist/Lite/assets/js/Advanced.96c6998e.js:1
msgid "Dynamically Generate Meta Keywords"
msgstr "Générer dynamiquement des mots-clés méta"

#: languages/aioseo-lite.php:6997 dist/Lite/assets/js/Advanced.96c6998e.js:1
msgid "Use Meta Keywords"
msgstr "Utiliser des mots-clés méta"

#. Translators: 1 - The plugin short name name ("AIOSEO") + Pro, 2 - "Learn
#. more".
#: languages/aioseo-lite.php:6351 dist/Lite/assets/js/Advanced.a463cabd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.f01684f7.js:1
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "This feature is only for licensed %1$s users. %2$s"
msgstr "Cette fonctionnalité est uniquement pour les utilisateurs/utilisatrices %1$s. %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:4989
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.f01684f7.js:1
msgid "Remove Category Base Prefix"
msgstr "Supprimer le préfixe de base de la catégorie"

#: languages/aioseo-lite.php:5001 dist/Lite/assets/js/Advanced.96c6998e.js:1
msgid "Remove Stopwords from Permalinks"
msgstr "Supprimer les mots vides des permaliens"

#: languages/aioseo-lite.php:4192 dist/Lite/assets/js/Advanced.96c6998e.js:1
msgid "Noindex Empty Category and Tag Archives"
msgstr "Archives de catégories et d'étiquettes vides Noindex"

#: languages/aioseo-lite.php:2779 dist/Lite/assets/js/Advanced.96c6998e.js:1
msgid "Global Robots Meta"
msgstr "Méta robots globaux"

#: languages/aioseo-lite.php:748
#: dist/Lite/assets/js/AddonConditions.0cbac57a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.7a286ca6.js:1
#: dist/Lite/assets/js/WpCode.010a425f.js:1
msgid "An error occurred while activating the addon. Please upload it manually or contact support for more information."
msgstr "Une erreur s’est produite pendant l’activation du module. Veuillez le téléverser manuellement ou contacter le support pour plus d’informations."

#: languages/aioseo-lite.php:3164 dist/Lite/assets/posts-table-ba3c1e72.js:1
msgid "Image Alt Tag:"
msgstr "Etiquette alt de l'image:"

#: languages/aioseo-lite.php:3189 dist/Lite/assets/posts-table-ba3c1e72.js:1
msgid "Image Title:"
msgstr "Titre de l'image"

#: app/Common/Breadcrumbs/Widget.php:122 languages/aioseo-lite.php:6512
#: dist/Lite/assets/posts-table-ba3c1e72.js:1
msgid "Title:"
msgstr "Titre:"

#: languages/aioseo-lite.php:5775
msgid "Success"
msgstr "Succès"

#: languages/aioseo-lite.php:5605
msgid "Smart Recommendations"
msgstr "Recommandations intelligentes"

#: languages/aioseo-lite.php:1325
msgid "Choose Features"
msgstr "Choisissez les fonctionnalités"

#: languages/aioseo-lite.php:545
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.38216bd5.js:1
msgid "Additional Site Information"
msgstr "Informations supplémentaires sur le site"

#: languages/aioseo-lite.php:7292
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenue"

#: languages/aioseo-lite.php:896
msgid "Are you sure you want to leave? you have unsaved changes!"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter? Vous avez des modifications non enregistrées !"

#: languages/aioseo-lite.php:394
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.496d7348.js:1
msgid "Access Control"
msgstr "Contrôle d'accès"

#: languages/aioseo-lite.php:5069
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.496d7348.js:1
msgid "RSS Content"
msgstr "Contenu RSS"

#: languages/aioseo-lite.php:7259
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.496d7348.js:1
msgid "Webmaster Tools"
msgstr "Outils pour les webmasters"

#: languages/aioseo-lite.php:2654
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.3ff51e90.js:1
msgid "General Sitemap"
msgstr "Plan de site général"

#: languages/aioseo-lite.php:4376
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.0a6da572.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-503a90b2.js:1
msgid "Opening Hours"
msgstr "Horaires d'ouverture"

#: languages/aioseo-lite.php:3705
msgid "Locations"
msgstr "Lieux"

#: languages/aioseo-lite.php:1742
msgid "Database Tools"
msgstr "Outils de base de données"

#: languages/aioseo-lite.php:3237
msgid "Import/Export"
msgstr "Importer / Exporter"

#: languages/aioseo-lite.php:791
msgid "Analyze Competitor Site"
msgstr "Analyser le site concurrent"

#: languages/aioseo-lite.php:5366
msgid "SEO Audit Checklist"
msgstr "Liste de vérification SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:4587 dist/Lite/assets/js/Pinterest.e8623d3f.js:1
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: languages/aioseo-lite.php:5643
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.164df577.js:1
#: dist/Lite/assets/user-profile-tab-25b84568.js:1
msgid "Social Profiles"
msgstr "Profils sociaux"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1517
#: dist/Lite/assets/js/SeoSiteScore.4e3c58b7.js:1
msgid "Connect with %1$s"
msgstr "Connectez-vous avec %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:3652
msgid "Lite vs. Pro"
msgstr "Lite vs. Pro"

#: languages/aioseo-lite.php:2761
msgid "Getting Started"
msgstr "Premiers pas"

#: languages/aioseo-lite.php:858 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.8c2e286a.js:1
msgid "Archives"
msgstr "Archives"

#: languages/aioseo-lite.php:1580 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.8c2e286a.js:1
msgid "Content Types"
msgstr "Types de contenu"

#: languages/aioseo-lite.php:2785
msgid "Global Settings"
msgstr "Réglages globaux"

#: languages/aioseo-lite.php:1551 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Contact Page"
msgstr "Page de contact"

#: languages/aioseo-lite.php:2897
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "Google Tag Manager account"
msgstr "Compte Google Tag Manager"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:6330
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "This ensures consistency in URL paths reported to Google Analytics.%1$s%2$s"
msgstr "Cela garantit la cohérence des chemins d’URL signalés à Google Analytics.%1$s%2$s"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:6306
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "This enables tracking interactions with the official Facebook and Twitter widgets with Google Analytics.%1$s%2$s"
msgstr "Cela permet le suivi des interactions avec les widgets officiels Facebook et Twitter avec Google Analytics. %1$s%2$s"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:6298
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "This enables tracking how far down a user scrolls a page with Google Analytics.%1$s%2$s"
msgstr "Cela permet de suivre jusqu’où un utilisateur fait défiler une page avec Google Analytics.%1$s%2$s"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:6326
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "This enables tracking when elements are visible within the viewport with Google Analytics.%1$s%2$s"
msgstr "Cela permet le suivi lorsque des éléments sont visibles dans la fenêtre d’affichage  avec Google Analytics.%1$s%2$s"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:6310
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "This enables tracking media queries with Google Analytics.%1$s%2$s"
msgstr "Cela permet le suivi des requêtes média avec Google Analytics.%1$s%2$s"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:6302
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "This enables tracking how long pages are in visible state with Google Analytics.%1$s%2$s"
msgstr "Cela permet de suivre la durée d’affichage des pages avec Google Analytics.%1$s%2$s"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:6322
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "This enables tracking URL changes for single pages with Google Analytics.%1$s%2$s"
msgstr "Ceci permet le suivi des modifications d’URL pour les pages uniques avec Google Analytics.%1$s%2$s"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:6294
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "This enables tracking events with Google Analytics.%1$s%2$s"
msgstr "Cela permet le suivi des évènements avec Google Analytics.%1$s%2$s"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:6314
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "This enables tracking outbound forms with Google Analytics.%1$s%2$s"
msgstr "Cela permet de suivre les formulaires sortants avec Google Analytics.%1$s%2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1505
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.58ad9b11.js:1
#: dist/Lite/assets/js/LicenseKey.a5ac84d6.js:1
msgid "Connect"
msgstr "Se connecter"

#: languages/aioseo-lite.php:4511
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.58ad9b11.js:1
#: dist/Lite/assets/js/LicenseKey.a5ac84d6.js:1
msgid "Paste your license key here"
msgstr "Collez votre clé de licence ici"

#: languages/aioseo-lite.php:7687
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.58ad9b11.js:1
msgid "Your license key provides access to updates and addons."
msgstr "Votre clé de licence vous permet d'accéder aux mises à jour et modules supplémentaires."

#: languages/aioseo-lite.php:4475 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Page Analysis"
msgstr "Analyse de page"

#: app/Common/Admin/Admin.php:197 languages/aioseo-lite.php:4937
#: dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1 dist/Lite/assets/js/Main.9646c40b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.496d7348.js:1
msgid "Redirects"
msgstr "Redirections"

#: languages/aioseo-lite.php:3380 dist/Lite/assets/js/Overview.b1f6d245.js:1
msgid "Internal Links"
msgstr "Liens internes"

#: languages/aioseo-lite.php:5578
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.3ff51e90.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7b17409a.js:1
msgid "Sitemap Settings"
msgstr "Réglages du plan de site"

#: languages/aioseo-lite.php:6988 dist/Lite/assets/blocks-c46d33ac.js:1
#: dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.3c7d3ec0.js:1
msgid "Use Default Settings"
msgstr "Utiliser les réglages par défaut"

#: languages/aioseo-lite.php:6493 dist/Lite/assets/js/Archives.950e90e5.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ContentTypes.7b4155bf.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Media.324e30ca.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Taxonomies.43ff4e8a.js:1
msgid "Title & Description"
msgstr "Titre et description"

#: languages/aioseo-lite.php:576 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Archives.950e90e5.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.8c2e286a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ContentTypes.7b4155bf.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Media.324e30ca.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Taxonomies.43ff4e8a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.496d7348.js:1
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé "

#. Translators: 1 - The name of the image attribute ("Title", "Alt Tag",
#. "Caption" or "Description").
#: languages/aioseo-lite.php:1390 dist/Lite/assets/js/Media.324e30ca.js:1
msgid "Click on the tags below to insert variables into your %1$s attribute."
msgstr "Cliquez sur les étiquettes ci-dessous pour ajouter des variables à votre %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:5743 dist/Lite/assets/js/Media.324e30ca.js:1
msgid "Strip punctuation from image attributes"
msgstr "Supprimer la ponctuation des attributs d’image"

#: languages/aioseo-lite.php:6496 dist/Lite/assets/js/Media.324e30ca.js:1
msgid "Title Attribute Format"
msgstr "Format de l'attribut titre"

#: languages/aioseo-lite.php:3428 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Item Page"
msgstr "Page de l’élément"

#: languages/aioseo-lite.php:4821 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Profile Page"
msgstr "Page de profil"

#: languages/aioseo-lite.php:1445 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Collection Page"
msgstr "Page de la collection"

#: app/Common/Main/Updates.php:1342 languages/aioseo-lite.php:7255
#: dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Web Page"
msgstr "Page Web"

#: languages/aioseo-lite.php:4207 dist/Lite/assets/js/Advanced.a463cabd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.3c7d3ec0.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Schema.60457f1e.js:1
msgid "None"
msgstr "Aucune"

#: languages/aioseo-lite.php:4021 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Schema.60457f1e.js:1
msgid "News Article"
msgstr "Article de presse"

#: languages/aioseo-lite.php:1122 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Schema.60457f1e.js:1
msgid "Blog Post"
msgstr "Publication de blog"

#: languages/aioseo-lite.php:923 dist/Lite/assets/js/Schema.60457f1e.js:1
msgid "Article Type"
msgstr "Type d'article"

#: languages/aioseo-lite.php:5140 dist/Lite/assets/js/Schema.60457f1e.js:1
msgid "Schema Type"
msgstr "Type de schéma"

#: languages/aioseo-lite.php:4897 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Real Estate Listing"
msgstr "Liste de biens immobiliers"

#: app/Common/Main/Updates.php:1314
msgid "FAQ Page"
msgstr "Page FAQ"

#: languages/aioseo-lite.php:1683
#: dist/Lite/assets/js/ContentTypes.7b4155bf.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Schema.60457f1e.js:1
msgid "Custom Fields"
msgstr "Champs personnalisés"

#: languages/aioseo-lite.php:6228 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.a5ac84d6.js:1
msgid "There was an error connecting to the licensing API. Please try again later."
msgstr "Une erreur s’est produite lors de la connexion à l’API de licence. Veuillez réessayer ultérieurement."

#: languages/aioseo-lite.php:6421 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.a5ac84d6.js:1
msgid "This license key has reached the maximum number of activations. Please deactivate it from another site or purchase a new license to continue receiving automatic updates."
msgstr "Le nombre maximum d’activations de cette clé de licence a été atteint. Veuillez la désactiver d’un autre site ou acheter une nouvelle licence afin de continuer à recevoir des mises à jour automatiques."

#: languages/aioseo-lite.php:6026 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.a5ac84d6.js:1
msgid "The license key provided is disabled. Please use a different key to continue receiving automatic updates."
msgstr "La clé de licence fournie est désactivée. Veuillez utiliser une autre clé afin de continuer à recevoir des mises à jour automatiques."

#: languages/aioseo-lite.php:6029 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.a5ac84d6.js:1
msgid "The license key provided is invalid. Please use a different key to continue receiving automatic updates."
msgstr "La clé de licence fournie est non valide. Veuillez utiliser une autre clé afin de continuer à recevoir des mises à jour automatiques."

#: languages/aioseo-lite.php:767 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.a5ac84d6.js:1
msgid "An unknown error occurred, please try again later."
msgstr "Une erreur inconnue s’est produite, veuillez réessayer ultérieurement."

#: languages/aioseo-lite.php:2073
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.3ff51e90.js:1
msgid "Dynamically Generate"
msgstr "Générer dynamiquement"

#: languages/aioseo-lite.php:7534
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.12859149.js:2
msgid "You can use this section to add any URLs to your sitemap which aren't a part of your WordPress installation. For example, if you have a contact form that you would like to be included on your sitemap you can enter the information manually."
msgstr "Vous pouvez utiliser cette section pour ajouter à votre plan de site des URL qui ne font pas partie de votre installation WordPress. Par exemple, si vous avez un formulaire de contact que vous souhaitez inclure dans votre plan de site, vous pouvez saisir les informations manuellement."

#: languages/aioseo-lite.php:1358 dist/Lite/assets/blocks-c46d33ac.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ExcludePosts.42771627.js:1
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"

#: languages/aioseo-lite.php:6769 dist/Lite/assets/blocks-c46d33ac.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ExcludePosts.42771627.js:1
#: dist/Lite/assets/js/index.c885ab17.js:1
msgid "Type to search..."
msgstr "Taper pour rechercher..."

#: languages/aioseo-lite.php:4795 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.3ff51e90.js:1
msgid "Priority Score"
msgstr "Score prioritaire"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:149
#: languages/aioseo-lite.php:2364 dist/Lite/assets/blocks-c46d33ac.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.96c6998e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.3ff51e90.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.5c9a558e.js:1
msgid "Exclude Posts / Pages"
msgstr "Exclure les articles / pages"

#: languages/aioseo-lite.php:3306 dist/Lite/assets/blocks-c46d33ac.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.a463cabd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.3ff51e90.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.5c9a558e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7b17409a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.fbb88f32.js:1
msgid "Include All Post Types"
msgstr "Inclure tous les types de publication"

#: languages/aioseo-lite.php:4833
msgid "Publication Name"
msgstr "Nom de la publication"

#: app/AIOSEO.php:155
msgid "Plugin is missing required dependencies. Please contact support for more information."
msgstr "L'extension n'a pas les dépendances nécessaires. Pour plus d'information, veuillez contacter le support."

#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag.
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:26
msgid "You can find more information about XML Sitemaps at %1$ssitemaps.org%2$s."
msgstr "Pour plus d'informations sur les plans de site XML, consultez %1$ssitemaps.org%2$s."

#: app/Common/Sitemap/Output.php:31
msgid "statically"
msgstr "statiquement"

#: app/Common/Sitemap/Sitemap.php:298
msgid "Delete Static Files"
msgstr "Supprimer les fichiers statiques"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Same as previous.
#: app/Common/Sitemap/Sitemap.php:291
msgid ""
"%1$s has detected static sitemap files in the root folder of your WordPress installation.\n"
"\t\t\t\tAs long as these files are present, %2$s is not able to dynamically generate your sitemap."
msgstr "%1$s a identifié des fichiers sitemap statiques dans le dossier racine de votre installation WordPress. Aussi longtemps que ces fichiers sont présents, %2$s ne permets pas de générer de manière dynamique votre sitemap."

#: app/Common/Sitemap/Sitemap.php:288
msgid "Static sitemap files detected"
msgstr "Fichiers sitemap statiques détectés"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Migration.php:45
msgid "This notice will automatically disappear as soon as the migration has completed. Meanwhile, everything should continue to work as expected."
msgstr "Cette notification disparaîtra automatiquement dès que la migration sera terminée. Pendant ce temps, tout devrait continuer à fonctionner comme prévu."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Migration.php:44
msgid "%1$s is currently upgrading your database and migrating your SEO data in the background."
msgstr "%1$s est en train de mettre à jour votre base de données et de migrer vos données SEO en arrière-plan."

#. Translators: 1 - The plugin name ("AIOSEO).
#: app/Common/Admin/Notices/Migration.php:42
msgid "%1$s V3->V4 Migration In Progress"
msgstr "Migration %1$s V3->V4 en cours"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:106
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:161 languages/aioseo-lite.php:1267
#: dist/Lite/assets/js/Index.c60e4c98.js:1
msgid "CEO of %1$s"
msgstr "PDG de %1$s"

#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:585
msgid "Conflicting Plugins Detected"
msgstr "Extensions en conflit détectées"

#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:510 languages/aioseo-lite.php:331
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.96c6998e.js:1
msgid "A Description tag is required in order to properly display your meta descriptions on your site."
msgstr "Une balise description est obligatoire pour afficher correctement les méta descriptions sur votre site."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:508
msgid "Warning: %1$s has detected that you may have an invalid description format. This could lead to descriptions not being properly applied to your content."
msgstr "Avertissement : %1$s a détecté que le format de votre description n’est pas valide. Par conséquent, les descriptions risquent de ne pas être appliquées correctement à votre contenu."

#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:505
msgid "Invalid Description Format"
msgstr "Format de description non valide"

#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:456
msgid "Search Engines Blocked"
msgstr "Moteurs de recherche bloqués"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Import.php:41
msgid "This notice will automatically disappear as soon as the import has completed. Meanwhile, everything should continue to work as expected."
msgstr "Cette notification disparaîtra automatiquement dès que l'importation sera terminée. Pendant ce temps, tout devrait continuer à fonctionner comme prévu."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Import.php:40
msgid "%1$s is importing your existing SEO data in the background."
msgstr "%1$s importe vos données SEO existantes en arrière-plan."

#: app/Common/Admin/Notices/Import.php:38
msgid "SEO Meta Import In Progress"
msgstr "Importation de méta SEO en cours"

#. Translators: 1 - The short plugin name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Admin.php:1002
msgid "%1$s Score"
msgstr "Score %1$s"

#. Translators: 1 - The short plugin name ("AIOSEO").
#: app/Common/Standalone/DetailsColumn.php:144
msgid "%1$s Details"
msgstr "Détails %1$s "

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), - 2 - This placeholder
#. will be replaced with star icons, - 3 - "WordPress.org" - 4 - The plugin
#. name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Admin.php:924
msgid "Please rate %1$s %2$s on %3$s to help us spread the word. Thank you!"
msgstr "Veuillez évaluer %1$s %2$s sur %3$s pour nous aider à faire passer le mot. Merci!"

#. Translators: 1 - HTML whitespace character, 2 - Opening HTML code tag, 3 -
#. Closing HTML code tag.
#: app/Common/Admin/Admin.php:335
msgid "%1$sAdd %2$srel=\"UGC\"%3$s to link"
msgstr "%1$sAjouter %2$srel=\"UGC\"%3$s au lien"

#. Translators: 1 - HTML whitespace character, 2 - Opening HTML code tag, 3 -
#. Closing HTML code tag.
#: app/Common/Admin/Admin.php:333
msgid "%1$sAdd %2$srel=\"sponsored\"%3$s to link"
msgstr "%1$sAjouter %2$srel=\"sponsored\"%3$s au lien"

#. Translators: 1 - HTML whitespace character, 2 - Opening HTML code tag, 3 -
#. Closing HTML code tag.
#: app/Common/Admin/Admin.php:331
msgid "%1$sAdd %2$srel=\"nofollow\"%3$s to link"
msgstr "%1$sAjouter %2$srel=\"nofollow\"%3$s au lien"

#: app/Common/Admin/Admin.php:224 languages/aioseo-lite.php:783
#: dist/Lite/assets/js/Main.812cdfe6.js:1
msgid "Analytics"
msgstr "Statistiques"

#: app/Common/Admin/Admin.php:216 languages/aioseo-lite.php:6599
#: dist/Lite/assets/js/Main.8caad48d.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.ffb93975.js:1
msgid "Tools"
msgstr "Outils"

#: app/Common/Admin/Admin.php:205 languages/aioseo-lite.php:5363
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.a463cabd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.c4abe872.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.ffb93975.js:1
#: dist/Lite/assets/publish-panel-53f01afc.js:1
msgid "SEO Analysis"
msgstr "Analyse SEO"

#: app/Common/Admin/Admin.php:201 languages/aioseo-lite.php:3690
#: dist/Lite/assets/js/Main.29684575.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.e6352453.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.ffb93975.js:1
msgid "Local SEO"
msgstr "SEO Local"

#: app/Common/Admin/Admin.php:188 languages/aioseo-lite.php:5584
#: dist/Lite/assets/js/Main.a2d3fabd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.ffb93975.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.496d7348.js:1
msgid "Sitemaps"
msgstr "Plans de site"

#: app/Common/Admin/Admin.php:184 languages/aioseo-lite.php:5636
#: dist/Lite/assets/js/Main.c877294b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.ffb93975.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.496d7348.js:1
msgid "Social Networks"
msgstr "Réseaux sociaux"

#: app/Common/Admin/Admin.php:180 languages/aioseo-lite.php:5162
#: dist/Lite/assets/js/Main.3d6a7443.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.ffb93975.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.fbb88f32.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.496d7348.js:1
msgid "Search Appearance"
msgstr "Apparence de la recherche"

#: app/Common/Admin/Admin.php:170 languages/aioseo-lite.php:1733
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.58ad9b11.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.ffb93975.js:1
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Standalone/SetupWizard.php:173
msgid "%1$s &rsaquo; Onboarding Wizard"
msgstr "%1$s &rsaquo; Assistant d'intégration"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:375
msgid "Your entire site is set to globally nofollow content."
msgstr "L'ensemble de votre site est configuré pour un contenu globalement nofollow."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:309
msgid "Your entire site is set to globally noindex content."
msgstr "L'ensemble de votre site est configuré pour un contenu globalement noindex."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:288
msgid "%1$s is updated to the latest version"
msgstr "%1$s est mis à jour vers la dernière version"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:271
msgid "%1$s needs to be updated"
msgstr "%1$s doit être mis à jour"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:196 app/Common/Admin/SiteHealth.php:231
msgid "Go to Schema Settings"
msgstr "Allez dans Réglages du schéma"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/PostSettings.php:142
msgid "%1$s Settings"
msgstr "Réglages %1$s"

#. Translators: 1 - A data (e.g. September 2, 2022).
#: app/Common/Schema/Graphs/Article/NewsArticle.php:34
#: app/Common/Schema/Graphs/Article/NewsArticle.php:36
msgid "Published on %1$s."
msgstr "Publié le %1$s."

#: app/Common/Options/Options.php:570
msgid "Archives for"
msgstr "Archives pour"

#. Translators: This refers to the homepage of the site.
#: app/Common/Breadcrumbs/Breadcrumbs.php:501
#: app/Common/Options/Options.php:569 app/Common/Schema/Breadcrumb.php:315
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/partials/breadcrumb.php:24
#: languages/aioseo-lite.php:3040 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.8c2e286a.js:1
msgid "Home"
msgstr "Accueil"

#: app/Common/Options/Options.php:561 languages/aioseo-lite.php:1794
#: dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.3ff51e90.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.95c1d033.js:1
msgid "default"
msgstr "par défaut"

#: app/Common/Utils/Tags.php:1009
msgid "Sample Taxonomy Name Value"
msgstr "Exemple de valeur de nom de taxonomie"

#: app/Common/Utils/Tags.php:1007
msgid "Sample Custom Field Value"
msgstr "Exemple de valeur d'un champ personnalisé"

#: app/Common/Utils/Tags.php:1005
msgid "Example search string"
msgstr "Exemple de chaine de recherche"

#: app/Common/Utils/Tags.php:983
msgid "Sample author biography"
msgstr "Exemple de biographie de l'auteur"

#: app/Common/Utils/Tags.php:975
msgid "Sample Archive Title"
msgstr "Titre de l'archive par défaut"

#: app/Common/Utils/Tags.php:958
msgid "Sample taxonomy description"
msgstr "Exemple de description de la taxonomie"

#: app/Common/Utils/Tags.php:941
msgid "Sample Category 1, Sample Category 2"
msgstr "Exemple catégorie 1, exemple catégorie 2"

#: app/Common/Utils/Tags.php:932
msgid "Sample Taxonomy Title"
msgstr "Exemple de titre de taxonomie"

#: app/Common/Utils/Tags.php:927
msgid "An example of content from your page/post."
msgstr "Un exemple de contenu de votre page/publication."

#: app/Common/Utils/Tags.php:915 app/Common/Utils/Tags.php:918
msgid "Sample excerpt from a page/post."
msgstr "Un exemple d'extrait d'une page / d'un article."

#: app/Common/Utils/Tags.php:868
msgid "Sample Parent"
msgstr "Exemple parent"

#: app/Common/Utils/Tags.php:865
msgid "Sample Post"
msgstr "Exemple de publication"

#: app/Common/Utils/Tags.php:846
msgid "Sample caption for media."
msgstr "Exemple de légende pour les médias."

#: app/Common/Utils/Tags.php:841
msgid "A sample alt tag for your image"
msgstr "Un exemple d'étiquette alt pour votre image"

#: app/Common/Utils/Tags.php:574
msgid "All categories that are assigned to the current post, comma-separated."
msgstr "Toutes les catégories actuellement assignées à la publication actuelle, séparées par des virgules."

#: app/Common/Utils/Tags.php:569
msgid "The title of the parent post of the current page/post."
msgstr "Le titre de la publication parent de la page/publication actuelle."

#: app/Common/Utils/Tags.php:568
msgid "Parent Title"
msgstr "Titre parent"

#: app/Common/Utils/Tags.php:564
msgid "The meta description for the current page/post."
msgstr "La méta description de la page/publication actuelle."

#: app/Common/Utils/Tags.php:553
msgid "The name of the first term of a given taxonomy that is assigned to the current page/post."
msgstr "Le nom du premier terme d'une taxonomie donnée qui est attribué à la page/publication en cours."

#: app/Common/Utils/Tags.php:552
msgid "Taxonomy Name"
msgstr "Nom de la taxonomie"

#: app/Common/Utils/Tags.php:548
msgid "The term the user is searching for."
msgstr "Le mot recherché par l'utilisateur."

#: app/Common/Utils/Tags.php:547
msgid "Search Term"
msgstr "Rechercher le mot"

#: app/Common/Utils/Tags.php:542
msgid "A custom field from the current page/post."
msgstr "Un champ personnalisé de la page actuelle / article actuel."

#: app/Common/Utils/Tags.php:541
msgid "Custom Field"
msgstr "Champ personnalisé"

#: app/Common/Utils/Tags.php:537
msgid "The tagline for your site, set in the general settings."
msgstr "Le slogan de votre site, défini dans les réglages généraux."

#: app/Common/Utils/Tags.php:536
msgid "Tagline"
msgstr "Slogan"

#: app/Common/Utils/Tags.php:531
msgid "The description for your site."
msgstr "La description de votre site."

#: app/Common/Utils/Tags.php:507 app/Common/Utils/Tags.php:519
msgid "Site link (link as text)."
msgstr "Lien vers le site (lien sous forme de texte)."

#: app/Common/Utils/Tags.php:506
msgid "Site Link (Alt)"
msgstr "Lien vers le site (Alt)"

#: app/Common/Utils/Tags.php:501
msgid "Site link (name as text)."
msgstr "Lien vers le site (nom sous forme de texte)."

#: app/Common/Utils/Tags.php:500 app/Common/Utils/Tags.php:518
msgid "Site Link"
msgstr "Lien vers le site"

#: app/Common/Utils/Tags.php:496
msgid "The separator defined in the search appearance settings."
msgstr "Le séparateur défini dans les réglages d'apparence de la recherche."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:142 app/Common/Utils/Tags.php:495
#: languages/aioseo-lite.php:5437 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.8c2e286a.js:1
msgid "Separator"
msgstr "Séparateur"

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:131 app/Common/Utils/Tags.php:491
msgid "The original title of the current post."
msgstr "Le titre d'origine de l'article actuel."

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Utils/Tags.php:484
msgid "Post link (link as text)."
msgstr "Lien de la publication (lien sous forme de texte)."

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Utils/Tags.php:477
msgid "Post link (name as text)."
msgstr "Lien de la publication (nom sous forme de texte)."

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:471
msgid "The year when the page/post was published, localized."
msgstr "L'année de publication de la page / l'article, localisée."

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:470
msgid "%1$s Year"
msgstr "Année de %1$s"

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:465
msgid "The month when the page/post was published, localized."
msgstr "Le mois de publication de la page / l'article, localisé."

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:464
msgid "%1$s Month"
msgstr "Mois de %1$s"

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:459
msgid "The day of the month when the page/post was published, localized."
msgstr "Le jour de publication de la page / l'article, localisé."

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:458
msgid "%1$s Day"
msgstr "Jour de %1$s"

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:453
msgid "The date when the page/post was published, localized."
msgstr "La date de publication de la page / l'article, localisée."

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:452
msgid "%1$s Date"
msgstr "Date de %1$s"

#: app/Common/Utils/Tags.php:447
msgid "The date of the current archive, localized."
msgstr "La date de l'archive actuelle, localisée."

#: app/Common/Utils/Tags.php:446
msgid "Archive Date"
msgstr "Date de l'archive"

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:442
msgid "The content of your page/post."
msgstr "Le contenu de votre page/publication."

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:441
msgid "%1$s Content"
msgstr "Contenu %1$s"

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:436
msgid "The excerpt defined on your page/post. Will not fall back to the post content."
msgstr "L’extrait défini sur votre page/publication. Ne réutilise pas le contenu de la publication."

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:435
msgid "%1$s Excerpt Only"
msgstr "Extrait de la %1$s uniquement"

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:430
msgid "The excerpt defined on your page/post."
msgstr "L'extrait défini sur votre page/article."

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:429
msgid "%1$s Excerpt"
msgstr "Extrait de la %1$s"

#: app/Common/Utils/Tags.php:424
msgid "The current year, localized."
msgstr "L'année en cours, localisée."

#: app/Common/Utils/Tags.php:423
msgid "Current Year"
msgstr "Année en cours"

#: app/Common/Utils/Tags.php:419
msgid "The current month, localized."
msgstr "Le mois en cours, localisé."

#: app/Common/Utils/Tags.php:418
msgid "Current Month"
msgstr "Mois en cours"

#: app/Common/Utils/Tags.php:414
msgid "The current day of the month, localized."
msgstr "Le jour actuel, localisé."

#: app/Common/Utils/Tags.php:413
msgid "Current Day"
msgstr "Jour actuel"

#: app/Common/Utils/Tags.php:409
msgid "The current date, localized."
msgstr "La date du jour, localisée."

#: app/Common/Utils/Tags.php:408
msgid "Current Date"
msgstr "Date actuelle"

#: app/Common/Utils/Tags.php:404
msgid "The page number for the current paginated page."
msgstr "Numéro de page de la page numérotée actuelle."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:197 app/Common/Utils/Tags.php:403
msgid "Page Number"
msgstr "Numéro de page"

#: app/Common/Utils/Tags.php:399
msgid "The permalink for the current page/post."
msgstr "Le permalien de la page actuelle / article actuel."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:119 app/Common/Utils/Tags.php:398
msgid "Permalink"
msgstr "Permalien"

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Utils/Tags.php:393
msgid "Current or first term link (link as text)."
msgstr "Lien du terme actuel ou du premier terme (lien sous forme de texte)."

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Utils/Tags.php:392 app/Common/Utils/Tags.php:483
msgid "%1$s Link (Alt)"
msgstr "Lien (Alt) %1$s "

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Utils/Tags.php:386
msgid "Current or first term link (name as text)."
msgstr "Lien du terme actuel ou du premier terme (nom sous forme de texte)."

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Utils/Tags.php:385 app/Common/Utils/Tags.php:476
msgid "%1$s Link"
msgstr "Lien vers %1$s"

#. Translators: 1 - The singular name of the current taxonomy.
#: app/Common/Utils/Tags.php:379
msgid "%1$s Description"
msgstr "Description %1$s"

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:130 app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:136
#: app/Common/Utils/Tags.php:373 app/Common/Utils/Tags.php:490
#: languages/aioseo-lite.php:226 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.f01684f7.js:1
msgid "%1$s Title"
msgstr "Titre %1$s"

#: app/Common/Utils/Tags.php:367
msgid "Current or first category title."
msgstr "Titre de la catégorie actuelle ou de la première catégorie."

#: app/Common/Utils/Tags.php:362
msgid "The title of the current archive."
msgstr "Le titre del archive actuelle."

#: app/Common/Utils/Tags.php:361
msgid "Archive Title"
msgstr "Titre de l'archive"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:162 app/Common/Utils/Tags.php:351
msgid "Author Last Name"
msgstr "Nom de famille de l'auteur"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:157 app/Common/Utils/Tags.php:346
msgid "Author First Name"
msgstr "Prénom de l'auteur"

#: app/Common/Utils/Tags.php:341
msgid "Author Name"
msgstr "Nom de l'auteur"

#: app/Common/Utils/Tags.php:337
msgid "The biography of the author."
msgstr "La biographie de l'auteur."

#: app/Common/Utils/Tags.php:336
msgid "Author Biography"
msgstr "Biographie de l'auteur"

#: app/Common/Utils/Tags.php:332
msgid "Author archive link (link as text)."
msgstr "Lien vers l'archive de l'auteur (lien sous forme de texte)."

#: app/Common/Utils/Tags.php:331
msgid "Author Link (Alt)"
msgstr "Lien de l'auteur (Alt)"

#: app/Common/Utils/Tags.php:327
msgid "Author archive link (name as text)."
msgstr "Lien vers l'archive de l'auteur (nom sous forme de texte)."

#: app/Common/Utils/Tags.php:326
msgid "Author Link"
msgstr "Lien vers l'auteur"

#: app/Common/Utils/Tags.php:317
msgid "Caption for the current media file."
msgstr "Légende du fichier multimédia actuel."

#: app/Common/Utils/Tags.php:316
msgid "Media Caption"
msgstr "Légende des médias"

#: app/Common/Utils/Tags.php:311
msgid "Image Alt Tag"
msgstr "Balise Alt d'image"

#: app/Common/Traits/Helpers/Wp.php:221
msgid "Attachments"
msgstr "Fichiers joints"

#. Translators: 1 - The phone number.
#: app/Common/ImportExport/RankMath/TitleMeta.php:428
msgid ""
"We were unable to import the phone number that you previously entered for your Knowledge Graph schema markup.\n"
"\t\t\t\t\tAs it needs to be internationally formatted, please enter it (%1$s) with the country code, e.g. +1 (555) 555-1234."
msgstr "Nous n'avons pas pu importer le numéro de téléphone que vous avez précédemment saisi pour votre balise schéma Knowledge Graph. Vu qu'il doit être au format international, veuillez le saisir (%1$s) avec l'indicatif du pays, par exemple +1 (555) 555-1234."

#: app/Common/Migration/SocialMeta.php:106
msgid "Review Your Facebook Open Graph Titles and Descriptions"
msgstr "Examiner vos titres et descriptions Facebook Open Graph"

#: app/Common/Migration/SocialMeta.php:90
msgid "Due to some changes in how our Open Graph integration works, your Facebook Titles and Descriptions may have changed. You were using the following options that have been removed:"
msgstr "En raison de modifications liées au fonctionnement de notre intégration Open Graph, vos titres et descriptions Facebook pourraient avoir été modifiés. Vous utilisiez les options suivantes qui ont été retirées :"

#. Translators: 1 - The phone number.
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:740
msgid "The phone number that you previously entered for your Knowledge Graph schema markup is invalid. As it needs to be internationally formatted, please enter it (%1$s) again with the country code, e.g. +1 (555) 555-1234."
msgstr "Le numéro de téléphone que vous avez précédemment saisi pour votre balise schéma Knowledge Graph est non valide. Vu qu'il doit être au format international, veuillez le saisir à nouveau (%1$s) avec l'indicatif du pays, par exemple +1 (555) 555-1234."

#: app/Common/ImportExport/RankMath/TitleMeta.php:425
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:737
msgid "Invalid Phone Number for Knowledge Graph"
msgstr "Numéro de téléphone non valide pour Knowledge Graph"

#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:464
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:513
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:589
#: app/Common/ImportExport/RankMath/TitleMeta.php:434
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:745
msgid "Fix Now"
msgstr "Réparer maintenant"

#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:467
msgid "Blank Title Formats Detected"
msgstr "Formats de titres vides détectés"

#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:375
msgid "Review Now"
msgstr "Vérifier"

#. Translators: 1 - All in One SEO.
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:370
msgid "Due to a bug in the previous version of %1$s, your homepage title and description may have changed. Please take a minute to review your homepage settings to verify that they are correct."
msgstr "En raison d’un bogue dans la version précédente de %1$s, le titre et la description de votre page d’accueil pourraient avoir été modifiés. Veuillez prendre une minute pour examiner les réglages de votre page d’accueil pour vérifier leur exactitude."

#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:367
msgid "Review Your Homepage Title & Description"
msgstr "Examiner le titre et la description de votre page d’accueil"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Same as previous.
#: app/Common/Migration/Helpers.php:162
msgid ""
"%1$s has detected that you have one or more custom fields with spaces in their name.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\tIn order for %2$s to correctly parse these custom fields, their names cannot contain any spaces."
msgstr "%1$s a détecté que vous avez un ou plusieurs champs personnalisés avec des espaces dans leur nom. Pour que %2$s analyse correctement ces champs personnalisés, leurs noms ne peuvent pas contenir des espaces."

#: app/Common/Migration/Helpers.php:159
msgid "Custom field names with spaces detected"
msgstr "Noms de champs personnalisés avec des espaces détectés"

#: languages/aioseo-lite.php:7483
msgid "You are not using any subheadings, although your text is rather long. Try and add some subheadings."
msgstr "Vous n’utilisez pas de sous-titres, bien que votre texte soit assez long. Essayez d’ajouter des sous-titres."

#: languages/aioseo-lite.php:5754
msgid "Subheading distribution"
msgstr "Répartition des sous-titres"

#: languages/aioseo-lite.php:4497
msgid "Passive voice"
msgstr "Voix passive"

#: languages/aioseo-lite.php:7489
msgid "You are not using rich media like images or videos."
msgstr "Vous n’utilisez pas de contenus médias enrichis comme des images ou des vidéos."

#: languages/aioseo-lite.php:3196
msgid "Images/videos in content"
msgstr "Images/vidéos dans le contenu"

#: languages/aioseo-lite.php:4175
msgid "No title has been specified. Make sure to write one!"
msgstr "Aucun titre n’a été spécifié. N'oubliez pas d’en écrire un!"

#: languages/aioseo-lite.php:5434
msgid "SEO Title length"
msgstr "Longueur de titre SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:4141
msgid "No outbound links were found. Link out to external resources."
msgstr "Aucun lien sortant n'a été trouvé. Ajoutez des liens vers des ressources externes."

#: languages/aioseo-lite.php:2392
msgid "External links"
msgstr "Liens internes"

#: languages/aioseo-lite.php:7191
msgid "We couldn't find any internal links in your content. Add internal links in your content."
msgstr "Nous n'avons trouvé aucun lien interne dans votre contenu. Ajoutez des liens internes dans votre contenu."

#: languages/aioseo-lite.php:3376
msgid "Internal links"
msgstr "Liens internes"

#: languages/aioseo-lite.php:6051
msgid "The meta description is too short."
msgstr "La méta description est trop courte."

#: languages/aioseo-lite.php:3835
msgid "Meta description length"
msgstr "Longueur de la méta description"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Api/Wizard.php:265
msgid "You selected to install the free MonsterInsights Analytics plugin during the setup of %1$s, but there was an issue during installation. Click below to manually install."
msgstr "Vous avez choisi d'installer l'extension gratuite MonsterInsights Analytics lors de la configuration de %1$s, mais un problème est survenu lors de l'installation. Cliquez ci-dessous pour installer manuellement."

#: app/Common/Api/Wizard.php:262 app/Common/Api/Wizard.php:270
msgid "Install MonsterInsights"
msgstr "Installer MonsterInsights"

#: app/Common/Api/Wizard.php:58
msgid "Try Again"
msgstr "Réessayez"

#: app/Common/Api/Wizard.php:55
msgid "Unfortunately, there was an error importing your SEO plugin settings. This could be due to an incompatibility in the version installed. Make sure you are on the latest version of the plugin and try again."
msgstr "Malheureusement, une erreur s'est produite lors de l'importation des réglages de votre extension SEO. Cela peut être dû à une incompatibilité dans la version installée. Assurez-vous que vous utilisez la dernière version de l'extension et réessayez."

#: app/Common/Api/Wizard.php:54
msgid "SEO Plugin Import Failed"
msgstr "Échec de l'importation de l'extension SEO"

#: app/Common/Api/Tools.php:225
msgid "An error occurred while trying to write to the .htaccess file. Please try again later."
msgstr "Une erreur s'est produite en essayant d’écrire dans le fichier .htaccess.  Veuillez réessayer plus tard."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - The Site URL.
#: app/Common/Api/Tools.php:100
msgid "%1$s Debug Info from %2$s"
msgstr "Informations de débogage %1$s de %2$s"

#: app/Common/Api/Tools.php:42 app/Common/Api/Tools.php:66
msgid "There was an error deleting the physical robots.txt file."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression du fichier robots.txt physique."

#: app/Common/Api/Plugins.php:130 app/Common/Api/Sitemaps.php:84
msgid "Deactivation failed. Please check permissions and try again."
msgstr "La désactivation a échoué. Veuillez vérifier les autorisations et réessayer."

#: app/Common/Api/Plugins.php:24
msgid "Installation failed. Please check permissions and try again."
msgstr "L'installation a échoué. Veuillez vérifier les autorisations et réessayer."

#. Translators: 1 - The estimated reading time.
#: app/Common/Social/Twitter.php:260
msgid "%1$s minute"
msgid_plural "%1$s minutes"
msgstr[0] "%1$s minute"
msgstr[1] "%1$s minutes"

#: app/Common/Social/Twitter.php:258
msgid "Est. reading time"
msgstr "Estimation du temps de lecture"

#: app/Common/Social/Twitter.php:249
msgid "Written by"
msgstr "Écrit par"

#: app/Common/Tools/BadBotBlocker.php:223
msgid "(Invalid IP)"
msgstr "(IP non valide)"

#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:371 languages/aioseo-lite.php:1867
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.12859149.js:2
#: dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e03fd1ba.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Index.820bfccd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.a0eec111.js:2
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:369 languages/aioseo-lite.php:3215
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.a0eec111.js:2
msgid "Import and Delete"
msgstr "Importer et supprimer"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The plugin short name
#. ("AIOSEO").
#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:363 languages/aioseo-lite.php:95
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.a0eec111.js:2
msgid "%1$s has detected a physical robots.txt file in the root folder of your WordPress installation. We recommend removing this file as it could cause conflicts with WordPress' dynamically generated one. %2$s can import this file and delete it, or you can simply delete it."
msgstr "%1$s a détecté un fichier robots.txt physique dans le dossier racine de votre installation WordPress. Nous vous recommandons de supprimer ce fichier puisqu'il pourrait provoquer des conflits avec celui généré dynamiquement par WordPress. %2$s peut importer ce fichier et le supprimer, ou vous pouvez simplement le supprimer."

#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:360
msgid "Physical Robots.txt File Detected"
msgstr "Fichier Robots.txt physique détecté"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:304 app/Common/Tools/SystemStatus.php:336
msgid "needs update"
msgstr "Une mise à jour est nécessaire"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:281 languages/aioseo-lite.php:3953
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.ed794d45.js:1
msgid "Must-Use Plugins"
msgstr "Extension indispensable"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:202
msgid "Not Set"
msgstr "Non défini "

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:201
msgid "MySQL SQL Mode"
msgstr "Mode SQL pour MySQL"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:190
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:189
msgid "Web Server"
msgstr "Serveur web"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:182 languages/aioseo-lite.php:5446
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.ed794d45.js:1
msgid "Server Info"
msgstr "Informations sur le serveur"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:121
msgid "Constants"
msgstr "Constantes"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:106
msgid "Base URL:"
msgstr "URL de base:"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:105
msgid "Base Directory:"
msgstr "Répertoire de base:"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:104
msgid "Url:"
msgstr "Url:"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:103
msgid "Path:"
msgstr "Chemin:"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:101
msgid "Upload Directory Info"
msgstr "Téléverser les informations du répertoire"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:98
msgid "Hidden"
msgstr "Caché"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:98
msgid "Visible"
msgstr "Visible"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:93
msgid "Front Page Info"
msgstr "Informations première page"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:89
msgid "User Count"
msgstr "Nombre d'utilisateurs"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:77
msgid "Permalink Structure"
msgstr "Structure du permalien"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:65 languages/aioseo-lite.php:6469
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.0a6da572.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-503a90b2.js:1
msgid "Timezone"
msgstr "Fuseau horaire :"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:61
msgid "User Language"
msgstr "Langue de l'utilisateur"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:42
msgid "Latest version:"
msgstr "Dernière version:"

#. Translators: 1 - "AIOSEO Pro", 2 - "AIOSEO Lite".
#: app/init/notices.php:226
msgid "Your site already has %1$s activated. If you want to switch to %2$s, please first go to Plugins > Installed Plugins and deactivate %1$s. Then, you can activate %2$s."
msgstr "%1$s est déjà activé sur votre site. Si vous voulez utiliser %2$s, allez d’abord sous Extensions > Extensions installées et désactivez %1$s. Ensuite, vous pouvez activer %2$s."

#: app/init/notices.php:224
msgid "Heads up!"
msgstr "Attention!"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - The
#. PHP version, 4 - The current year, 5 - The short plugin name ("AIOSEO"), 6 -
#. Opening HTML link tag, 7 - Closing HTML link tag.
#: app/init/notices.php:110
msgid "%1$sNote:%2$s Support for PHP %3$s will be discontinued in %4$s. After this, if no further action is taken, %5$s functionality will be disabled. %6$sRead more for additional information.%7$s"
msgstr "%1$sNote :%2$s la prise en charge de PHP %3$s sera interrompue en %4$s. Après cela, si aucune autre action n’est prise, la fonctionnalité %5$s sera désactivée. %6$sEn savoir plus%7$s"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 -
#. Opening HTML link tag, 4 - Closing HTML link tag.
#: app/init/notices.php:87
msgid "Your site is running an %1$soutdated version%2$s of PHP that is no longer supported and may cause issues with %3$s. Please contact your web hosting provider to update your PHP version or switch to a %4$srecommended WordPress hosting company%5$s."
msgstr "Votre site tourne sur une %1$sversion non sécurisée%2$s de PHP qui n'est plus prise en charge et peut causer des problèmes avec %3$s. Veuillez contacter votre fournisseur d'hébergement web pour mettre à jour votre version PHP ou passer à un %4$sservice d'hébergement WordPress recommandé%5$s."

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - The
#. short plugin name ("AIOSEO"), 4 - Opening HTML link tag, 5 - Closing HTML
#. link tag.
#: app/init/notices.php:44
msgid "%1$sNote:%2$s %3$s plugin is disabled on your site until you fix the issue. %4$sRead more for additional information.%5$s"
msgstr "%1$sRemarque :%2$s L'extension %3$s est désactivée sur votre site jusqu'à ce que vous résolviez le problème.%4$sLire pour en savoir plus.%5$s"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 -
#. Opening HTML link tag, 4 - Closing HTML link tag.
#: app/init/notices.php:23
msgid "Your site is running an %1$sinsecure version%2$s of PHP that is no longer supported. Please contact your web hosting provider to update your PHP version or switch to a %3$srecommended WordPress hosting company%4$s."
msgstr "Votre site tourne sur un %1$sversion non sécurisée%2$s de PHP qui n'est plus prise en charge. Veuillez contacter votre fournisseur d'hébergement web pour mettre à jour votre version PHP ou passer à un %3$sservice d'hébergement WordPress recommandé%4$s."

#. Translators: 1 - "WooCommerce".
#: app/Lite/Admin/Notices/Notices.php:78
msgid "Advanced %1$s Support"
msgstr "Support avancé de %1$s"

#: app/Lite/Admin/Connect.php:388
msgid "The Pro version installed correctly, but it needs to be activated from the Plugins page inside your WordPress admin."
msgstr "La version Pro est installée correctement, mais elle doit être activée dans la page des extensions de votre espace d'administrateur WordPress."

#: app/Lite/Admin/Connect.php:314
msgid "You are not licensed."
msgstr "Vous n'avez pas de licence."

#. Translators: 1 - The marketing site anchor name ("aioseo.com").
#: app/Lite/Admin/Connect.php:284
msgid "Could not install upgrade. Please download from %1$s and install manually."
msgstr "Impossible d’installer la mise à niveau. Veuillez la télécharger depuis %1$s et l’installer manuellement."

#: app/Lite/Admin/Connect.php:230
msgid "Pro version is already installed."
msgstr "La version Pro est déjà installée."

#: app/Lite/Admin/Connect.php:218
msgid "Please enter your license key to connect."
msgstr "Veuillez saisir votre clé de licence pour vous connecter."

#: app/Lite/Admin/Connect.php:212
msgid "You are not allowed to install plugins."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à installer des extensions."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Lite/Admin/Connect.php:158
msgid "%1$s &rsaquo; Connect"
msgstr "%1$s &rsaquo; Connecter"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://aioseo.com/"
msgstr "https://aioseo.com/"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:325 app/Common/Admin/SiteHealth.php:391
msgid "Search Page"
msgstr "Page de recherche"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:324 app/Common/Admin/SiteHealth.php:390
msgid "Date Archives"
msgstr "Archive par date"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:323 app/Common/Admin/SiteHealth.php:389
msgid "Author Archives"
msgstr "Archives d’auteur"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:319 app/Common/Admin/SiteHealth.php:385
msgid "Paginated Content"
msgstr "Contenu paginé"

#: app/Common/Utils/Tags.php:573
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:90
msgid "The fields below contain important SEO information from %1$s that may effect your site."
msgstr "Les champs ci-dessous contiennent des informations SEO importantes de %1$s qui peuvent avoir un impact sur votre site."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:77
msgid "Nofollowed content"
msgstr "Contenu nofollow"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:69
msgid "Noindexed content"
msgstr "Contenu noindex"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:291
msgid "Fantastic! By updating to the latest version, you have access to all the latest features, bug fixes and security improvements."
msgstr "Fantastique ! En effectuant une mise à jour vers la dernière version, vous avez accès à toutes les dernières fonctionnalités, corrections de bogues et améliorations de sécurité."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:279
msgid "Go to Plugins"
msgstr "Allez dans Extensions"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:276
msgid "An update is available for %1$s. Upgrade to the latest version to receive all the latest features, bug fixes and security improvements."
msgstr "Mise à jour disponible pour %1$s. Passez à la dernière version pour recevoir toutes les dernières fonctionnalités, corrections de bogues et améliorations de la sécurité."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:241
msgid "Awesome! These are required for %1$s's Person schema markup."
msgstr "Impressionnant ! Celles-ci sont nécessaires pour le balisage schéma de %1$s relative à une personne."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:238
msgid "Your Person Name and Image are set"
msgstr "Votre nom de personne et votre image sont définis"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:228
msgid "Your Person Name and/or Image are blank. These values are required for %1$s's Person schema markup."
msgstr "Votre nom de personne et / ou votre image sont vides. Ces valeurs sont nécessaires pour le balisage du schéma relative à la personne de %1$s."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:225
msgid "Your Person Name and/or Image are blank"
msgstr "Votre nom et votre image sont vides."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:206
msgid "Awesome! These are required for %1$s's Organization schema markup."
msgstr "Impressionnant! Ceux-ci sont nécessaires pour le balisage du schéma d'organisation de %1$s."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:203
msgid "Your Organization Name and Logo are set"
msgstr "Le nom et le logo de votre organisation sont définis"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:193
msgid "Your Organization Name and/or Logo are blank. These values are required for %1$s's Organization schema markup."
msgstr "Le nom et / ou le logo de votre organisation sont vides. Ces valeurs sont nécessaires pour le balisage du schéma d'organisation de %1$s's."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:190
msgid "Your Organization Name and/or Logo are blank"
msgstr "Le nom et/ou le logo de votre organisation sont vierges."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:163
msgid "Great! These are required for %1$s's schema markup and are often used as fallback values for various other features."
msgstr "Génial! Celles-ci sont nécessaires pour le balisage schéma de %1$s et sont souvent utilisées comme valeurs de secours pour d'autres fonctionnalités."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:160
msgid "Your Site Title and Tagline are set"
msgstr "Le titre et le slogan de votre site sont définis"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:147
msgid "Your Site Title and/or Tagline are blank. We recommend setting both of these values as %1$s requires these for various features, including our schema markup"
msgstr "Le titre et / ou le slogan de votre site sont vides. Nous vous recommandons de définir ces deux valeurs puisque %1$s en a besoin pour diverses fonctionnalités, y compris notre balisage schéma."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:144
msgid "Your Site Title and/or Tagline are blank"
msgstr "Le titre et / ou le slogan de votre site sont vides"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:125
msgid "Your site is set to public. Search engines will index your website and it will appear in search results."
msgstr "Votre site est défini sur public. Les moteurs de recherche indexeront votre site et il apparaîtra dans les résultats de recherche."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:124
msgid "Your site appears in search results"
msgstr "Votre site apparaît dans les résultats de recherche"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:117
msgid "Go to Settings > Reading"
msgstr "Allez dans Réglages > Lecture"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:116
msgid "Your site is set to private. This means WordPress asks search engines to exclude your website from search results."
msgstr "Votre site est défini sur privé. Cela signifie que WordPress demande aux moteurs de recherche d'exclure votre site des résultats de recherche."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:115
msgid "Your site does not appear in search results"
msgstr "Votre site n'apparaît pas dans les résultats de recherche"

#: app/Common/Utils/Tags.php:352
msgid "The last name of the post author."
msgstr "Le nom de famille de l'auteur de la publication."

#: languages/aioseo-lite.php:1191 dist/Lite/assets/js/Advanced.a463cabd.js:1
msgid "By allowing us to track usage data we can better help you as we will know which WordPress configurations, themes and plugins we should test."
msgstr "En nous permettant de suivre les données d’utilisation, nous pourrons mieux vous aider car nous saurons quelles configurations, quels thèmes et quelles extensions WordPress nous devrions tester."

#: languages/aioseo-lite.php:5072 dist/Lite/assets/js/RssContent.f41d1a73.js:1
msgid "RSS Content Settings"
msgstr "Réglages du contenu RSS"

#: languages/aioseo-lite.php:1378
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.49b076fd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "Click here"
msgstr "Cliquez ici"

#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:471
#: app/Common/Migration/SocialMeta.php:110 languages/aioseo-lite.php:3562
#: dist/Lite/assets/js/Index.c60e4c98.js:1
msgid "Learn More"
msgstr "En savoir plus"

#: languages/aioseo-lite.php:3671 dist/Lite/assets/js/Locations.95c1d033.js:1
msgid "Local Business Schema"
msgstr "Schéma d’entreprise locale"

#: app/Common/Admin/Admin.php:532
msgid "LinkedIn Post Inspector"
msgstr "LinkedIn Post Inspector"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:153
msgid "Go to Settings > General"
msgstr "Allez dans Réglages > Général"

#: languages/aioseo-lite.php:5720 dist/Lite/assets/post-settings-503a90b2.js:1
msgid "State"
msgstr "État"

#: languages/aioseo-lite.php:3683
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.bc5e5411.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.496d7348.js:1
msgid "Local Business SEO"
msgstr "SEO entreprise locale"

#: app/Common/Admin/Admin.php:422 app/Common/Admin/Admin.php:675
#: languages/aioseo-lite.php:4259
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"

#: languages/aioseo-lite.php:4030 dist/Lite/assets/js/Main.29684575.js:1
msgid "News Sitemap"
msgstr "Plan de site actualités"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:124
#: languages/aioseo-lite.php:4837 dist/Lite/assets/blocks-c46d33ac.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.5c9a558e.js:1
msgid "Publish Date"
msgstr "Date de publication"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:101
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:191
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:271
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:37
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: languages/aioseo-lite.php:406 dist/Lite/assets/js/Main.ffb93975.js:1
msgid "Access our Premium Support"
msgstr "Accédez à notre support Premium"

#: languages/aioseo-lite.php:5076 dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7b17409a.js:1
msgid "RSS Sitemap"
msgstr "Sitemap RSS"

#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:96 languages/aioseo-lite.php:4248
#: dist/Lite/assets/js/Index.c60e4c98.js:1
msgid "Not Really..."
msgstr "Pas vraiment..."

#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:95
msgid "Yes I love it"
msgstr "Oui j’adore"

#: languages/aioseo-lite.php:3485 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.d675f917.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.83c3acce.js:1
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.f01684f7.js:1
msgid "Keywords"
msgstr "Mots-clés"

#: languages/aioseo-lite.php:1916 dist/Lite/assets/posts-table-ba3c1e72.js:1
msgid "Description:"
msgstr "Description:"

#: languages/aioseo-lite.php:6515 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "titles"
msgstr "titres"

#: languages/aioseo-lite.php:4239 dist/Lite/assets/js/AboutUs.e54195d8.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.7a286ca6.js:1
msgid "Not Installed"
msgstr "Pas installé "

#: languages/aioseo-lite.php:4798 dist/Lite/assets/js/Main.29684575.js:1
msgid "Priority Support"
msgstr "Support prioritaire"

#: languages/aioseo-lite.php:4742 dist/Lite/assets/js/Main.29684575.js:1
msgid "Posts, Pages, Categories and Tags only"
msgstr "Articles, pages, catégories et étiquettes uniquement"

#: languages/aioseo-lite.php:4226 dist/Lite/assets/js/Main.29684575.js:1
msgid "Not Available"
msgstr "Indisponible"

#: languages/aioseo-lite.php:7370 dist/Lite/assets/js/Main.29684575.js:1
msgid "WooCommerce Products only"
msgstr "Produits WooCommerce uniquement"

#: languages/aioseo-lite.php:4749 dist/Lite/assets/js/Main.29684575.js:1
msgid "Posts, Pages, custom Post Types + Categories, Tags and custom Taxonomies"
msgstr "Articles, pages, types de publication personnalisés + catégories, étiquettes et taxonomies personnalisées"

#: languages/aioseo-lite.php:1489 dist/Lite/assets/js/Main.29684575.js:1
msgid "Complete Support"
msgstr "Support complet"

#: languages/aioseo-lite.php:4739 dist/Lite/assets/js/Main.29684575.js:1
msgid "Posts, Pages and custom Post Types only"
msgstr "Articles, pages et types de publication personnalisés uniquement"

#: languages/aioseo-lite.php:3606 dist/Lite/assets/js/Main.29684575.js:1
msgid "Limited Support"
msgstr "Support limité "

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro" string.
#: languages/aioseo-lite.php:2678
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.5c09e4b4.js:1
msgid "Get %1$s %2$s and Unlock all the Powerful Features."
msgstr "Accédez à %1$s Pro et débloquez toutes les fonctionnalités puissantes"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:2730 dist/Lite/assets/js/Main.29684575.js:1
msgid "Get the most out of %1$s by upgrading to Pro and unlocking all of the powerful features."
msgstr "Tirer le meilleur parti de %1$s en passant à Pro et en débloquant toutes les fonctionnalités puissantes."

#: languages/aioseo-lite.php:5134 dist/Lite/assets/js/Main.29684575.js:1
msgid "Schema Rich Snippets"
msgstr "Extraits enrichis de schéma"

#: languages/aioseo-lite.php:7367 dist/Lite/assets/js/Main.29684575.js:1
msgid "WooCommerce Integration"
msgstr "Intégration WooCommerce"

#: languages/aioseo-lite.php:5628 dist/Lite/assets/js/Main.29684575.js:1
msgid "Social Meta (Open Graph Markup)"
msgstr "Métadonnées sociales (balise Open Graph)"

#: languages/aioseo-lite.php:5168 dist/Lite/assets/js/Main.29684575.js:1
msgid "Search Engine Optimization (SEO)"
msgstr "L'optimisation pour les moteurs de recherche (SEO)"

#: languages/aioseo-lite.php:7849 dist/Lite/assets/js/AboutUs.e54195d8.js:1
msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love."
msgstr "Eh oui, nous avons un certain nombre de connaissances en matière de création de produits géniaux que les clients adorent !"

#: languages/aioseo-lite.php:4425 dist/Lite/assets/js/AboutUs.e54195d8.js:1
msgid "Our goal is to take the pain out of optimizing your website for search engines."
msgstr "Notre but est de simplifier l'optimisation de votre site web pour les moteurs de recherche."

#: languages/aioseo-lite.php:4463 dist/Lite/assets/js/AboutUs.e54195d8.js:1
msgid "Over the years, we found that most other WordPress SEO plugins were bloated, buggy, slow, and very hard to use. So we designed our plugin as an easy and powerful tool."
msgstr "Au fil du temps, nous avons constaté que la plupart des autres extensions SEO de WordPress étaient surchargées, boguées, lentes et très difficiles à utiliser. Nous avons donc conçu notre extension comme un outil simple et puissant."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - The plugin name
#. ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7300 dist/Lite/assets/js/AboutUs.e54195d8.js:1
msgid "Welcome to %1$s, the original SEO plugin for WordPress. At %2$s, we build software that helps you rank your website in search results and gain organic traffic."
msgstr "Bienvenue à %1$s, l'extension originale SEO pour WordPress. Chez %2$s, nous développons un logiciel qui vous aide à classer votre site web dans les résultats de recherche et à gagner du trafic organique."

#. Translators: 1 - The marketing site anchor name ("aioseo.com").
#: app/Lite/Admin/Connect.php:285
msgid "Plugin installed & activated."
msgstr "Extension installée et activée."

#: languages/aioseo-lite.php:414 dist/Lite/assets/js/AboutUs.e54195d8.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.58ad9b11.js:1
msgid "Activate"
msgstr "Activer"

#: languages/aioseo-lite.php:3355 dist/Lite/assets/js/AboutUs.e54195d8.js:1
msgid "Install Plugin"
msgstr "Installer l’extension"

#: languages/aioseo-lite.php:439 dist/Lite/assets/js/AboutUs.e54195d8.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.58ad9b11.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.7a286ca6.js:1
msgid "Activated"
msgstr "Activé "

#: languages/aioseo-lite.php:3450 dist/Lite/assets/js/Success.7a49c800.js:1
msgid "Join our Community"
msgstr "Rejoignez notre communauté"

#: languages/aioseo-lite.php:5815 dist/Lite/assets/flyout-menu-7abefa2e.js:1
msgid "Support & Docs"
msgstr "Support et documentation"

#: app/Common/Admin/Admin.php:329
msgid "Link has been inserted."
msgstr "Le lien a été inséré."

#: app/Common/Admin/Admin.php:327
msgid "No results found."
msgstr "Aucun résultat trouvé."

#: app/Common/Admin/Admin.php:325 app/Common/Traits/Helpers/Wp.php:753
#: app/Common/Traits/Helpers/Wp.php:759
msgid "(no title)"
msgstr "(aucun titre)"

#: app/Common/Admin/Admin.php:324
msgid "Add Link"
msgstr "Ajouter un lien"

#: app/Common/Admin/Admin.php:323
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"

#: languages/aioseo-lite.php:5631
msgid "Social meta for Categories, Tags and Custom Taxonomies"
msgstr "Métadonnées sociales pour catégories, étiquettes et taxonomies personnalisées"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:562
msgid "Warning: %1$s has detected other active SEO or sitemap plugins. We recommend that you deactivate the following plugins to prevent any conflicts:"
msgstr "Avertissement: %1$s a détecté d'autres extensions SEO ou sitemap actives. Nous vous recommandons de désactiver les extensions suivantes pour éviter tout conflit:"

#: app/Common/Admin/Admin.php:907
msgid "Give us a 5-star rating!"
msgstr "Donnez-nous une note de 5 étoiles!"

#: app/Common/Admin/Admin.php:527
msgid "Mobile-Friendly Test"
msgstr "Test d'adaptation aux mobiles"

#: app/Common/Admin/Admin.php:522
msgid "Google Page Speed Test"
msgstr "Test de Google PageSpeed"

#: app/Common/Admin/Admin.php:517
msgid "CSS Validator"
msgstr "Validateur CSS"

#: app/Common/Admin/Admin.php:512
msgid "HTML Validator"
msgstr "Validateur HTML"

#: app/Common/Admin/Admin.php:507
msgid "Pinterest Rich Pins Validator"
msgstr "Validateur d'épingles enrichies Pinterest"

#: app/Common/Admin/Admin.php:502
msgid "Facebook Debugger"
msgstr "Débogueur Facebook"

#: app/Common/Admin/Admin.php:492
msgid "Check Google Cache"
msgstr "Vérifier le cache de Google"

#: app/Common/Admin/Admin.php:487
msgid "Check links to this URL"
msgstr "Vérifier les liens vers cette URL"

#: app/Common/Admin/Admin.php:479
msgid "Analyze this page"
msgstr "Analysez cette page"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro" string.
#: languages/aioseo-lite.php:2674
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.5c09e4b4.js:1
msgid "Get %1$s %2$s and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "Accédez à %1$s %2$s et débloquez toutes les fonctionnalités puissantes"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - "upgrading to Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:7605 dist/Lite/assets/js/Header.2ececb24.js:1
msgid "You're using %1$s. To unlock more features, consider %2$s"
msgstr "Vous utilisez %1$s. Pour débloquer plus de fonctionnalités, envisagez d’effectuer une %2$s"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7601
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.58ad9b11.js:1
#: dist/Lite/assets/js/LicenseKey.a5ac84d6.js:1
msgid "You're using %1$s - no license needed. Enjoy!"
msgstr "Vous utilisez %1$s - pas de licence nécessaire. Profitez-en!"

#. Translators: This is an action link users can click to open a feature
#. request.
#: app/Lite/Main/Filters.php:30 languages/aioseo-lite.php:5790
#: dist/Lite/assets/flyout-menu-7abefa2e.js:1
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "Suggérer une fonctionnalité"

#: languages/aioseo-lite.php:4004
msgid "never"
msgstr "jamais"

#: languages/aioseo-lite.php:7432
msgid "yearly"
msgstr "annuelle"

#: languages/aioseo-lite.php:3077
msgid "hourly"
msgstr "toutes les heures"

#: languages/aioseo-lite.php:736
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.12859149.js:2
msgid "always"
msgstr "toujours"

#: app/Common/Utils/Tags.php:312
msgid "Your image's alt tag attribute."
msgstr "Attribut de balise alt de votre image"

#. Translators: 1 - "50% off".
#: languages/aioseo-lite.php:928
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.58ad9b11.js:1
msgid "As a valued user you receive %1$s, automatically applied at checkout!"
msgstr "En tant qu'utilisateur estimé, vous recevez %1$s, automatiquement appliquée à la caisse!"

#. Translators: 1 - "Pro".
#: app/Lite/Admin/Notices/Notices.php:84 languages/aioseo-lite.php:6839
#: dist/Lite/assets/js/Index.86dc50d3.js:1
msgid "Upgrade to %1$s"
msgstr "Passez à la version %1$s"

#. Translators: 1 - "upgrading to Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:6555
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.58ad9b11.js:1
msgid "To unlock more features, consider %1$s."
msgstr "Pour débloquer plus de fonctionnalités, envisagez d’effectuer une %1$s."

#: app/Common/Admin/Admin.php:229 languages/aioseo-lite.php:390
#: dist/Lite/assets/js/Main.29684575.js:1
msgid "About Us"
msgstr "À propos de nous"

#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:109
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:164
msgid "I already did"
msgstr "Je l'ai déjà fait"

#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:108
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:163 languages/aioseo-lite.php:4214
#: dist/Lite/assets/js/Index.c60e4c98.js:1
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "Non, peut-être plus tard"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:107
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:162 languages/aioseo-lite.php:4283
#: dist/Lite/assets/js/Index.c60e4c98.js:1
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "D'accord, tu le mérites"

#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:104
msgid "That's awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "C'est génial! Pourriez-vous s'il vous plaît nous faire une GRANDE faveur et nous donner une note de 5 étoiles sur WordPress pour nous aider à faire passer le mot et à booster notre motivation ?"

#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:102 languages/aioseo-lite.php:2773
#: dist/Lite/assets/js/Index.c60e4c98.js:1
msgid "Give feedback"
msgstr "Donnez votre avis"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:99 languages/aioseo-lite.php:7244
#: dist/Lite/assets/js/Index.c60e4c98.js:1
msgid "We're sorry to hear you aren't enjoying %1$s. We would love a chance to improve. Could you take a minute and let us know what we can do better?"
msgstr "Nous sommes désolés d’apprendre que vous n’appréciez pas %1$s. Nous aimerions avoir une chance d'améliorer nos services. Pourriez-vous nous accorder une minute et nous dire ce que nous pouvons faire mieux ?"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:92 languages/aioseo-lite.php:863
#: dist/Lite/assets/js/Index.c60e4c98.js:1
msgid "Are you enjoying %1$s?"
msgstr "Appréciez-vous %1$s?"

#: languages/aioseo-lite.php:4549
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.d675f917.js:1
msgid "Person Name"
msgstr "Nom de la personne"

#: languages/aioseo-lite.php:460
msgid "Ad free (no banner adverts)"
msgstr "Sans publicité (sans bannières publicitaires) "

#: languages/aioseo-lite.php:4404
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.3ff51e90.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7b17409a.js:1
msgid "Organize sitemap entries into distinct files in your sitemap. We recommend you enable this setting if your sitemap contains more than 1,000 URLs."
msgstr "Organisez les entrées de plan de site dans des fichiers distincts dans votre plan de site. Nous vous recommandons d'activer ce paramètre si votre plan du site contient plus de 1,000 URL."

#: languages/aioseo-lite.php:5019
msgid "Reservations"
msgstr "Réservations"

#: languages/aioseo-lite.php:5088
msgid "Sales"
msgstr "Ventes"

#: languages/aioseo-lite.php:1092
msgid "Billing Support"
msgstr "Assistance facturation"

#: languages/aioseo-lite.php:5857
msgid "Technical Support"
msgstr "Support technique"

#: languages/aioseo-lite.php:1720 dist/Lite/assets/js/Main.29684575.js:1
msgid "Customer Support"
msgstr "Service client"

#: languages/aioseo-lite.php:4568 dist/Lite/assets/blocks-c46d33ac.js:1
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.38216bd5.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.d675f917.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-503a90b2.js:1
msgid "Phone Number"
msgstr "Numéro de téléphone :"

#: languages/aioseo-lite.php:4397
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.38216bd5.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.d675f917.js:1
msgid "Organization Name"
msgstr "Nom de l’organisation :"

#: languages/aioseo-lite.php:976
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.3ff51e90.js:1
msgid "Author Pages"
msgstr "Pages d’auteur"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7296
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.77e5bbd8.js:1
msgid "Welcome to %1$s"
msgstr "Bienvenue dans %1$s"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:4878 dist/Lite/assets/js/Main.ffb93975.js:1
msgid "Read the %1$s user guide"
msgstr "Lire le guide de l'utilisateur de %1$s"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO).
#: app/Common/Api/Tools.php:116
msgid "%1$s Debug Info"
msgstr "Informations débogage %1$s"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:198
msgid "The page number."
msgstr "Le numéro de page."

#: languages/aioseo-lite.php:847
msgid "Archive"
msgstr "Archive"

#: app/Common/Utils/Tags.php:366 languages/aioseo-lite.php:1253
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.8c2e286a.js:1
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:182 languages/aioseo-lite.php:3896
msgid "Month"
msgstr "Mois"

#: app/Common/Breadcrumbs/Breadcrumbs.php:283
msgid "Page"
msgstr "Page"

#: app/Common/Utils/Tags.php:513 app/Common/Utils/Tags.php:525
msgid "Your site title."
msgstr "Le titre de votre site."

#: languages/aioseo-lite.php:1968 dist/Lite/assets/js/Index.c60e4c98.js:1
msgid "Dismiss"
msgstr "Ignorer"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:459
msgid "Warning: %1$s has detected that you are blocking access to search engines. You can change this in Settings > Reading if this was unintended."
msgstr "Avertissement: %1$s a détecté que vous bloquez l'accès aux moteurs de recherche. Vous pouvez modifier ce paramètre dans Réglages > Lecture si cela était involontaire."

#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:466
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:515
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:591 app/Common/Api/Wizard.php:272
#: app/Common/Api/Wizard.php:305
#: app/Common/ImportExport/RankMath/TitleMeta.php:436
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:747
#: app/Common/Migration/Helpers.php:169
msgid "Remind Me Later"
msgstr "Rappeler plus tard"

#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:103 languages/aioseo-lite.php:4172
#: dist/Lite/assets/js/Index.c60e4c98.js:1
msgid "No thanks"
msgstr "Non merci"

#. Translators: 1 - "WooCommerce", 2 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Lite/Admin/Notices/Notices.php:80
msgid "We have detected you are running %1$s. Upgrade to %2$s to unlock our advanced eCommerce SEO features, including SEO for Product Categories and more."
msgstr "Nous avons détecté que vous utilisez %1$s. Passez à %2$s pour débloquer les fonctionnalités SEO avancées pour le commerce électronique, y compris le SEO pour les catégories de produits et plus encore."

#. Author of the plugin
msgid "All in One SEO Team"
msgstr "L’équipe All in One SEO"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:52
msgid "sitemaps"
msgstr "plans du site"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:45
msgid "This sitemap index contains"
msgstr "Cet index de sitemap contient"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:40
#: languages/aioseo-lite.php:6952 dist/Lite/assets/js/Locations.95c1d033.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-503a90b2.js:1
msgid "URLs"
msgstr "URLs"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:33
msgid "This sitemap contains"
msgstr "Ce plan du site contient"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:22
msgid "this is an XML Sitemap, meant to be consumed by search engines like Google or Bing."
msgstr "Ceci est un plan du site en XML, dans le but d'être lu par des moteurs de recherche tels que Google ou Bing."

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:22
msgid "Generated by"
msgstr "Généré par"

#: app/Common/Admin/Dashboard.php:177
msgid "Temporarily unable to load feed."
msgstr "Impossible de charger temporairement le flux."

#: languages/aioseo-lite.php:1048
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "Baidu Webmaster Tools"
msgstr "Outils Baidu pour les webmasters"

#: languages/aioseo-lite.php:7429
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "Yandex Webmaster Tools"
msgstr "Outils Yandex pour les webmasters"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:345 languages/aioseo-lite.php:3282
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.ed794d45.js:1
msgid "Inactive Plugins"
msgstr "Extension inactive"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:313 languages/aioseo-lite.php:445
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.ed794d45.js:1
msgid "Active Plugins"
msgstr "Extension active"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:163
#: languages/aioseo-lite.php:2370 dist/Lite/assets/blocks-c46d33ac.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.96c6998e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.3ff51e90.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.5c9a558e.js:1
msgid "Exclude Terms"
msgstr "Exclure les termes"

#: languages/aioseo-lite.php:1099
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "Bing Webmaster Tools"
msgstr "Outils Bing pour les webmasters"

#: languages/aioseo-lite.php:2887
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "Google Search Console"
msgstr "Google Search Console"

#: languages/aioseo-lite.php:1963
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.a0eec111.js:2
msgid "Disallow"
msgstr "Interdire"

#: languages/aioseo-lite.php:698 dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.a0eec111.js:2
msgid "Allow"
msgstr "Autoriser"

#: languages/aioseo-lite.php:5079
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.a0eec111.js:2
msgid "Rule"
msgstr "Règle "

#: languages/aioseo-lite.php:2347
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.3ff51e90.js:1
msgid "Exclude Images"
msgstr "Exclure les images"

#: languages/aioseo-lite.php:2350
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.3ff51e90.js:1
msgid "Exclude Images from your sitemap."
msgstr "Excluez les images de votre plan de site."

#: languages/aioseo-lite.php:2252
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "Ensure URL Consistency"
msgstr "Assurer la cohérence de l'URL"

#: languages/aioseo-lite.php:6653
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "Track Facebook and Twitter"
msgstr "Suivre Facebook et Twitter"

#: languages/aioseo-lite.php:6689
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "Track Page Scrolling"
msgstr "Suivre Défilement des pages"

#: languages/aioseo-lite.php:6647
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "Track Elements Visibility"
msgstr "Suivre la visibilité des éléments"

#: languages/aioseo-lite.php:6668
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "Track Media Queries"
msgstr "Suivre les requêtes média"

#: languages/aioseo-lite.php:6692
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "Track Page Visibility"
msgstr "Suivre visibilité de la page"

#: languages/aioseo-lite.php:6695
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "Track URL Changes"
msgstr "Suivre modifications de l'URL"

#: languages/aioseo-lite.php:6650
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "Track Events"
msgstr "Suivre évènements"

#: languages/aioseo-lite.php:6674
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "Track Outbound Forms"
msgstr "Suivre les formulaires sortants"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:97
msgid "Search Engine Visibility"
msgstr "Visibilité des moteurs de recherche"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:57
msgid "Site Language"
msgstr "Langue du site"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:53 app/Common/Utils/Tags.php:512
#: app/Common/Utils/Tags.php:524 languages/aioseo-lite.php:5574
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.d675f917.js:1
msgid "Site Title"
msgstr "Titre du site"

#: languages/aioseo-lite.php:5376
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.bc5e5411.js:1
msgid "SEO for Categories, Tags and Custom Taxonomies"
msgstr "SEO pour les catégories, les étiquettes et les taxonomies personnalisées"

#: languages/aioseo-lite.php:596
msgid "Advanced support for e-commerce"
msgstr "Support avancé pour commerce électronique"

#: app/Common/Migration/SocialMeta.php:75 languages/aioseo-lite.php:6974
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.96c6998e.js:1
msgid "Use Content for Autogenerated Descriptions"
msgstr "Utiliser le contenu pour les descriptions générées automatiquement :"

#. Translators: The full string is "Click here to get AIOSEO Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:1383 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Click here to get"
msgstr "Cliquez ici pour obtenir"

#: app/Common/Admin/Dashboard.php:79 languages/aioseo-lite.php:5391
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.a463cabd.js:1
msgid "SEO News"
msgstr "Actualités SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:2717
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "Get Started"
msgstr "Premiers pas"

#: languages/aioseo-lite.php:6827 dist/Lite/assets/js/Index.c60e4c98.js:1
msgid "Upgrade"
msgstr "Mettre à niveau"

#: languages/aioseo-lite.php:2070
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.3ff51e90.js:1
msgid "Dynamically creates the XML Sitemap instead of using a static file."
msgstr "Crée dynamiquement le plan de site XML au lieu d’utiliser un fichier statique."

#: languages/aioseo-lite.php:788
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.769a04f6.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.4124b185.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Score.b64042d8.js:1
msgid "Analyze"
msgstr "Analyser"

#: languages/aioseo-lite.php:6977
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.94a636ac.js:1
msgid "Use Custom Blocklists"
msgstr "Utiliser des listes de blocage personnalisées"

#: languages/aioseo-lite.php:1105
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.94a636ac.js:1
msgid "Block Referral Spam using HTTP"
msgstr "Bloquer les référants indésirables en utilisant HTTP"

#: languages/aioseo-lite.php:1102
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.94a636ac.js:1
msgid "Block Bad Bots using HTTP"
msgstr "Bloquer les robots malveillants en utilisant HTTP"

#: languages/aioseo-lite.php:3175 dist/Lite/assets/js/Main.29684575.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Media.324e30ca.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.496d7348.js:1
msgid "Image SEO"
msgstr "SEO image"

#: languages/aioseo-lite.php:3597
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.58ad9b11.js:1
msgid "License Key"
msgstr "Clé de licence"

#. Translators: This is an action link users can click to open our general
#. documentation page.
#: app/Lite/Main/Filters.php:60
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"

#. Description of the plugin
msgid "SEO for WordPress. Features like XML Sitemaps, SEO for custom post types, SEO for blogs, business sites, ecommerce sites, and much more. More than 100 million downloads since 2007."
msgstr "SEO pour WordPress. Comprend de nombreuses fonctionnalités : plans de site XML, SEO pour les types de publication personnalisés, SEO pour les blogs, les sites d’entreprise et les sites de commerce électronique, etc. Plus de 100 millions de téléchargements depuis 2007."

#. Translators: This is an action link users can click to purchase a license
#. for All in One SEO Pro.
#: app/Lite/Admin/Admin.php:51 app/Lite/Admin/Admin.php:80
#: app/Lite/Main/Filters.php:65 languages/aioseo-lite.php:6873
#: dist/Lite/assets/js/Index.c60e4c98.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.7a286ca6.js:1
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Passer à la version Pro"

#. Translators: This is an action link users can click to open the General
#. Settings menu.
#: app/Common/Admin/Admin.php:587 app/Lite/Main/Filters.php:50
#: languages/aioseo-lite.php:5414
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e03fd1ba.js:1
msgid "SEO Settings"
msgstr "Réglages SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:2406 dist/Lite/assets/js/Facebook.ec94856f.js:1
msgid "Facebook Admin ID"
msgstr "Admin ID Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:2409 dist/Lite/assets/js/Facebook.ec94856f.js:1
msgid "Facebook App ID"
msgstr "App ID Facebook"

#: app/Common/Sitemap/Output.php:31
msgid "dynamically"
msgstr "dynamiquement"

#: languages/aioseo-lite.php:517 dist/Lite/assets/js/Index.820bfccd.js:1
msgid "Add URL"
msgstr "Ajouter l’URL"

#: app/Common/Sitemap/Xsl.php:35 languages/aioseo-lite.php:534
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.12859149.js:2
msgid "Additional Pages"
msgstr "Pages supplémentaires"

#: languages/aioseo-lite.php:3533
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.12859149.js:1
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.12859149.js:2
msgid "Last Modified"
msgstr "Dernière modification"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:296
msgid "Change Frequency"
msgstr "Fréquence de modification"

#: languages/aioseo-lite.php:4480
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.12859149.js:1
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.12859149.js:2
msgid "Page URL"
msgstr "URL de la page"

#: languages/aioseo-lite.php:2613
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.12859149.js:1
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.12859149.js:2
#: dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.3ff51e90.js:1
msgid "Frequency"
msgstr "Fréquence "

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:309 languages/aioseo-lite.php:4791
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.12859149.js:1
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.12859149.js:2
#: dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.3ff51e90.js:1
msgid "Priority"
msgstr "Priorité "

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:97
#: languages/aioseo-lite.php:5845 dist/Lite/assets/blocks-c46d33ac.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.8c2e286a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.3ff51e90.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.5c9a558e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7b17409a.js:1
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taxonomies"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:74
#: languages/aioseo-lite.php:4719 dist/Lite/assets/blocks-c46d33ac.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.3ff51e90.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.5c9a558e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7b17409a.js:1
msgid "Post Types"
msgstr "Types de publication"

#: languages/aioseo-lite.php:2219
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.3ff51e90.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7b17409a.js:1
msgid "Enable Sitemap Indexes"
msgstr "Activer les index de plan de site"

#: languages/aioseo-lite.php:3899
msgid "monthly"
msgstr "mensuelle"

#: languages/aioseo-lite.php:7289
msgid "weekly"
msgstr "hebdomadaire"

#: languages/aioseo-lite.php:1723
msgid "daily"
msgstr "quotidien"

#: languages/aioseo-lite.php:3319
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.3ff51e90.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7b17409a.js:1
msgid "Include Author Archives in your sitemap."
msgstr "Inclure les archives par auteur dans votre plan de site."

#: languages/aioseo-lite.php:3323
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.3ff51e90.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7b17409a.js:1
msgid "Include Date Archives in your sitemap."
msgstr "Inclure les archives par date dans le plan de site."

#: languages/aioseo-lite.php:5323
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.3ff51e90.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.5c9a558e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7b17409a.js:1
msgid "Select which Taxonomies appear in your sitemap."
msgstr "Sélectionnez les taxonomies de votre plan de site."

#: languages/aioseo-lite.php:5314
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.3ff51e90.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.5c9a558e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7b17409a.js:1
msgid "Select which Post Types appear in your sitemap."
msgstr "Sélectionnez les types de publication qui apparaissent dans votre plan de site."

#: languages/aioseo-lite.php:708
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.3ff51e90.js:1
msgid "Allows you to specify the maximum number of posts in a sitemap (up to 50,000)."
msgstr "Vous permet de spécifier le nombre maximum d’articles dans le plan de site (jusqu’à 50000)."

#: languages/aioseo-lite.php:7422 dist/Lite/assets/js/Main.29684575.js:1
msgid "XML Sitemap"
msgstr "Plan de site XML"

#: languages/aioseo-lite.php:514 dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.a0eec111.js:2
msgid "Add Rule"
msgstr "Ajouter une règle"

#: languages/aioseo-lite.php:1954
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.a0eec111.js:2
msgid "Directory Path"
msgstr "Chemin du répertoire"

#: languages/aioseo-lite.php:7058
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.a0eec111.js:2
msgid "User Agent"
msgstr "Agent utilisateur"

#: languages/aioseo-lite.php:5757
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.ed794d45.js:1
#: dist/Lite/assets/link-format/link-format-block.js:2
msgid "Submit"
msgstr "Envoyer"

#: languages/aioseo-lite.php:2165
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.ed794d45.js:1
msgid "Email Debug Information"
msgstr "Envoyer des informations de débogage par e-mail"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:251 languages/aioseo-lite.php:448
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.ed794d45.js:1
msgid "Active Theme"
msgstr "Thème active"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:81
msgid "Multisite"
msgstr "Multisite"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:69
msgid "Home URL"
msgstr "URL de la page d’accueil"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:73
msgid "Site URL"
msgstr "URL du site"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:233
msgid "PHP XML Support"
msgstr "Prise en charge de PHP XML"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:229
msgid "PHP IPTC Support"
msgstr "Prise en charge de PHP IPTC"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:225
msgid "PHP Exif Support"
msgstr "Prise en charge de PHP Exif"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:221
msgid "PHP Max Script Execution Time"
msgstr "Temps maximal d’exécution du script PHP"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:217
msgid "PHP Max Post Size"
msgstr "Taille maximale de la publication PHP"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:213
msgid "PHP Max Upload Size"
msgstr "Taille maximale de téléchargement PHP"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:209
msgid "PHP Memory Limit"
msgstr "Limite de mémoire PHP"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:205
msgid "PHP Version"
msgstr "Version PHP"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:197
msgid "MySQL Version"
msgstr "Version MySQL"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:193
msgid "Memory Usage"
msgstr "Utilisation de la mémoire"

#: languages/aioseo-lite.php:5443
msgid "Server"
msgstr "Serveur"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:185
msgid "Operating System"
msgstr "Système d’exploitation"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:82 app/Common/Tools/SystemStatus.php:86
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:226 app/Common/Tools/SystemStatus.php:230
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:234 languages/aioseo-lite.php:7439
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:194 languages/aioseo-lite.php:3958
#: dist/Lite/assets/publish-panel-53f01afc.js:1
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: languages/aioseo-lite.php:4279
msgid "Off"
msgstr "Arrêt"

#: languages/aioseo-lite.php:4289
msgid "On"
msgstr "Marche"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:129 app/Common/Tools/SystemStatus.php:133
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:137 app/Common/Tools/SystemStatus.php:141
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:145 app/Common/Tools/SystemStatus.php:149
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:153 app/Common/Tools/SystemStatus.php:157
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:161
msgid "Not set"
msgstr "Non défini"

#: languages/aioseo-lite.php:5818
msgid "System Status"
msgstr "État du système"

#: languages/aioseo-lite.php:4269 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.ec94856f.js:1
msgid "Object Type"
msgstr "Type d’objet"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:78 languages/aioseo-lite.php:1797
#: dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"

#: languages/aioseo-lite.php:4393
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.38216bd5.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.d675f917.js:1
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"

#: languages/aioseo-lite.php:4546
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.38216bd5.js:1
#: dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.d675f917.js:1
msgid "Person"
msgstr "Individu"

#: languages/aioseo-lite.php:4553
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.38216bd5.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.d675f917.js:1
msgid "Person or Organization"
msgstr "Personne ou organisation"

#: languages/aioseo-lite.php:917 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Article Tags"
msgstr "Étiquettes d’article"

#: languages/aioseo-lite.php:914 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Article Section"
msgstr "Section d’article"

#: languages/aioseo-lite.php:7008 dist/Lite/assets/js/Facebook.ec94856f.js:1
msgid "Use Post Tags in Article Tags"
msgstr "Utiliser les étiquettes de publication dans les étiquettes d'article"

#: languages/aioseo-lite.php:6971 dist/Lite/assets/js/Facebook.ec94856f.js:1
msgid "Use Categories in Article Tags"
msgstr "Utiliser les catégories dans les étiquettes d'article"

#: languages/aioseo-lite.php:6994 dist/Lite/assets/js/Facebook.ec94856f.js:1
msgid "Use Keywords in Article Tags"
msgstr "Utiliser des mots-clés dans les étiquettes d'article"

#: languages/aioseo-lite.php:1002 dist/Lite/assets/js/Facebook.ec94856f.js:1
msgid "Automatically Generate Article Tags"
msgstr "Balises d’articles générées automatiquement"

#: languages/aioseo-lite.php:5559 dist/Lite/assets/js/Twitter.b40b826a.js:1
msgid "Show Twitter Author"
msgstr "Afficher l’auteur Twitter"

#: languages/aioseo-lite.php:6756 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Twitter Title"
msgstr "Titre Twitter"

#: languages/aioseo-lite.php:6744 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Twitter Card Type"
msgstr "Type de carte Twitter"

#: languages/aioseo-lite.php:5794 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.b40b826a.js:1
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"

#: languages/aioseo-lite.php:1693 dist/Lite/assets/js/Image.8dc068b7.js:1
msgid "Custom Image"
msgstr "Image personnalisée"

#: languages/aioseo-lite.php:3161 dist/Lite/assets/js/Facebook.ec94856f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.95c1d033.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-503a90b2.js:1
msgid "Image"
msgstr "Image"

#: languages/aioseo-lite.php:2489 dist/Lite/assets/js/Image.8dc068b7.js:1
msgid "First Available Image"
msgstr "Première image disponible"

#: languages/aioseo-lite.php:4679 dist/Lite/assets/js/Image.8dc068b7.js:1
msgid "Post Author Image"
msgstr "Image de l’auteur de l’article"

#: languages/aioseo-lite.php:3167 dist/Lite/assets/js/Image.8dc068b7.js:1
msgid "Image from Custom Field"
msgstr "Image du champ personnalisé"

#: languages/aioseo-lite.php:2492 dist/Lite/assets/js/Image.8dc068b7.js:1
msgid "First Image in Content"
msgstr "Première image du contenu"

#: languages/aioseo-lite.php:2456 dist/Lite/assets/js/Image.8dc068b7.js:1
msgid "Featured Image"
msgstr "Image à la une"

#: app/Common/Utils/Tags.php:530
msgid "Site Description"
msgstr "Description du site"

#: languages/aioseo-lite.php:5571 dist/Lite/assets/js/Facebook.ec94856f.js:1
msgid "Site Name"
msgstr "Nom du site"

#: app/Common/Migration/SocialMeta.php:79
msgid "Run Shortcodes in Description"
msgstr "Exécuter des codes courts dans la description"

#: app/Common/Migration/SocialMeta.php:83
msgid "Run Shortcodes in Title"
msgstr "Exécuter les codes courts dans le titre"

#: languages/aioseo-lite.php:7265
msgid "Website"
msgstr "Site web"

#: languages/aioseo-lite.php:1115 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.8c2e286a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Category.2d144bef.js:1
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: app/Common/Main/Updates.php:1129 languages/aioseo-lite.php:911
#: dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Schema.60457f1e.js:1
msgid "Article"
msgstr "Article"

#: languages/aioseo-lite.php:2327
msgid "Episode"
msgstr "Épisode"

#: languages/aioseo-lite.php:6733
msgid "TV Show"
msgstr "Émission TV"

#: languages/aioseo-lite.php:5670
msgid "Song"
msgstr "Chanson"

#: app/Common/Main/Updates.php:1171 languages/aioseo-lite.php:4802
#: dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Product"
msgstr "Produit"

#: languages/aioseo-lite.php:3926 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Movie"
msgstr "Film"

#: languages/aioseo-lite.php:2639
msgid "Game"
msgstr "Jeu"

#: languages/aioseo-lite.php:2564
msgid "Food"
msgstr "Nourriture"

#: languages/aioseo-lite.php:2052
msgid "Drink"
msgstr "Boisson"

#: languages/aioseo-lite.php:1126 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Book"
msgstr "Livre"

#: languages/aioseo-lite.php:640
msgid "Album"
msgstr "Album"

#: languages/aioseo-lite.php:5723
msgid "State/Province"
msgstr "État / Province"

#: languages/aioseo-lite.php:3509
msgid "Landmark"
msgstr "Point de repère"

#: languages/aioseo-lite.php:1632 dist/Lite/assets/post-settings-503a90b2.js:1
msgid "Country"
msgstr "Pays"

#: languages/aioseo-lite.php:1351 dist/Lite/assets/post-settings-503a90b2.js:1
msgid "City"
msgstr "Ville"

#: languages/aioseo-lite.php:4824
msgid "Public Figure"
msgstr "Personnage public"

#: languages/aioseo-lite.php:4817
msgid "Profile"
msgstr "Profil"

#: languages/aioseo-lite.php:4658
msgid "Politician"
msgstr "Politicien"

#: languages/aioseo-lite.php:3950
msgid "Musician"
msgstr "Musicien"

#: languages/aioseo-lite.php:1939
msgid "Director"
msgstr "Réalisateur"

#: languages/aioseo-lite.php:970
msgid "Author"
msgstr "Auteur"

#: languages/aioseo-lite.php:951
msgid "Athlete"
msgstr "Athlète"

#: languages/aioseo-lite.php:457
msgid "Actor"
msgstr "Acteur"

#: languages/aioseo-lite.php:6795
msgid "University"
msgstr "Université"

#: languages/aioseo-lite.php:5146
msgid "School"
msgstr "École"

#: languages/aioseo-lite.php:4201
msgid "Non-Profit"
msgstr "À but non lucratif"

#: languages/aioseo-lite.php:1051
msgid "Band"
msgstr "Groupe"

#: languages/aioseo-lite.php:5710
msgid "Sports Team"
msgstr "Équipe de sport"

#: languages/aioseo-lite.php:5707
msgid "Sports League"
msgstr "Ligue sportive"

#: languages/aioseo-lite.php:1262
msgid "Cause"
msgstr "Motif"

#: languages/aioseo-lite.php:5036
msgid "Restaurant"
msgstr "Restaurant"

#: languages/aioseo-lite.php:3071
msgid "Hotel"
msgstr "Hôtel"

#: languages/aioseo-lite.php:1226
msgid "Cafe"
msgstr "Café"

#: languages/aioseo-lite.php:1459
msgid "Company"
msgstr "Entreprise"

#: languages/aioseo-lite.php:1054
msgid "Bar"
msgstr "Bar"

#: languages/aioseo-lite.php:5698
msgid "Sport"
msgstr "Sport"

#: languages/aioseo-lite.php:454
msgid "Activity"
msgstr "Activité"

#: languages/aioseo-lite.php:6818 dist/Lite/assets/js/Main.8caad48d.js:1
msgid "Update Options"
msgstr "Modifier les options"

#: languages/aioseo-lite.php:2385
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e03fd1ba.js:1
msgid "Export Settings"
msgstr "Exporter réglages"

#: languages/aioseo-lite.php:3202
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.12859149.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e03fd1ba.js:1
msgid "Import"
msgstr "Importer"

#: languages/aioseo-lite.php:2403 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:6738 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:82 app/Common/Tools/SystemStatus.php:86
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:226 app/Common/Tools/SystemStatus.php:230
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:234 languages/aioseo-lite.php:4040
msgid "No"
msgstr "Pas de"

#: languages/aioseo-lite.php:4646 dist/Lite/assets/posts-table-ba3c1e72.js:1
msgid "Please wait..."
msgstr "Merci de patienter…"

#: languages/aioseo-lite.php:1232
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.12859149.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Index.820bfccd.js:1
#: dist/Lite/assets/posts-table-ba3c1e72.js:1
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: languages/aioseo-lite.php:5101 dist/Lite/assets/blocks-c46d33ac.js:11
#: dist/Lite/assets/posts-table-ba3c1e72.js:1
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"

#: languages/aioseo-lite.php:2107
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.12859149.js:2
#: dist/Lite/assets/link-format/link-format-block.js:2
#: dist/Lite/assets/posts-table-ba3c1e72.js:1
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"

#: languages/aioseo-lite.php:2110
#: dist/Lite/assets/js/HtaccessEditor.ba7f4c82.js:1
msgid "Edit .htaccess"
msgstr "Modifier .htaccess"

#: languages/aioseo-lite.php:7 dist/Lite/assets/js/HtaccessEditor.ba7f4c82.js:1
msgid ".htaccess Editor"
msgstr "Éditeur .htaccess"

#: languages/aioseo-lite.php:5056
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.a0eec111.js:2
msgid "Robots.txt Editor"
msgstr "Éditeur robots.txt"

#: languages/aioseo-lite.php:7107 dist/Lite/assets/js/Main.29684575.js:1
msgid "Video Sitemap"
msgstr "Plan de site vidéo"

#: languages/aioseo-lite.php:4535
#: dist/Lite/assets/js/SeoSiteAnalysisResults.594fac43.js:4
msgid "Performance"
msgstr "Performance"

#: languages/aioseo-lite.php:5052
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.496d7348.js:1
msgid "Robots.txt"
msgstr "Robots.txt"

#: languages/aioseo-lite.php:5625 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
msgid "Social Media"
msgstr "Réseaux sociaux"

#: app/Common/Admin/Admin.php:220 languages/aioseo-lite.php:2453
#: dist/Lite/assets/js/Main.82ba0090.js:1
msgid "Feature Manager"
msgstr "Gestionnaire de modules"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:49 languages/aioseo-lite.php:7087
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.7a286ca6.js:1
msgid "Version"
msgstr "Version"

#. Translators: This is an action link users can click to open our premium
#. support.
#: app/Lite/Main/Filters.php:55 languages/aioseo-lite.php:5812
#: dist/Lite/assets/footer-links-2cfcf7c5.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.ffb93975.js:1
msgid "Support"
msgstr "Support"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "All in One SEO"
msgstr "All in One SEO Pack"

#: app/Common/Admin/Admin.php:569
msgid "Edit SEO"
msgstr "Modifier le SEO"

#: app/Common/Admin/Admin.php:414 app/Common/Admin/SiteHealth.php:87
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:2845
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"

#: languages/aioseo-lite.php:2764 dist/Lite/assets/js/Main.ffb93975.js:1
msgid "Getting started? Read the Beginners Guide"
msgstr "Vous débutez ? Lisez le guide de démarrage"

#: languages/aioseo-lite.php:7179 dist/Lite/assets/js/Main.ffb93975.js:1
msgid "Watch video tutorials"
msgstr "Regarder les tutoriels vidéo"

#: languages/aioseo-lite.php:7145 dist/Lite/assets/js/Main.ffb93975.js:1
msgid "View the Changelog"
msgstr "Voir le journal des modifications"

#: languages/aioseo-lite.php:2558 dist/Lite/assets/js/Success.7a49c800.js:1
msgid "Follow on Twitter"
msgstr "Suivre sur Twitter"

#: languages/aioseo-lite.php:5026
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.3703bb03.js:1
msgid "Reset Selected Settings to Default"
msgstr "Réinitialiser les paramètres sélectionnés à la valeur par défaut"

#: languages/aioseo-lite.php:2621
msgid "Front Page"
msgstr "Page d’accueil"

#: languages/aioseo-lite.php:593 dist/Lite/assets/js/Advanced.96c6998e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.a463cabd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/DisplayInfo.f3f62b0d.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.ec94856f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.3ff51e90.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.5c9a558e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Index.820bfccd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Media.324e30ca.js:1
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Réglages avancés"

#: languages/aioseo-lite.php:1996
msgid "Display Settings"
msgstr "Réglages d’affichage"

#: app/Common/Admin/Admin.php:175 languages/aioseo-lite.php:3994
#: dist/Lite/assets/js/Main.84e0466e.js:1
msgid "Network Settings"
msgstr "Réglages réseau"

#: languages/aioseo-lite.php:3057 dist/Lite/assets/js/Facebook.ec94856f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.b40b826a.js:1
msgid "Home Page Settings"
msgstr "Réglages de la page d’accueil"

#: languages/aioseo-lite.php:3776
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "Manage Google Analytics"
msgstr "Gérer Google Analytics"

#: app/Common/Utils/Tags.php:563 languages/aioseo-lite.php:1909
#: dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.ec94856f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Media.324e30ca.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.b40b826a.js:1
#: dist/Lite/assets/seo-preview-c2665eb3.js:1
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: app/Common/Admin/Admin.php:326
#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:13
#: languages/aioseo-lite.php:6487 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.ec94856f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.83c3acce.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Media.324e30ca.js:1
#: dist/Lite/assets/js/PostsTable.ecbf6727.js:1
#: dist/Lite/assets/seo-preview-c2665eb3.js:1
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#: languages/aioseo-lite.php:987 dist/Lite/assets/js/Advanced.96c6998e.js:1
msgid "Autogenerate Descriptions"
msgstr "Autogénérer les descriptions "

#: languages/aioseo-lite.php:7014 dist/Lite/assets/js/Advanced.96c6998e.js:1
msgid "Use Tags for Meta Keywords"
msgstr "Utiliser des étiquettes pour les mots-clés méta"

#: languages/aioseo-lite.php:6968 dist/Lite/assets/js/Advanced.96c6998e.js:1
msgid "Use Categories for Meta Keywords"
msgstr "Utiliser des catégories pour les mots-clés méta"

#: languages/aioseo-lite.php:2246
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "Enhanced Ecommerce"
msgstr "Commerce électronique amélioré"

#: languages/aioseo-lite.php:2249
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "Enhanced Link Attribution"
msgstr "Attribution améliorée des liens"

#: languages/aioseo-lite.php:6677
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "Track Outbound Links"
msgstr "Suivre les liens sortants"

#: languages/aioseo-lite.php:2373
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "Exclude Users from Tracking"
msgstr "Exclure les utilisateurs du suivi"

#: languages/aioseo-lite.php:1978
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "Display Advertiser Tracking"
msgstr "Afficher le suivi des annonceurs"

#: languages/aioseo-lite.php:820
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "Anonymize IP Addresses"
msgstr "Anonymiser les adresses IP"

#: languages/aioseo-lite.php:523
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "Additional Domains"
msgstr "Domaines supplémentaires"

#: languages/aioseo-lite.php:6671
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "Track Multiple Domains"
msgstr "Suivre domaines multiples"

#: languages/aioseo-lite.php:6698
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "Tracking Domain"
msgstr "Suivi du domaine"

#: languages/aioseo-lite.php:2859
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "Google Analytics ID"
msgstr "ID Google Analytics"

#: languages/aioseo-lite.php:4593
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "Pinterest Site Verification"
msgstr "Vérification du site Pinterest"

#: languages/aioseo-lite.php:4483 dist/Lite/assets/js/Advanced.96c6998e.js:1
msgid "Paged Format"
msgstr "Format paginé"

#: languages/aioseo-lite.php:1912 dist/Lite/assets/js/Advanced.96c6998e.js:1
msgid "Description Format"
msgstr "Format de la description"

#: languages/aioseo-lite.php:4144 dist/Lite/assets/js/Advanced.96c6998e.js:1
msgid "No Pagination for Canonical URLs"
msgstr "Aucune pagination pour les URL canoniques"

#: languages/aioseo-lite.php:1240 dist/Lite/assets/js/App.f3e1672e.js:1
#: dist/Lite/assets/publish-panel-53f01afc.js:1
#: dist/Lite/assets/seo-preview-c2665eb3.js:1
msgid "Canonical URL"
msgstr "URL canonique"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:129 app/Common/Tools/SystemStatus.php:133
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:137 app/Common/Tools/SystemStatus.php:141
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:145 app/Common/Tools/SystemStatus.php:149
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:153 app/Common/Tools/SystemStatus.php:157
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:161 languages/aioseo-lite.php:1957
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"

#: languages/aioseo-lite.php:2237
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:6286
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "This enables support for the Enhanced Ecommerce in Google Analytics.%1$s%2$s"
msgstr "Cela permet la prise en charge du commerce électronique amélioré dans Google Analytics. %1$s%2$s"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:6290
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "This enables support for the Enhanced Link Attribution in Google Analytics.%1$s%2$s"
msgstr "Cela permet la prise en charge de l'attribution améliorée des liens dans Google Analytics.%1$s%2$s"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:2354
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "Exclude logged-in users from Google Analytics tracking by role.%1$s%2$s"
msgstr "Exclure les utilisateurs connectés du suivi de Google Analytics par rôle.%1$s%2$s"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:6282
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "This enables support for the Display Advertiser Features in Google Analytics.%1$s%2$s"
msgstr "Cela permet la prise en charge de l'affichage des fonctionnalités de publicité dans Google Analytics.%1$s%2$s"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:6278
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "This enables support for IP Anonymization in Google Analytics.%1$s%2$s"
msgstr "Cela permet la prise en charge de l'anonymisation des IP dans Google Analytics.%1$s%2$s"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:467
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "Add a list of additional domains to track here. Enter one domain name per line without the http://.%1$s%2$s"
msgstr "Ajoutez une liste de domaines supplémentaires à suivre ici. Entrez un nom de domaine par ligne sans le http://.%1$s%2$s"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:7048
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "Use this option to enable tracking of multiple or additional domains.%1$s%2$s"
msgstr "Utiliser cette option pour activer le suivi des domaines multiples ou supplémentaires.%1$s%2$s"

#. Translators: 1 - "http://", 2 - HTML line break tag, 3 - A link to our
#. documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:2312
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.8426c6c0.js:1
msgid "Enter your domain name without the %1$s to set your cookie domain.%2$s%3$s"
msgstr "Saisissez le nom de votre domaine sans le %1$s pour définir votre domaine cookie.%2$s%3$s"

#: languages/aioseo-lite.php:6448 dist/Lite/assets/js/Advanced.96c6998e.js:1
msgid "This string gets appended to the titles and descriptions of paginated pages (like term or archive pages)."
msgstr "Cette chaine est ajoutée aux titres et descriptions de pages numérotées (comme les pages de termes ou d’archives)."

#: languages/aioseo-lite.php:1280 dist/Lite/assets/js/Advanced.96c6998e.js:1
msgid "Check this if you want your keywords on your Posts page (set in WordPress under Settings, Reading, Front Page Displays) and your archive pages to be dynamically generated from the keywords of the posts showing on that page. If unchecked, it will use the keywords set in the edit page screen for the posts page."
msgstr "Cochez cette option si vous souhaitez que vos mots-clés de votre page Articles (définis dans WordPress sous Réglages, Lecture, Affichage de la page d'accueil) et vos pages d'archive soient générés dynamiquement à partir des mots-clés des articles affichés sur cette page. Si cette option n'est pas cochée, elle utilisera les mots-clés définis dans l'écran de modification de la page pour la page des articles."

#: languages/aioseo-lite.php:1283 dist/Lite/assets/js/Advanced.96c6998e.js:1
msgid "Check this if you want your tags for a given post used as the Meta Keywords for this post (in addition to any keywords you specify on the Edit Post screen)."
msgstr "Cochez ceci si vous souhaitez que les étiquettes d’un article donné soient utilisées comme balise méta de mots-clés de cet article (en plus des mots-clés que vous avez spécifié dans l’outil d’édition d’article)."

#: languages/aioseo-lite.php:1277 dist/Lite/assets/js/Advanced.96c6998e.js:1
msgid "Check this if you want your categories for a given post used as the Meta Keywords for this post (in addition to any keywords you specify on the Edit Post screen)."
msgstr "Cochez ceci si vous souhaitez que les catégories d’un article donné soient utilisées comme balise méta de mots-clés (en plus des mots-clés que vous avez spécifié dans l’outil d’édition d’article)."

#: languages/aioseo-lite.php:6428 dist/Lite/assets/js/Advanced.96c6998e.js:1
msgid "This option allows you to toggle the use of Meta Keywords throughout the whole of the site."
msgstr "Cette option vous permet d’activer ou désactiver l’utilisation de la balise méta de mots-clés pour l’ensemble du site."

#: app/Common/Admin/Admin.php:176 languages/aioseo-lite.php:2650
#: dist/Lite/assets/js/Main.84e0466e.js:1
msgid "General Settings"
msgstr "Réglages généraux"

#. Translators: 1 - The IP address. 2 - The referer.
#: app/Common/Tools/BadBotBlocker.php:237
msgid "Blocked bot with IP %1$s -- matched referer %2$s found in blocklist."
msgstr "Robot bloqué avec IP %1$s -- référent correspondant %2$s trouvé dans la liste de blocage."

#. Translators: 1 - The IP address. 2 - The user agent.
#: app/Common/Tools/BadBotBlocker.php:228
msgid "Blocked bot with IP %1$s -- matched user agent %2$s found in blocklist."
msgstr "Robot bloqué avec IP %1$s -- agent utilisateur correspondant %2$s trouvé dans la liste de blocage."

#: languages/aioseo-lite.php:4950
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.94a636ac.js:1
msgid "Referer Blocklist"
msgstr "Liste de blocage des référents"

#: languages/aioseo-lite.php:7061
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.94a636ac.js:1
msgid "User Agent Blocklist"
msgstr "Liste de blocage des agents utilisateurs"

#: languages/aioseo-lite.php:6644
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.94a636ac.js:1
msgid "Track Blocked Bots"
msgstr "Suivre les robots bloqués"

#: languages/aioseo-lite.php:1037
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.94a636ac.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.496d7348.js:1
msgid "Bad Bot Blocker"
msgstr "Bloqueur de robots malveillants"